a,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
ad, prép. : + Acc. : vers, à, près
de
aes, aeris, n. : le bronze, l'argent.(aes
alienum : la dette)
Africa, ae, f. : l'Afrique
Androclus, i, m. : Androclus
Apion, ionis, m. : Apion
apprehendo, is, ere, di, sum :
prendre, saisir, s'emparer de
atque, conj. : et, et aussi
autem, inv. : or, cependant, quant à
-
beneficium, ii, n. : 1. le service, le
bienfait, la faveur 2. la distinction, les faveurs
bestia, ae, f. : la bête
capio, is, ere, cepi, captum : prendre
capitalis, e : qui concerne la tête,
capital, qui entraîne la mort
circum, adv. : à l'entour ; prép.
acc. : autour de
circumfero, fers, ferre, tuli, latum :
porter autour, faire connaître, faire circuler
copia, ae, f. : l'abondance (pl. les
richesses, les troupes)
cuncti, ae, a : tous ensemble
curo, as, are : se charger de, prendre
soin de (curatus, a, um : bien soigné)
damno, as, are : condamner
declaro, as, are : faire voir
clairement, exprimer, manifester
deduco, is, ere, duxi, ductum :
conduire, emmener
dico, is, ere, dixi, dictum : dire,
appeler
dimitto, is, ere, misi, missum : 1.
envoyer dans tous les sens 2. disperser 3. renvoyer, laisser partir 4.
renoncer à, abandonner
do, das, dare, dedi, datum : donner
dominus, i, m. : le maître
dono, as, are :
alicui aliquod, ou aliquem aliqua re :
donner qqch à qqun
ea, 1. ABL. FEM. SING - NOM-ACC. N.
PL. de is, ea, id (ce, cette, le,
la...) 2. adv. : par cet endroit
edo, edis ou es, edere ou esse, edi, esum :
manger
ego, mei : je
ei, DAT. SING ou NOM. M. PL. de is,ea,id
: lui, à celui-ci, ce,...
eo, is, ire, ivi, itum : aller
et, conj. : et. adv. aussi
ex, prép. : + Abl. : hors de, de
fera, ae, f. : la bête sauvage
ferinus, a, um : de bête sauvage
ferme, adv. : à peu près, environ, généralement
flos, oris, m. : la fleur
gratia, ae, f. : la grâce, la
reconnaissance (gratias agere =
remercier)
habeo, es, ere, bui, bitum : avoir,
considérer comme
hic, haec, hoc : adj. : ce, cette,
ces, pronom : celui-ci, celle-ci
hic, adv. : ici
homo, minis, m. : l'homme, l'humain
hospes, itis, m. : l'hôte
iam, adv. : déjà, à l'instant
ideo, inv. : pour cette raison
ignis, is, m. : le feu
ille, illa, illud : adjectif : ce,
cette (là), pronom : celui-là, ...
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur,
contre
inquit, vb. inv. : dit-il, dit-elle
intelligo, is, ere, egi, ectum :
comprendre
is, ea, id : ce, cette
is, NOM M SING de is,ea,id
: ce, cette, celui-ci, il
leo, onis, m. : le lion
lorum, i, n. : la courroie, la lanière,
le fouet, le martinet
medicina, ae, f. : la science de la médecine,
la médecine; le remède, la potion, le soulagement
medicus, i, m. : le médecin
membrum, i, n. (généralement au
plur) : le membre, l'organe
meridianus, a, um : de midi, relatif
à midi; du sud, méridional
miles, itis, m. : le soldat
nam, conj. : de fait, voyons, car
non, neg. : ne...pas
nunc, adv. : maintenant
obvius, a, um : qui va au devant de,
exposé à
omnis, e : tout
opimior, oris : comparatif de opimus,
a, um : riche, gras, bien nourri
permetior, iris, iri, permensus sum :
mesurer entièrement, parcourir (permensus, a, um
: mesuré; traversé, parcouru)
pertaesus, a, um : dégoûté, las de(
me pertaesum est : je fus dégoûté
+Gén.)
peto, is, ere, ivi, itum : 1. chercher
à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer,
demander
poena, ae, f. : le châtiment
populus, i, m. : le peuple
postea, adv. : ensuite
proficiscor, eris, i, fectus sum :
partir
quae, 4 possibilités : 1. N.F.S.
N.F.PL. N.N.PL., ACC. N. PL. du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2.
idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et
ea - et eae 4. après si, nisi, ne,
num = aliquae
quas, 1. ACC. FEM. PL. de pronom
relatif. 2. ACC. FEM. PL. de l'adjectif ou du pronom interrogatif. 3. Après
si, nisi, ne, num = aliquas 4. Faux relatif = et
eas.ensu
quoque, adv. : aussi
refero, fers, ferre, tuli, latum :
porter en retour, rapporter
relinquo, is, ere, reliqui, relictum :
laisser, abandonner
res, rei, f. : la chose, l'événement,
la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
revincio, is, ire, vinxi, vinctum :
lier, attacher par derrière, attacher
Roma, ae, f. : Rome
scribo, is, ere, scripsi, scriptum :
écrire
sed, conj. : mais
separo, as, are : séparer
sol, solis, m. : le soleil
solvo, is, ere, ui, utum : détacher,
payer, dénouer (- nauem = lever
l'ancre)
spargo, is, ere, sparsi, sum : 1.
jeter çà et là, répandre 2. disperser, disséminer 3. parsemer,
joncher
specus, us, m. : la grotte, la
caverne, l'antre
statim, adv. : aussitôt
suffragium, i, n. : le suffrage, le
vote, le jugement, l'opinion
suggero, is, ere, gessi, gestum :
mettre sous, fournir, apporter
sum, es, esse, fui : être
tabella, ae, f. : la plaque ou planche
sur laquelle on écrit avec le stylet
taberna, ae, f. : la boutique, le
cabaret, la taverne
teneo, es, ere, ui, tentum : 1. tenir,
diriger, atteindre 2. tenir, occuper 3. tenir, garder 4. maintenir,
soutenir, retenir 5. lier 6. retenir, retarder, empêcher
tenuis, e : mince, fin, léger, faible
; subtil, délicat; misérable, pauvre
torrens, entis : brûlant, torrentueux
torreo, es, ere, torrui, tostum : 1. sécher,
dessécher 2. brûler, griller
totus, a, um : tout entier
trado, is, ere, didi, ditum : livrer,
transmettre
triduum, i, n. : l'espace de trois
jours
tunc, adv. : alors
ubi, adv. : où; conj. quand
ubique, adv. : partout
Urbs, Urbis, f. : la Ville, Rome
venatus, us, m. : la chasse
venor, aris, ari : chasser
via, ae, f. : la route, le chemin, le
voyage
video, es, ere, vidi, visum : voir (videor,
eris, eri, visus sum : paraître, sembler)
visus, us, m. : la vue
vita, ae, f. : la vie
|
texte |