|
retour à l'entrée du site - Les choÉphores : introduction - Les choÉphores : traduction SEULE - |
Eschyle

Texte grec et traduction
Nouvelle traduction en vers
par
RÉSUMÉ DE LA PIÈCE
Devant le palais des Atrides à Argos
Scène 1 - vers 1 à 21 - Oreste, de retour d'exil, se recueille sur la tombe de son père. Il voit Électre s'approcher et se cache.
Scène 2 - vers 22 à 211 - Électre se recueille sur la tombe de son père et se trouble au regard des cheveux et des empreintes qu'elle y trouve.
Scène 3 - vers 212 à 649 - Oreste apparaît et jure de se venger.
Scène 4 - vers 650 à 718 - Oreste et Pylade, déguisés, annoncent la mort d'Oreste à Clytemnestre et à Électre.
Scène 5 - vers 719 à 782 - Les Choéphores mettent dans la confidence Kilissa, la nourrice d'Oreste, afin qu'elle fasse venir Égisthe, désarmé, devant les visiteurs.
Scène 6 - vers 783 à 837 - Les Choéphores veulent qu'Oreste soit déterminé.
Scène 7 - vers 838 à 854 - Les Choéphores invitent Égisthe à aller interroger l'étranger venu apporter la nouvelle de la mort d'Oreste.
Scène 8 - vers 855 à 874 - Le combat entre Égisthe et Oreste.
Scène 9 - vers 875 à 884 - Des cris dans la demeure.
Scène 10 - vers 885 à 930 - Oreste face à Clytemnestre.
Scène 11 - vers 931 à 972 - Les malheurs de la royale maison ont pris fin.
Scène 12 - vers 973 à 1076 - Oreste, persécuté par les Érinyes, doit aller se purifier.
|
Ὀρέστης
<Ἑρμῆ
χθόνιε,
πατρῷ᾽
ἐποπτεύων
κράτη,
χοὰς
φερούσας
νερτέροις
μειλίγματα;
15
Πυλάδη,
σταθῶμεν
ἐκποδών,
ὡς
ἂν
σαφῶς
20
Χορός
ὄνυχος
ἄλοκι
νεοτόμῳ·
25
τορὸς
δὲ
Φοῖβος
ὀρθόθριξ
μυχόθεν
ἔλακε
περὶ
φόβῳ,
35
νέρθεν
περιθύμως
40
τοιάνδε
χάριν
ἀχάριτον
ἀπότροπον
κακῶν,
μωμένα
μ᾽
ἰάλλει
45
ἰὼ
κατασκαφαὶ
δόμων.
50
σέβας
δ᾽
ἄμαχον
ἀδάματον
ἀπόλεμον
τὸ
πρὶν
[ἀντ.
β.
55
τόδ᾽
ἐν
βροτοῖς
θεός
τε
καὶ
θεοῦ
πλέον.
60 τοὺς δ᾽ ἄκραντος ἔχει νύξ. 65
δι᾽ αἵματ᾽ ἐκποθένθ᾽ ὑπὸ χθονὸς τροφοῦ . τὸν αἴτιον παναρκέτας νόσου βρύειν. 70
θιγόντι δ᾽ οὔτι νυμφικῶν
ἑδωλίων
ἐμοὶ δ᾽ —ἀνάγκαν γὰρ ἀμφίπτολιν 75
βίᾳ φρενῶν
αἰνέσαι 80 τύχαις, κρυφαίοις πένθεσιν παχνουμένη. 83β
Ἠλέκτρα
ἐπεὶ πάρεστε τῆσδε προστροπῆς
ἐμοὶ 85
γυναικὸς ἀνδρί, τῆς ἐμῆς μητρὸς
πάρα; 90 στέφη, δόσιν γε τῶν κακῶν ἐπαξίαν; 95
ἢ σῖγ᾽ ἀτίμως, ὥσπερ οὖν ἀπώλετο
τῆσδ᾽ ἐστὲ βουλῆς, ὦ φίλαι,
μεταίτιαι· 100 λέγοις ἄν, εἴ τι τῶνδ᾽ ἔχοις ὑπέρτερον. 105
Χορός
τίνας δὲ τούτους τῶν φίλων προσεννέπω; 110
Χορός
Ἠλέκτρα
Χορός
Ἠλέκτρα Χορός
μέμνησ᾽ Ὀρέστου, κεἰ θυραῖός ἐσθ᾽ ὅμως. 115
Ἠλέκτρα
Χορός
Ἠλέκτρα
Χορός Ἠλέκτρα
πότερα δικαστὴν ἢ δικηφόρον λέγεις; 120
Χορός
Ἠλέκτρα
Χορός Ἠλέκτρα κῆρυξ μέγιστε τῶν ἄνω τε καὶ κάτω, 124
<ἄρηξον,> Ἑρμῆ χθόνιε, κηρύξας
ἐμοὶ 124α
λέγω καλοῦσα πατέρ᾽, “ἐποίκτιρόν τ᾽
ἐμὲ 130
κἀγὼ μὲν ἀντίδουλος· ἐκ δὲ
χρημάτων 135
αὐτῇ τέ μοι δὸς σωφρονεστέραν
πολὺ 140
ἡμῖν μὲν εὐχὰς τάσδε, τοῖς δ᾽ ἐναντίοις
ταῦτ᾽ ἐν μέσῳ τίθημι τῆς καλῆς
ἀρᾶς, 145 τοιαῖσδ᾽ ἐπ᾽ εὐχαῖς τάσδ᾽ ἐπισπένδω χοάς.
ὑμᾶς δὲ κωκυτοῖς ἐπανθίζειν
νόμος, 150
Χορός
ἀπότροπον ἄγος
ἀπεύχετον 155
σθενὴς ἀνήρ, ἀναλυτὴρ
δόμων, 160
Ἠλέκτρα
νέου δὲ μύθου τοῦδε κοινωνήσατε· 165
Χορός
Ἠλέκτρα Ἠλέκτρα
εὐξύμβολον τόδ᾽ ἐστὶ παντὶ δοξάσαι. 170
Χορός
Ἠλέκτρα
Χορός
Ἠλέκτρα Χορός
ποίαις ἐθείραις; τοῦτο γὰρ θέλω μαθεῖν. 175
Ἠλέκτρα
Χορός
Ἠλέκτρα
Χορός Ἠλέκτρα
ἔπεμψε χαίτην κουρίμην χάριν
πατρός. 180
Χορός
Ἠλέκτρα
ἐξ ὀμμάτων δὲ δίψιοι πίπτουσί
μοι 185
ἐμὴ δὲ μήτηρ, οὐδαμῶς
ἐπώνυμον 190 φεῦ.
εἴθ᾽ εἶχε φωνὴν εὔφρον᾽ ἀγγέλου
δίκην, 195
ἀλλ᾽ εἰδότας μὲν τοὺς θεοὺς καλούμεθα,
καὶ μὴν στίβοι γε, δεύτερον
τεκμήριον, 205
εἰς ταὐτὸ συμβαίνουσι τοῖς ἐμοῖς
στίβοις. 210
Ὀρέστης
Ἠλέκτρα
εἰς ὄψιν ἥκεις ὧνπερ ἐξηύχου πάλαι. 215
Ἠλέκτρα
|