Rome, cité des jeux |
Il faisait chaud pour les Chrétiens en 64! |
TACITE : C. Cornelius Tacitus, d'abord avocat, se mit, relativement tard, à écrire. Après le Dialogue des orateurs, l'Agricola, les Moeurs des Germains, TACITE écrivit l'histoire romaine, ab excessu divi Augusti, en deux ouvrages, les Histoires et les Annales, qui nous sont parvenus mutilés. |
Il faut des coupables pour l'incendie de Rome |
aboleo,
es, ere, evi, itum : détruire, supprimer absumo, is, ere, sumpsi, sumptum : prendre entièrement, consumer, détruire, anéantir addo, is, ere, didi, ditum : ajouter adficio, is, ere, feci, fectum : pourvoir, doter (qqn de qqch, aliquem aliqua re), affecter adfigo, is, ere, fixi, fixum : attacher adversus, a, um : opposé, défavorable alius, a, ud : autre, un autre appello, as, are : appeler atrox, ocis : atroce, terrible auctor, oris, m. : l'auteur, l'instigateur auriga, ae, m. : le conducteur de char, l'aurige aut, conj. : ou, ou bien averto, is, ere, verti, versum : détourner canis, is, m. : le chien celebro, as, are : visiter en foule, pratiquer (arts), célébrer, fêter Christianus, a, um : chrétien Christus, i, m. : le Christ, Jésus circensis, e : du cirque confluo, is, ere, fluxi, fluctum : couler ensemble, affluer contego, is, ere, tegi, tectum : couvrir, cacher, dissimuler convinco, is, ere, vici, victum : convaincre, confondre, démonter corripio, is, ere, corripui, correptum : se saisir, malmener credo, is, ere, didi, ditum : croire, prêter crimen, inis, n. : l'accusation, le chef d'accusation, le grief, la faute, le crime crux, crucis, f. : la croix cuncti, ae, a : tous ensemble curriculum, i, n. : le char de course decedo, is, ere, cessi, cessum : partir, se retirer, mourir deficio, is, ere, feci, fectum : faire défaut, manquer, faire défection deinde, adv. : ensuite deus, i, m. : le dieu dies, ei, m. et f. : le jour edo, edis , edidi, editum : mettre à jour, faire connaître, produire (editus, a, um : élevé, haut) ei, DAT. SING ou NOM. M. PL. de is,ea,id : lui, à celui-ci, ce,... eius, Gén. Sing. de IS-EA-ID : ce, cette, son, sa, de lui, d'elle eorum, G. M et N. PL. de is,ea,id = d'eux, leur, leurs ergo, conj. : donc erumpo, is, ere, rupi, ruptum : faire sortir violemment, éclater et, conj. : et. adv. aussi etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus exemplum, i, n. : l'exemple exitiabilis, is, e : funeste, pernicieux, fatal fateor, eris, eri, fassus sum : reconnaître, avouer fera, ae, f. : la bête sauvage flagitium, ii, n. : l'action honteuse et scandaleuse flamma, ae, f. : la flamme genus, eris, n. : la race, l'origine, l'espèce habitus, us, m. : la manière d'être, l'apparence, l'habit haud, inv. : vraiment pas, pas du tout hortus, i, m. : le jardin humanus, a, um : humain igitur, inv. : donc imperito, as, are : commander, être empereur in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre incendium, ii, n. : l'incendie indicium, ii, n : l'indication, la révélation, la dénonciation infamia, ae, f. : le déshonneur, la mauvaise réputation, la honte ingens, entis : immense, énorme insisto, is, ere : être assis, s'attacher à intereo, is, ire, ii, itum : mourir invisus, a, um : 1. odieux, haï 2. sans être vu is, ea, id : ce, cette iubeo, es, ere, iussi, iussum : 1. inviter à, engager à 2. ordonner Iudaeus, a, um : de Judée (Iudaea, ae, f. : la Judée) laniatus, us, m. :la mise en pièces largitio, ionis, f. : la distribution généreuse, la largesse, la générosité, la profusion ludibrium, i, n. : le jeu, la plaisanterie ludicrum, i, n. : le jeu public (au cirque ou au théâtre) lumen, inis, n. : 1. la lumière 2. le flambeau, la lampe 3. le jour 4. l'éclat, le rayon 5. les yeux malus, a, um : mauvais (malum, i, n. : le mal) mereor, eris, eri, meritus sum : gagner, mériter miseratio, onis, f. : la pitié modo, adv. : seulement ; naguère, il y a peu (modo... modo... tantôt... tantôt...) multitudo, dinis, f. : la foule, le grand nombre multus, a, um : en grand nombre (surtout au pl. : nombreux) Nero, onis, m. : Néron nocturnus, a, um : nocturne nomen, inis, n. : 1. le nom, la dénomination 2. le titre 3. le renom, la célébrité (nomine = par égard pour, à cause de, sous prétexte de) non, neg. : ne...pas novissimus, a, um : tout récent odium, ii, n. : la haine, l'aversion offero, fers, ferre, obtuli, oblatum : offrir, donner ops, opis, f. : sing., le pouvoir, l'aide ; pl., les richesses origo, ginis, f. : l'origine orior, iris, iri, ortus sum : naître, tirer son origine, se lever (soleil) per, prép. : + Acc. : à travers, par pereo, is, ire, ii, itum : périr permisceo, es, ere, miscui, mixtum : mêler, mélanger Pilatus,i : Pilate, Ponce-Pilate placamentum, i, n. : le moyen d'apaiser, la victime expiatoire plebs, plebis, f. : la plèbe poena, ae, f. : le châtiment Pontius, i, m. : Ponce-Pilate praesens, entis : présent primum, adv. : d'abord, pour la première fois princeps, ipis, n. m. et adj. : premier, chef, empereur procurator, oris, m. : le procurateur (administrateur d'une province), le gérant, l'administrateur proinde, adv. : ainsi donc, de même que publicus, a, um : public pudeo, es, ere, ui, itum : avoir honte ; surtout impers. : me pudet + gén. : j'ai honte de... quaesitissimus, a, um : superlatif de quaesitus, a, um : recherché, raffiné, rare quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien quamquam, quanquam + ind. : bien que qui, 1. N.M. S., N. M. PL. du pronom relatif = qui 2. faux relatif = et is - et ei 3. NMS ou N.M.PL. de l'interrogatif = qui? quel? 4. après si, nisi, ne, num = aliqui quin, inv. : pourquoi ne... pas ?, bien plus, construction des verbe de doute négatifs (non dubito quin) quin, inv. : conj. + subj. = de sorte que ne pas quo, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M. ou N. du pronom ou de l'adjectif interrogatif. 3. Faux relatif = et eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. =où ? (avec changement de lieu) 6. suivi d'un comparatif = d'autant 7. conj. : pour que par là quos, 1. ACC. MASC. PL. du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliquos. 4. faux relatif = et eos reprimo, is, ere, pressi, pressum : retenir, contenir reus, i, m. : l'accusé rumor, oris, m. : le bruit, la rumeur rursum, adv. : en revanche, une seconde fois, de nouveau saevitia, ae, f. : la fureur, la violence, la dureté, la cruauté sed, conj. : mais sons, sontis : coupable spectaculum, i, n. : le spectacle subdo, is, ere, didi, ditum : 1. mettre sous, placer sous 2. soumettre, assujettir 3. mettre en remplacement sum, es, esse, fui : être superstitio, ionis, f. : la superstition, le culte supplicium, i, n. : le supplice suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur tamquam, adv. : comme, de même que, pour ainsi dire; tamquam si : comme si tergum, i, n. : le dos Tiberius, ii, m. : Tibère ubi, adv. : où; conj. quand unde, adv. : d'où? undique, adv. : de toutes parts, de tous côtés unus, a, um : un seul, un urbs, urbis, f. : la ville uro, is, ere, ussi, ustum : brûler usus, us, m. : l'usage ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que utilitas, atis, f. : l'utilité vel, inv. : ou, ou bien vulgus, i, n. : la foule |
texte |
texte | |
texte | |
texte |