Fantasmagories |
Les quatre âges du monde |
OVIDE : Publius Ovidius Naso est né à Sulmone, dans une famille équestre. Il fit de brillantes études de rhétorique, mais se consacra à la poésie, tout en se répandant dans le monde. Il écrivit beaucoup de poésies amoureuses, les Amours, les Héroïdes (des héroïnes de la légende écrivent à ceux qu'elles aiment, l'art d'Aimer. Après ces oeuvres de jeunesse, il écrit Médée, une tragédie, les Métamorphoses et les Fastes, sorte de calendrier des fêtes et du culte. En 8 P.C.N., Ovide est exilé à Tomes, au bord de la Mer Noire pour une raison restée obscure. Il mourut en exil. Ce malheur lui a arraché des plaintes sincères qui s'expriment dans les Tristes et les Pontiques. |
Viennent ensuite l'âge d'argent et l'âge de bronze. |
ad,
prép. : + Acc. : vers, à, près de adstringo, is, ere, strinxi, strictum : attacher étroitement, serrer, resserrer (adstrictus, a, um : serré, durci par le gel) aeneus, a, um : d'airain, de bronze aes, aeris, n. : le bronze, l'argent.(aes alienum : la dette) aestus, us, m. : la chaleur, le bouillonnement annus, i, m. : l'année antiquus, a, um : ancien antrum, i, n. : l'antre, la grotte, la caverne argenteus, a, um : d'argent, argenté arma, orum, n. : les armes aurum, i, n. : l'or autumnus, i, m. : l'automne brevis, e : court (espace ou temps) candeo, es, ere, candui, - : être blanc, éclatant, brûler Cerealis, e : de Cérès (déesse de l'agriculture) contraho, is, ere, traxi, tractum : tirer ensemble, rassembler, resserrer, engager une affaire cortex, icis, f. : la coquille, le liège, l'écorce densus, a, um : épais, dense deterior, ius : plus bas, pire domus, us, f. : la maison et, conj. : et. adv. aussi exigo, is, ere, egi, actum : chasser, achever, réclamer fervor, oris, m. : le bouillonnement, la chaleur, l'ardeur frutex, icis, f. : l'arbrisseau, le branchage fulvus, a, um : fauve, doré gemo, is, ere, ui, itum : gémir glacies, ei, f. : la glace hiems, hiemis, m. : l'hiver horridus, a, um : hérissé, terrible ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, .. in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre inaequalis, e : inégal ingenium, ii, n. : les qualités innées, le caractère, le talent, l'esprit, l'intelligence iugum, i, n. : 1. le joug, 2. l'attelage 3. les liens, 4. la cime, la hauteur Iuppiter, Iovis, m. : Jupiter iuvencus, i, m. : le jeune taureau longus, a, um : long mitto, is, ere, misi, missum : I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier mundus, i, m. : le monde non, neg. : ne...pas obruo, is, ere, obrui, obrutum : écraser pendeo, es, ere, pependi, - : être suspendu per, prép. : + Acc. : à travers, par post, adv. : en arrière, derrière; après, ensuite; prép. : + Acc. : après postquam, conj. : après que premo, is, ere, pressi, pressum : presser, accabler, écraser pretiosior, oris : comparatif de pretiosus, a, um : qui coûte cher primum, adv. : d'abord, pour la première fois proles, is, f. : la race, la lignée, la postérité promptior, oris : comparatif de promptus, a, um : visible, manifeste, disposé, résolu quattuor, adj. num. : quatre saevior, oris : comparatif de saevus, a, um : cruel Saturnus, i, m. : Saturne sceleratus, a, um : criminel, impie semen, inis, n. : la graine, la semence siccus, a, um : sec spatium, ii, n. : la distance, l'espace (lieu ou temps) sub, prép. : + Abl. : sous subeo, is, ire, ii, itum : aller sous, se présenter à, entrer dans succedo, is, ere, cessi, cessum : aller sous, gravir, monter, aller aux pieds de, succéder sulcus, i, m. : le labour, le sillon sum, es, esse, fui : être tamen, adv. : cependant Tartara, orum, n. : le Tartare tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation tenebrosus, a, um : ténébreux tertius, a, um : troisième tum, adv. : alors uro, is, ere, ussi, ustum : brûler ventus, i, m. : le vent ver, eris, n. : le printemps vincio, is, ire, vinxi, vinctum : enchaîner virga, ae, f. : la baguette, la tige, le rameau |
texte |
texte | |
texte | |
texte |