Fantasmagories

 

RETOUR À L’ENTRÉE DU SITE

Retour à la table des matières

page suivante       page précédente

Cris et chuchotements

OVIDE : Publius Ovidius Naso est né à Sulmone, dans une famille équestre. Il fit de brillantes études de rhétorique, mais se consacra à la poésie, tout en se répandant dans le monde. Il écrivit beaucoup de poésies amoureuses, les Amours, les Héroïdes (des héroïnes de la légende écrivent à ceux qu'elles aiment, l'art d'Aimer. Après ces oeuvres de jeunesse, il écrit Médée, une tragédie, les Métamorphoses et les Fastes, sorte de calendrier des fêtes et du culte. En 8 P.C.N., Ovide est exilé à Tomes, au bord de la Mer Noire pour une raison restée obscure. Il mourut en exil. Ce malheur lui a arraché des plaintes sincères qui s'expriment dans les Tristes et les Pontiques.
La rumeur

1° Le palais de la rumeur

Orbe locus medio est inter terrasque fretumque
Caelestesque plagas, triplicis confinia mundi,
Unde quod est usquam, quamvis regionibus absit,
Inspicitur penetratque cavas vox omnes ad aures.
Fama tenet summaque domum sibi legit in arce
Innumerosque aditus ac mille foramina tectis
Addidit et nullis inclusit limina portis;
Nocte dieque patet; tota est ex aere sonanti,
Tota fremit vocesque refert iteratque quod audit;
Nulla quies intus nullaque silentia parte.

Ovide, Métamorphoses, XII, 39 - 48

2° Bruits de couloir 

Nec tamen est clamor, sed parvae murmura vocis,
Qualia de pelagi, siquis procul audiat, undis
Esse solent, qualemve sonum, cum Iuppiter atras
Increpuit nubes, extrema tonitrua reddunt.
Atria turba tenet; veniunt, leve vulgus, euntque
Mixtaque cum veris passim commenta vagantur
Milia rumorum confusaque verba volutant;
E quibus hi vacuas implent sermonibus aures,
Hi narrata ferunt alio mensuraque ficti
Crescit et auditis aliquid novus adicit auctor.
Illic Credulitas, illic temerarius Error
Vanaque Laetitia est consternatique Timores
Seditioque recens dubioque auctore Susurri.
Ipsa, quid in caelo rerum pelagoque geratur
Et tellure, videt totumque inquirit in orbem.

Ovide, Métamorphoses, XII, 49 -63   vocabulaire

Le palais de la rumeur

Au coeur de l'univers, il est un endroit entre terres, mers et régions célestes, situé aux confins du triple monde : on y voit ce qu'il y a partout, quelle que soit la distance, et une voix pénètre dans toutes les oreilles ouvertes. Rumeur possède cette demeure qu'elle s'est choisie sur un piton élevé; elle l'a pourvue d'accès innombrables et de mille ouvertures dans les toits; aucune porte ne ferme les entrées. Nuit et jour, c'est ouvert ! Elle est toute de bronze résonnant; frémissante, elle fait écho aux voix et répète ce qu'elle entend; Pas de repos là-dedans, nulle part du silence.

Ovide, Métamorphoses, XII, 39 - 48

2° Bruits de couloir

Pourtant, ce ne sont pas des éclats de voix, mais des chuchotements de voix étouffée : on dirait le son que produisent généralement les flots de l'océan quand on l'entend de loin; on dirait le bruit des derniers roulements de tonnerre quand Jupiter a fait craquer de noirs nuages. Une foule occupe l'atrium; il y en a qui viennent, en troupe frivole, il y en a qui vont: mêlés à la vérité, les mensonges circulent et des milliers de bribes de cancans confus s'envolent. Certaines conversations remplissent les oreilles oisives, d'autres colportent ailleurs les racontars, le mensonge grandit, et chacun ajoute quelque chose de neuf à ce qu'il a entendu. On y trouve Candeur, Erreur irréfléchie, Vain Plaisir, Craintes sans fondement, Dispute toute jeune et Chuchotements sans auteur. Ce qui se trame dans le ciel, sur la mer et sur terre, Rumeur le voit et le recherche dans le monde entier.

Ovide, Métamorphoses, XII, 49 -63

 

 
absum, es, esse, afui : être absent
ac, conj. : et, et aussi
ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de
addo, is, ere, didi, ditum : ajouter
adicio, is, ere, ieci, iectum : ajouter
aditus, us, m. : l'accès, l'entrée
aes, aeris, n. : le bronze, l'argent.(aes alienum : la dette)
aliquis, a, id : quelqu'un, quelque chose
alius, a, ud : autre, un autre
arx, arcis, f. : la citadelle
ater, tra, trum : noir. vinum atrum, vin rouge
atrium, i, n. : grande salle (à l’entrée de la maison romaine), salle d’entrée (des monuments publics).
auctor, oris, m. : 1. le garant 2. la source 3. le modèle 4. l'auteur, l'instigateur
audio, is, ire, ivi, itum : 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation
auris, is, f. : l'oreille
caelestis, e : céleste, du ciel
caelum, i, n. : le ciel
cavus, a, um : creux
clamor, oris, m. : la clameur, le cri
commentum, i, n. : la fiction, la chose imaginée, l'invention
confinium, ii, n. : les confins, le voisinage, la limite
confusus, a, um : désordonné, confus
consterno, as, are : effaroucher, épouvanter
credulitas, atis, f. : la crédulité
cresco, is, ere, crevi, cretum : croître
cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que
de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de
dies, ei, m. et f. : le jour
domus, us, f. : la maison
dubius, a, um : douteux
e, prép. : + Abl. : hors de, de
eo, is, ire, ivi, itum : aller
error, oris, m. : l'erreur, la tromperie
et, conj. : et. adv. aussi
ex, prép. : + Abl. : hors de, de
extremus, a, um : dernier
fama, ae, f. : la nouvelle, la rumeur, la réputation
fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter
fingo, is, ere, finxi, fictum : modeler, imaginer. part. fictus : feint
foramen, inis, n. : le trou, l'ouverture
fremo, is, ere, fremui, fremitum : faire entendre un bruit sourd, dire en frémissant
fretum, i, n. : le détroit, la mer, les flots
gero, is, ere, gessi, gestum : 1. porter 2. exécuter, faire
hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci
illic, adv. : là
impleo, es, ere, evi, etum : emplir ( - fidem) = donner l'apparence de
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
includo, is, ere, clusi, clusum : enfermer
increpo, is, ere, crepui, crepitum : faire du bruit, blâmer, faire retentir
innumerus, a, um : innombrable
inquiro, is, ere, sivi, situm : rechercher, chercher, découvrir
inspicio, is, ere, spexi, spectum : inspecter, examiner
inter, prép. : + Acc. : parmi, entre
intus, inv. : a l'intérieur
ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même
itero, as, are : recommencer, répéter
Iuppiter, Iovis, m. : Jupiter
laetitia, ae, f. : la joie
lego, is, ere, legi, lectum : cueillir, choisir, lire (lectus, a, um : choisi, d'élite)
levis, e : léger
limen, inis, n. : le seuil, l'entrée
locus, i, m. : le lieu, l'endroit; la place, le rang; la situation
medius, a, um : qui est au milieu, en son milieu
mensura, ae, f. : la mesure, la dimension
milium, ii, n. : mille
mille, n. pl. ia, ium : mille (milia : quand il s'agit de plusieurs milliers)
misceo, es, ere, ui, mixtum : mélanger
mundus, i, m. : le monde
murmur, uris, n. : le murmure, le grondement
narro, as, are : conter, raconter
nec, adv. : et...ne...pas
novus, a, um : nouveau
nox, noctis, f. : la nuit
nubes, is, f. : le nuage, la nue, la nuée
nullus, a, um : aucun
omnis, e : tout
orbis, is, m. : le cercle, le globe. - terrarum : le monde
pars, partis, f. : la partie, le côté
parvus, a, um : petit
passim, adv. : en s'éparpillant; en tous sens; à la débandade, pêle-mêle, indistinctement
pateo, es, ere, patui : être ouvert (+ dat., à qqn), s'étendre largement (en parlant de l'étendue d'un pays) ; être à la disposition de (+ dat.). - patet + prop inf : il est évident que
pelagus, i, n. : la mer
penetro, as, are : faire entrer, pénétrer
plaga, ae, f. : le coup, la blessure; l'étendue, la région
porta, ae, f. : la porte (d'une ville)
procul, adv. : loin
qualis, e : tel que
quamvis, conj. : bien que
quibus, 1. DAT. ou ABL. PL. du relatif. 2. Idem de l'interrogatif 3. faux relatif = et eis 4. après si, nisi, ne, num = aliquibus
quid, 1. Interrogatif neutre de quis : quelle chose?, que?, quoi?. 2. eh quoi! 3. pourquoi? 4. après si, nisi, ne num = aliquid
quies, etis, f. : la tranquillité, le repos
quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel?
recens, entis : récent
reddo, is, ere, ddidi, dditum : 1. rendre 2. payer, s'acquitter de rapporter 3. retourner, traduire 4. accorder
refero, fers, ferre, tuli, latum : 1. reporter 2. porter en retour, rapporter (refert : il importe)
regio, onis, f. : la région, l'arrondissement
res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
rumor, oris, m. : le bruit, la rumeur
se, pron. réfl. : se, soi
sed, conj. : mais
seditio, onis, f. : la sédition, la division, la discorde, le soulèvement, la révolte
sermo, onis, m. : 1. l'entretien, la conversation 2. le dialogue, la discussion 4. le discours 5. la langue
silentium, ii, n. : le silence
siquis, = si aliquis = si quelqu'un
soleo, es, ere, solitus sum : avoir l'habitude de (solitus, a, um : habituel, ordinaire)
sono, as, are, sonui, sonitum : sonner, résonner, faire du bruit
sonus, i, m. : le son, la parole
sum, es, esse, fui : être
summus, a, um : superlatif de magnus. très grand, extrême
susurrus, i, m. : le chuchotement, le murmure
tamen, adv. : cependant
tectum, i, n. : le toit, la maison
tellus, uris, f. : la terre, le sol, le terrain, le pays
temerarius, a, um : qui arrive au hasard, accidentel, inconsidéré
teneo, es, ere, ui, tentum : 1. tenir, diriger, atteindre 2. tenir, occuper 3. tenir, garder 4. maintenir, soutenir, retenir 5. lier 6. retenir, retarder, empêcher
terra, ae, f. : la terre
timor, oris, m. : la peur, la crainte
tonitruum, i, m. : le tonnerre, le coup de tonnerre
totus, a, um : tout entier
triplex, icis : triple
turba, ae, f. : la foule, le désordre, le trouble, l'émoi
unda, ae, f. : l'onde, l'eau, le flot
unde, adv. : d'où?
usquam, adv. : nulle part
vacuus, a, um : vide
vagor, aris, ari : errer
vanus, a, um : vide, creux, vain, sans consistance
venio, is, ire, veni, ventum : venir
verbum, i, n. 1. le mot, le terme, l'expression 2. la parole 3. les mots, la forme
verus, a, um : vrai
video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler)
voluto, as, are : rouler, faire rouler
vox, vocis, f. : 1. la voix 2. le son de la voix 3. l'accent 4. le son 5. , la parole, le mot
vulgus, i, n. : la foule, le commun des hommes (in vulgus : dans la foule, dans le public)
texte
texte
texte
texte