Vivre ses passions : l'amour |
L'amour et le temps |
PROPERCE
: Sextus Propertius naquit à Assise (Ombrie) d'une famille plébéienne
aisée, ruinée par la confiscation de ses terres lors des guerres
civiles, en 41. Il fut élevé par sa mère ; après des études à Rome,
il se consacra à la poésie et fit partie du cercle de Mécène. Poète amoureux, il chanta Cynthie, femme mariée et riche dont il s'éprit vers l'âge de dix-huit ans et à qui il dédia trois livres d' Elégies. Un quatrième livre, écrit après la mort de Cynthie, traite surtout de sujets nationaux, à tendance morale et patriotique. Souvent malade, il mourut fort jeune. |
1. OVIDE, Amours, I, 3, 15-18 :
il était à chaque fois persuadé qu'il aimait pour la vie :
Ce n'est pas à moi que plaisent mille femmes, je ne suis pas un amoureux volage, c'est toi qui seras, si tu as confiance, toi qui seras mon éternel souci amoureux : puissé-je avoir la chance de vivre avec toi les années que m'a données le fil des Parques, et de mourir pleuré de toi ! 2. Robert DESNOS, dans Poètes d'Aujourd'hui, Paris, Seghers, 1949. Le dernier poème J'ai rêvé tellement fort de toi, |
abstraho,
is, ere, traxi, tractum : tirer,
traîner loin de, séparer de; arracher adeo, adv. : tellement ; adeo... ut + subj : tellement... que amarus, a, um : amer amo, as, are : aimer, être amoureux amor, oris, m. : l'amour Argivus, a, um : d'Argos, argien, grec (Argivi, orum : les Argiens, les Grecs) assiduus, a, um : continu bustum, i, le bûcher cado, is, ere, cecidi, casum : tomber careo, es, ere, ui, iturus : manquer de, être débarrassé de carus, a, um : cher certus, a, um : 1. séparé 2. certain, sûr, dont on ne doute pas, avéré, clair, manifeste 3. arrêté, décidé, résolu (en parl. des choses); qui a pris une résolution (en parl. des personnes) 4. déterminé, fixé; qqf. un certain, quelque 5. sûr, digne de confiance, certain, solide, ferme, régulier, assuré, honnête 6.sûr de, certain de, informé de (en parl. des personnes) chorus, i, m. : la danse en choeur, le choeur, la troupe cogo, is, ere, egi, actum : 1. assembler, réunir, rassembler, 2. concentrer, condenser 3. pousser de force, forcer contemno, is, ere, tempsi, temptum : mépriser Cynthia, ae, f. : Cynthie Dardanus, a, um : dardanien (Troyen) debeo, es, ere, ui, itum : devoir dico, is, ere, dixi, dictum : 1 - dire, affirmer, prononcer, exprimer; débiter, réciter. - 2 - dire le nom, nommer, appeler. - 3 - haranguer, plaider. - 4 - célébrer, chanter, raconter, décrire, composer, prédire. - 5 - fixer, assigner, établir, régler. - 6 - avertir, faire savoir, notifier. - 7 - signifier, vouloir dire. - 8 - nommer, élire, proclamer, élever au rang de. do, das, dare, dedi, datum : donner dum, conj. : 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que durior, oris : comparatif de durus, a, um : dur, rude sévère e, prép. : + Abl. : hors de, de ego, mei : je et, conj. : et. adv. aussi exsequiae, arum, f. : les obsèques, les funérailles extremus, a, um : 1. le plus à l'extérieur, extrême 2. dernier 3. le plus bas fatum, i, n. : 1 - la prédiction, l'oracle, la prophétie. - 2 - le destin, la destinée, la fatalité, la volonté des dieux. - 3 - le sort, la condition, la fortune. - 4 - la durée de la vie. - 5 - l'accident, le malheur, la calamité, la disgrâce. - 6 - la ruine, la destruction, la perte, le fléau, la peste. - 7 - la mort naturelle, la mort. favilla, ae, f. : la cendre flecto, is, ere, flexi, flexum : courber (flexum mare : une crique) forma, ae, f. : la forme, la beauté, le plan formosus, a, um : beau, charmant, élégant forte, adv. : par hasard funus, eris, n. : les funérailles, l'ensevelissement ; la mort, la ruine futurus, a, um, part. fut. de sum : devant être gratior, oris : comparatif de gratus, a, um : agréable haereo, es, ere, haesi, haesum : être attaché heroine, es, f. : l'héroïne hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci illic, adv. : là imago, inis, f. : l'imitation, l'image, le portrait d'ancêtres iniquus, a, um : inégal; défavorable; excessif; injuste inter, prép. : + Acc. : parmi, entre invitus, a, um : contre son gré ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même ita, adv. : ainsi, de cette manière ; ita... ut, ainsi que iustus, a, um : juste, équitable, raisonnable lacrima, ae, f. : la larme laetor, aris, atus sum : se réjouir, éprouver de la joie leviter, adv. : légèrement, faiblement, peu liceo, v. impers. : il est permis ; conj. + subj. : bien que litus, oris, n. : le rivage locus, i, m. : le lieu, l'endroit; la place, le rang; la situation longus, a, um : long magnus, a, um : grand manes, ium, m. : les mânes, les esprits des morts meus, mea, meum : mon minae, arum, f. : les menaces moror, aris, ari : s'attarder, demeurer (nihil - : ne pas se soucier de) mors, mortis, f. : la mort ne, 1. adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; 2. conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté) 3. adv. d'affirmation : assurément 4. interrogatif : est-ce que, si nec, adv. : et...ne...pas non, neg. : ne...pas nos, nostrum : nous, je noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres nullus, a, um : aucun nunc, adv. : maintenant obliviscor, eris, i, oblitus sum : oublier ocellus, i, m. : le petit oeil, le clin d'oeil os, ossis, n. : l'os possum, potes, posse, potui : pouvoir praeda, ae, f. : le butin, les dépouilles, la proie puella, ae, f. : la fille, la jeune fille puer, pueri, m. l'enfant, le jeune esclave pulvis, eris, m. : la poussière, la cendre quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien quamvis, conj. : bien que quare, inv. : c'est pourquoi, pourquoi quarum, 1. G. F. PL du relatif 2. idem de l'interrogatif ou de l'exclamatif 3. faux relatif = et earum 4. après si, nisi, ne, num = aliquarum quas, 1. ACC. FEM. PL. de pronom relatif. 2. ACC. FEM. PL. de l'adjectif ou du pronom interrogatif. 3. Après si, nisi, ne, num = aliquas 4. Faux relatif = et eas. qui, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi quisquis, quidquid ou quicquid : quiconque remoror, aris, ari : arrêter, retarder, retenir rogus, i, m. : le bûcher satis, adv. : assez, suffisamment sed, conj. : mais semper, adv. : toujours senecta, ae, f. : la vieillesse sentio, is, ire, sensi, sensum : percevoir, s'apercevoir sicco, as, are : (faire) sécher sino, is, ere, sivi, situm : permettre sum, es, esse, fui : être tamen, adv. : cependant tellus, uris, f. : la terre, le sol, le terrain, le pays tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation - la tempe timor, oris, m. : la peur, la crainte traicio, is, ere, ieci, iectum : traverser tristis, e : 1. triste, affligé 2. sombre, sévère, morose tu, tui : tu, te, toi tum, adv. : alors tuus, a, um : ton ullus, a, um : un seul ; remplace nullus dans une tournure négative ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que vaco, as, are : 1. être vide, libre, inoccupé, sans, exempt 2. être inoccupé, oisif 3. le temps ne manque pas venio, is, ire, veni, ventum : venir vereor, eris, eri, veritus sum : 1. révérer, respecter 2. appréhender, craindre vir, viri, m. : l'homme, le mari vivus, a, um : vivant |
texte |
texte | |
texte | |
texte |