Aristote : Physique

ARISTOTE

PHYSIQUE.

TOME DEUX : LIVRE IV : DE L'ESPACE, DU VIDE ET DU TEMPS. CHAPITRE XVII
 

Traduction française : BARTHÉLÉMY SAINT-HILAIRE.

chapitre XVI - chapitre XVIII

paraphrase du livre IV

 

 

 

LEÇONS DE PHYSIQUE


LIVRE IV.


DE L'ESPACE, DU VIDE ET DU TEMPS.

 

 

 

 

 

 

 

CHAPITRE XVII.

De l'instant; identité et diversité constantes de l'instant; idée qu'il faut s'en faire; rapport de l'instant et du temps; on ne peut les concevoir l'un sans l'autre; c'est l'instant qui fait que le temps est continu et divisible, sans être d'ailleurs une partie du temps; il est au temps comme un point est à la ligne.
 

1στι δ' ἕτερον ᾧ ἀριθμοῦμεν καὶ τὸ ἀριθμούμενον. Καὶ ὥσπερ ἡ κίνησις αἰεὶ ἄλλη καὶ ἄλλη, καὶ ὁ χρόνος (ὁ δ' ἅμα πᾶς χρόνος ὁ αὐτός· τὸ γὰρ νῦν τὸ αὐτὸ ὅ ποτ' ἦν – τὸ δ' εἶναι αὐτῷ ἕτερον – τὸ δὲ νῦν τὸν χρόνον ὁρίζει, ᾗ πρότερον καὶ ὕστερον). 2 Τὸ δὲ νῦν ἔστι μὲν ὡς τὸ αὐτό, ἔστι δ' ὡς οὐ τὸ αὐτό· ᾗ μὲν γὰρ ἐν ἄλλῳ καὶ ἄλλῳ, ἕτερον (τοῦτο δ' ἦν αὐτῷ τὸ νῦν <εἶναι>), ὃ δέ ποτε ὄν ἐστι τὸ νῦν, τὸ αὐτό. κολουθεῖ γάρ, ὡς ἐλέχθη, τῷ μὲν μεγέθει ἡ κίνησις, ταύτῃ δ' ὁ χρόνος, ὥς φαμεν· καὶ ὁμοίως δὴ τῇ στιγμῇ τὸ φερόμενον, ᾧ τὴν κίνησιν γνωρίζομεν καὶ τὸ πρότερον ἐν αὐτῇ καὶ τὸ ὕστερον.
Τοῦτο δὲ ὃ μέν ποτε ὂν τὸ αὐτό (ἢ στιγμὴ γὰρ ἢ λίθος ἤ τι ἄλλο τοιοῦτόν ἐστι), τῷ λόγῳ δὲ ἄλλο, ὥσπερ οἱ σοφισταὶ λαμβάνουσιν ἕτερον τὸ Κορίσκον ἐν Λυκείῳ εἶναι καὶ τὸ Κορίσκον ἐν ἀγορᾷ. Καὶ τοῦτο δὴ τῷ ἄλλοθι καὶ ἄλλοθι εἶναι ἕτερον· τῷ δὲ φερομένῳ ἀκολουθεῖ τὸ νῦν, ὥσπερ ὁ χρόνος τῇ κινήσει (τῷ γὰρ φερομένῳ γνωρίζομεν τὸ πρότερον καὶ ὕστερον ἐν κινήσει, ᾗ δ' ἀριθμητὸν τὸ πρότερον καὶ ὕστερον, τὸ νῦν ἔστιν)· ὥστε καὶ ἐν τούτοις ὃ μέν ποτε ὂν νῦν ἐστι, τὸ αὐτό (τὸ πρότερον γὰρ καὶ ὕστερόν ἐστι τὸ ἐν κινήσει), τὸ δ' εἶναι ἕτερον (ᾗ ἀριθμητὸν γὰρ τὸ πρότερον καὶ ὕστερον, τὸ νῦν ἔστιν). Καὶ γνώριμον δὲ μάλιστα τοῦτ' ἔστιν· καὶ γὰρ ἡ κίνησις διὰ τὸ κινούμενον καὶ ἡ φορὰ διὰ τὸ φερόμενον· τόδε γάρ τι τὸ φερόμενον, ἡ δὲ κίνησις οὔ. στι μὲν οὖν ὡς τὸ αὐτὸ τὸ νῦν αἰεί, ἔστι δ' ὡς οὐ τὸ αὐτό· καὶ γὰρ τὸ φερόμενον.

3 Φανερὸν δὲ καὶ ὅτι εἴτε χρόνος μὴ εἴη, τὸ νῦν οὐκ ἂν [220a] εἴη, εἴτε τὸ νῦν μὴ εἴη, χρόνος οὐκ ἂν εἴη· ἅμα γὰρ ὥσπερ τὸ φερόμενον καὶ ἡ φορά, οὕτως καὶ ὁ ἀριθμὸς ὁ τοῦ φερομένου καὶ ὁ τῆς φορᾶς. Χρόνος μὲν γὰρ ὁ τῆς φορᾶς ἀριθμός, τὸ νῦν δὲ ὡς τὸ φερόμενον, οἷον μονὰς ἀριθμοῦ.

4 Καὶ συνεχής τε δὴ ὁ χρόνος τῷ νῦν, καὶ διῄρηται κατὰ τὸ νῦν· ἀκολουθεῖ γὰρ καὶ τοῦτο τῇ φορᾷ καὶ τῷ φερομένῳ. Καὶ γὰρ ἡ κίνησις καὶ ἡ φορὰ μία τῷ φερομένῳ, ὅτι ἕν (καὶ οὐχ ὅ ποτε ὄν – καὶ γὰρ ἂν διαλίποι – ἀλλὰ τῷ λόγῳ)· καὶ ὁρίζει δὲ τὴν πρότερον καὶ ὕστερον κίνησιν τοῦτο. 5κολουθεῖ δὲ καὶ τοῦτό πως τῇ στιγμῇ· καὶ γὰρ ἡ στιγμὴ καὶ συνέχει τὸ μῆκος καὶ ὁρίζει· ἔστι γὰρ τοῦ μὲν ἀρχὴ τοῦ δὲ τελευτή. 6λλ' ὅταν μὲν οὕτω λαμβάνῃ τις ὡς δυσὶ χρώμενος τῇ μιᾷ, ἀνάγκη ἵστασθαι, εἰ ἔσται ἀρχὴ καὶ τελευτὴ ἡ αὐτὴ στιγμή· τὸ δὲ νῦν διὰ τὸ κινεῖσθαι τὸ φερόμενον αἰεὶ ἕτερον.

7σθ' ὁ χρόνος ἀριθμὸς οὐχ ὡς τῆς αὐτῆς στιγμῆς, ὅτι ἀρχὴ καὶ τελευτή, ἀλλ' ὡς τὰ ἔσχατα τῆς γραμμῆς μᾶλλον – καὶ οὐχ ὡς τὰ μέρη, διά τε τὸ εἰρημένον (τῇ γὰρ μέσῃ στιγμῇ ὡς δυσὶ χρήσεται, ὥστε ἠρεμεῖν συμβήσεται), καὶ ἔτι φανερὸν ὅτι οὐδὲν μόριον τὸ νῦν τοῦ χρόνου, οὐδ' ἡ διαίρεσις τῆς κινήσεως, ὥσπερ οὐδ' ἡ στιγμὴ τῆς γραμμῆς· αἱ δὲ γραμμαὶ αἱ δύο τῆς μιᾶς μόρια. 8 μὲν οὖν πέρας τὸ νῦν, οὐ χρόνος, ἀλλὰ συμβέβηκεν· ᾗ δ' ἀριθμεῖ, ἀριθμός †· τὰ μὲν γὰρ πέρατα ἐκείνου μόνον ἐστὶν οὗ ἐστιν πέρατα, ὁ δ' ἀριθμὸς ὁ τῶνδε τῶν ἵππων, ἡ δεκάς, καὶ ἄλλοθι.

 

suite
 

§ 1. De même que le mouvement est perpétuellement et perpétuellement autre, de même le temps l'est ainsi que lui, bien que le temps dans son ensemble soit éternellement le même; car l'instant d'à présent est identiquement le même que celui qui était auparavant; seulement son être est différent; et c'est l'instant qui mesure le temps, en tant qu'il est antérieur et postérieur. § 2. Ainsi, en un sens, l'instant est le même ; et, en un autre sens, il n'est pas le même. En effet, il est autre en tant qu'il est dans un certain temps et dans un autre temps, et c'était là précisément la condition inévitable de l'instant. Mais en tant qu'il est ce qu'il était dans un temps donné, il est identique; car le mouvement, ainsi que je viens de le dire, suppose toujours la grandeur, et le temps, je le répète, suppose toujours aussi le mouvement; de même que le corps qui se meut, le mobile qui nous fait connaître le temps, et dans le temps l'antérieur et le postérieur, suppose aussi le point. Or, ce mobile est bien à un moment donné tout à fait le même, que ce soit d'ailleurs un point, une pierre ou telle autre chose; mais, rationnellement, il est différent. Cela, du reste, rappelle l'assertion des Sophistes qui prétendent que Coriscus dans le Lycée est autre que Coriscus dans la place publique; et il faut reconnaître qu'il est autre, en ce sens qu'il est d'abord dans tel lieu, puis ensuite dans tel lieu différent. Mais l'instant est corrélatif au corps qui se meut, comme le temps est corrélatif au mouvement, puisque c'est par le corps qui se meut que nous percevons l'antérieur et le postérieur dans le mouvement; et que c'est en tant que l'antérieur et le postérieur sont susceptibles d'être nombrés que l'instant existe. C'est là, sans contredit, l'idée la plus claire que l'on puisse se faire du temps. On perçoit le mouvement par le corps qui se meut, et le déplacement par le corps déplacé; car ce corps qui est déplacé est matériellement quelque chose de réel et de distinct, tandis que le mouvement lui-même ne l'est pas. Ainsi, ce qu'on appelle l'instant est en un sens toujours identique et le même, et, en un autre sens il ne l'est pas; et il en est de même du corps qui se déplace.

§ 3. Il est clair d'ailleurs que s'il n'y avait pas de temps, il n'y aurait pas non plus [220a] d'instant; et, réciproquement, s'il n'y avait point d'instant, il n'y aurait pas non plus de temps. Ils sont tous deux simultanés ; et de même que le déplacement et le corps déplacé sont simultanés, de même aussi le nombre du corps déplacé et le nombre du déplacement sont simultanés également; car le temps est le nombre du déplacement; et l'instant, ainsi que le corps déplacé, est en quelque sorte l'unité du nombre.

§ 4. Il faut dire encore que c'est par l'instant que le temps est continu, et que c'est aussi par l'instant que le temps se divise. Du reste, cette propriété se retrouve dans le déplacement et le corps déplacé ; car le mouvement est un, ainsi que le déplacement, pour le corps déplacé, parce que ce corps est un et n'est pas tel autre corps quelconque; car alors il pourrait y avoir une lacune clans le mouvement. Mais il est autre rationnellement, puisque c'est lui qui fixe et détermine l'antériorité et la postériorité du mouvement. § 5. Cette propriété est aussi à certains égards celle du point; car le point tout à la fois continue la longueur et la termine. Il est le commencement de telle longueur et la fin de telle autre. § 6. Mais lorsque l'on prend le point qui est un, de telle manière qu'on le considère comme s'il était deux, alors il faut nécessairement un temps d'arrêt, puisque le même point est à la fois commencement et fin. Quant à l'instant, il est toujours autre, parce que le corps qui se déplace se ment d'une manière continue.

§ 7. Ainsi, le temps est un nombre, non comme étant le nombre d'un seul et même point, parce qu'il serait tout ensemble commencement et fin, mais bien plutôt comme étant les extrémités et non pas les parties d'une même ligne. On vient d'en expliquer la raison : c'est que le milieu de la ligne peut être considéré comme double; et qu'en ce point, le corps se trouvera nécessairement en repos. Mais il est clair en outre que l'instant n'est pas une portion du temps; pas plus que la division du mouvement n'est une partie du mouvement; pas plus que les points ne sont une partie de la ligne, tandis que les lignes, quand elles sont deux, sont des parties d'une même ligne unique. § 8. Ainsi, en tant que l'instant est une limite, il n'est pas du temps ; et il n'est qu'un simple accident du temps. Mais en tant qu'il sert à nombrer les choses, il est nombre; car les limites ne sont absolument qu'à la chose dont elles sont les limites, tandis que le nombre, par exemple le nombre dix, qui sert à compter ces dix chevaux qu'on regarde, peut tout aussi bien se retrouver ailleurs et compter autre chose.

suite

Ch. XVII, § 1. Et perpétuellement autre, parce que le mouvement correspond sans cesse à des points différents de l'espace.

- Dans son ensemble, parce qu'il est infini comme l'espace et immuable comme lui, si on le considère dans sa totalité.

- En tant qu'il est antérieur et postérieur, c'est-à-dire, passé ou futur.

§ 2. L'instant est le même, Aristote répond ici à la question qu'il s'était posée plus haut, ch. 14, § 5. - Dans un certain temps, le tette n'est pas tout à fait aussi formel.

- Et c'était là, voir plus haut, ch. 14 § 6. C'est la formule dont se sert habituellement Aristote pour rappeler une théorie antérieure.

- Ce qu'il était, il n'y a point ici de variante dans les manuscrits; mais il m'a semblé préférable de dire : « Ce qu'il était, » au passé, au lien de: Ce qu'il est, comme dans le § précédent.

- Ainsi que je viens de le dire, ch. 16, § 3.

- Je le répète, voir plus haut, ch. 16, § 5. - Suppose aussi le point, c'est-à-dire que le point engendrant la ligne, la ligne engendrant la surface et la surface engendrant le corps, il s'ensuit que le corps à trois dimensions suppose toujours le point, sans lequel il ne pourrait être, puisque le point est l'origine de tout le reste.

- A un moment donné tout à fait le même, le corps ne change pas en lui-même et il reste identique; mais il change de lieu par le mouvement, et c'est eu ce sens qu'on peut dire qu'il est autre.

 - D'ailleurs un point, il est assez difficile de concevoir un point qui se meut, si ce n'est comme le font les mathématiques; et l'exemple de la pierre est peut-être mieux choisi, parce que c'est un corps réel et perceptible aux sens.

 - Mais rationnellement, parce que la raison peut distinguer le corps par les différents lieux qu'il occupe, bien que ce corps reste absolument identique.

 - L'assertion des Sophistes, voir les exemples analogues de subtilités sophistiques, Réfutations des sophistes, ch. 17, § 5, p. 389 de ma traduction, et Morale d Eudème, Livre VII, ch. 6, § 14, p. 403 de ma traduction.

- Coriscus, on sait que c'est un nom banal dont Aristote se sert d'ordinaire pour les exemples de ce genre.

- Puis ensuite dans tel lieu différent, comme le mobile, tout en restant identique, est porté par son mouvement même, d'abord dans un lieu, puis ensuite dans un autre lieu. - Est corrélatif au corps, le texte dit : « Suit le corps. »

- L'antérieur et le postérieur dans le mouvement, qui deviennent le passé et le futur quand il s'agit du temps.

- L'antérieur et le postérieur, j'ai préféré garder ces mots, au lieu de garder ceux de passé et de futur, afin de mieux faire voir le rapport qui est indiqué dans le texte.

- L'idée la plus claire, l'obscurité qu'on peut encore trouver dans ces théories, tient à la difficulté même des questions.

 - On perçoit le mouvement, j’ai préféré cette leçon, donnée par plusieurs manuscrits à celle que donne l'édition de Berlin, et qui répète fort inutilement une partie de ce qui précède.

- Quelque chose de réel et de distinct, le texte n'est pas tout à fait aussi précis.

- Le mouvement lui-même ne l'est pas, précisément parce qu'il change à tout moment en changeant de place, et qu'il est comme le temps dans un écoulement perpétuel. - Ainsi, résumé de tout ce §.

 - Du corps qui se déplace, et qui occupe sans cesse divers points de l'espace.

§ 3. Il n'y aurait pas non plus d'instant, l'instant et le temps se tiennent et coexistent comme le mouvement et le mobile coexistent et se tiennent.

- Ils sont tous deux simultanés, ou bien encore : « Ils coexistent. »

- Le nombre du corps déplacé, ce ne peut être que l'unité, puisque le corps est supposé un et le même.

- Et le nombre du déplacement, c'est-à-dire la quantité d'espace parcourue dans un temps donné.

- Et l'instant... est... l'unité du nombre, l'instant joue dans le temps le rôle que l'unité joue dans le nombre; l'unité elle-même n'est pas un nombre ; en elle-même elle est indivisible, de même que l'instant est en lui-même indivisible, et qu'il n'est pas du temps.

§ 4. Que le temps est continu, nouvelle propriété de l'instant, qui sans être continu lui-même donne cependant au temps sa continuité, comme le point, qui est sans dimension, engendre pourtant les dimensions du corps.

- Le temps se divise, et se distingue, soit dans le passé, soit dans le futur.

- Cette propriété, le texte dit avec la formule déjà employée plus haut : « Cette propriété suit le déplacement et le corps déplacé. »

 - Il pourrait y avoir une lacune, si le corps venait à changer, il y aurait lacune ou interruption dans le premier mouvement, parce que le premier corps s'arrêterait, et que le second reprendrait ensuite un autre mouvement.

- Est autre rationnellement, c'est-à-dire que c'est la raison seule qui conçoit sa diversité, selon les lieux divers qu'il occupe successivement.

§ 5. Cette propriété est en partie aussi celle du point, le texte dit : « Suit le point. »

 - Continue la longueur, puisque le point par son mouvement engendre la ligne, qui est la première longueur.

- Et la termine, le point est l'extrémité de la ligne, comme il en est aussi le commencement et le milieu.

- De telle longueur, le texte est plus vague.

§ 6. Comme s'il était deux, c'est­à-dire si l'on considère un même point comme étant la fin d'une ligne et le commencement d'une autre ligne; et c'est là le cas de tous les points qui sont placés au sommet d'un angle, Ils sont la fin d'un des côtés en même, temps qu'ils sont l'origine d'un des autres côtés.

- Un temps d'arrêt, c'est-à-dire que l'une des lignes s'arrête et ne continue pas, afin que l'autre puisse commencer.

- Puisque le point est a la fois commencement et fin, comme le point placé au sommet d'un angle quelconque.

- Quant à l'instant, il est toujours autre, parce que le temps ne peut pas plus s'arrêter que le mouvement.

- Se meut d'une manière continue, le texte n'est pas tout a fait aussi précis.

§ 7. Le temps est un nombre, en ce qu'il sert surtout à évaluer le mouvement.

- Étant le nombre d'un seul et même point, le texte est un peu moins explicite.

- Tout ensemble, j'ai ajouté ces mots.

- Comme étant les extrémités, et alors l'instant est séparé rationnellement et de celui qui le précède, et de celui qui le suit.

- L'instant n'est pas une portion du temps, bien qu'il compose le temps, pas plus que le point n'est une partie de la ligne, qu'il engendre.

- Sont des parties d'une même ligne unique, c'est bien dans un même point qu'une des lignes finit, et que l'autre commence, comme dans les points qui forment le sommet d'un angle; mais quand on distingue deux lignes dans une seule et même ligne, elles sont des parties de cette ligne et non des points.

§ 8. Que l'instant est une limite, comme le point qui est la limite et l'extrémité de la ligue, qu'il la commence ou qu'il la finisse indifféremment.

- Il n'est pas du temps, parce qu'il est absolument indivisible.

 - Qu'un simple accident du temps, ou en d'autres termes : Un attribut, une propriété du temps. On pourrait encore entendre que « l'instant n'est du temps qu'indirectement, » et non essentiellement. L'instant est au temps ce que le point est à la ligne.

- Il est nombre, et il peut s'appliquer indifféremment à toits les mouvements et à tous les corps.

 - Qu'a la chose dont elles sont les limites, parce que la limite est attachée au corps même qu'elle termine, et qu'elle n'en peut être séparée que rationnellement, tandis que le nombre ne tient en rien aux choses qu'il sert à nombrer.

- Qui sert à compter ces dix chevaux qu'on regarde, le texte n'est pas aussi explicite, et j'ai dû le développer pour le rendre plus clair.

 - Se retrouver ailleurs et compter autre chose. il n'y a qu'une seule expression dons le texte au lieu de deux.

- Plusieurs éditeurs ont compris dans ce chapitre la phrase qui commence le chapitre suivant.

suite