Vivre ses passions : l'amour |
L'amour est un esclavage |
PROPERCE
: Sextus Propertius naquit à Assise (Ombrie) d'une famille plébéienne
aisée, ruinée par la confiscation de ses terres lors des guerres
civiles, en 41. Il fut élevé par sa mère ; après des études à Rome,
il se consacra à la poésie et fit partie du cercle de Mécène. Poète amoureux, il chanta Cynthie, femme mariée et riche dont il s'éprit vers l'âge de dix-huit ans et à qui il dédia trois livres d' Elégies. Un quatrième livre, écrit après la mort de Cynthie, traite surtout de sujets nationaux, à tendance morale et patriotique. Souvent malade, il mourut fort jeune. |
Le poète se sent partagé entre la vie active (avec son ami Tullus) et les plaintes de Cynthie quand il parle de voyages. |
Les poètes élégiaques, Properce le premier,
assimilent souvent à l'esclavage la dépendance et la soumission de
l'amoureux à sa bien-aimée :
1. PROPERCE, Elégies, II, 13, 35-36 : il imagine son épitaphe: Qui nunc iacet horrida pulvis, Ci gît, âpre poussière, l’esclave jadis d’un seul amour. 2. PROPERCE, Elégies, III, 25, 3, : Pendant cinq ans, j'ai pu être pour toi un esclave fidèle (tibi ... servire fideliter). 3. TIBULLE, Elégies, I, 1, 55-56 : Me retinent vinctum formosae vincla puellae Les chaînes de ma jolie maîtresse me retiennent et je suis comme un gardien devant une lourde porte. 4. TIBULLE, Elégies, II, 4, 1-4 |
a,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par amica, ae, f. : l'amie, la maîtresse amo, as, are : aimer, être amoureux an, conj. : est-ce que, si (int. ind.), ou (int. double) arguto, as, are : parler sans cesse, bavarder, ressasser Asia, ae, f. : Asie Athenae, arum, f. : Athènes atque, conj. : et, et aussi cerno, is, ere, crevi, cretum : distinguer, comprendre, décider cognosco, is, ere, novi, nitum : 1. apprendre à connaître, étudier ; pf. : savoir 2. reconnaître 3. instruire (une affaire) color, oris, m. : la couleur, le teint du visage, l'éclat (du style) complector, eris, i, complexus sum : 1. embrasser, entourer 2. saisir, 3. entourer de ses soins 4. comprendre convicium, i, n. : l'éclat de voix, la clameur, le vacarme, les criailleries - en partic. : le cri marquant la désapprobation, les invectives, les cris injurieux, le reproche, le blâme Cynthia, ae, f. : Cynthie debeo, es, ere, ui, itum : devoir deduco, is, ere, duxi, ductum : 1. faire descendre 2. conduire 3. fonder 4. détourner de denego, as, are : 1. nier fortement, dire que non 2. dénier, refuser deus, i, m. : le dieu dico, is, ere, dixi, dictum : 1 - dire, affirmer, prononcer, exprimer; débiter, réciter. - 2 - dire le nom, nommer, appeler. - 3 - haranguer, plaider. - 4 - célébrer, chanter, raconter, décrire, composer, prédire. - 5 - fixer, assigner, établir, régler. - 6 - avertir, faire savoir, notifier. - 7 - signifier, vouloir dire. - 8 - nommer, élire, proclamer, élever au rang de. divitiae, arum, f. : richesses doctus, a, um : savant durius, nom ou acc. neutre sing. du comparatif de durus,a,um : dur duro, as, are : durcir, endurcir, rendre dur ego, mei : je et, conj. : et. adv. aussi facio, is, ere, feci, factum : faire gravis, e : 1. lourd, pesant 2. grave, puissant, forts, grave, dur, rigoureux, pénible, accablant 3. alourdi, embarrassé, accablé hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci hora, ae, f. : l'heure iam, adv. : déjà, à l'instant ignis, is, m. : le feu ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... infidus, a, um : peu sûr, déloyal, infidèle insanus, a, um : qui a l'esprit en mauvais état, fou, aliéné, insensé, déraisonnable iratus, a, um : en colère, irrité lentus, a, um : souple, mou, apathique, indolent, impassible manus, us, f. : la main, la petite troupe meus, mea, meum : mon minor, aris, ari : menacer muto, as, are : 1. déplacer 2. changer, modifier 3. échanger nihil, indéfini : rien non, neg. : ne...pas noto, as, are : marquer, noter nox, noctis, f. : la nuit nullus, a, um : aucun oppono, is, ere, posui, positum : placer devant, opposer os, oris, n. : le visage, la bouche, l'entrée, l'ouverture osculum, i, n. : le baiser pereo, is, ire, ii, itum : périr possum, potes, posse, potui : pouvoir preces, um, f. pl. : les prières puella, ae, f. : la fille, la jeune fille puppis, is, f. : la poupe quae, 4 possibilités : 1. nominatif féminin singulier, nominatif féminin pluriel, nominatif ou accusatif neutres pluriels du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae querela, ae, f. : plainte, lamentation queror, eris, i, questus sum : se plaindre quis, 1. pronom interrogatif N. M. S. 2. pronom indéfini = quelqu'un 3. après si, nisi, ne, num = aliquis 4. = quibus relinquo, is, ere, reliqui, relictum : laisser, abandonner remoror, aris, ari : arrêter, retarder, retenir saepe, inv. : souvent se, pron. réfl. : se, soi sed, conj. : mais si, conj. : si soleo, es, ere, solitus sum : avoir l'habitude de (solitus, a, um : habituel, ordinaire) sum, es, esse, fui : être tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que totus, a, um : tout entier tristis, e : 1. triste, affligé 2. sombre, sévère, morose ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que ventus, i, m. : le vent verbum, i, n. 1. le mot, le terme, l'expression 2. la parole 3. les mots, la forme vetus, eris : vieux vir, viri, m. : l'homme, le mari |
texte |
texte | |
texte | |
texte |