Vivre ses passions : l'argent

RETOUR À L’ENTRÉE DU SITE  -  RETOUR A LA TABLE DES MATIERES

page suivante       page précédente

Le riche n'est pas celui qu'on pense.
Le pauvre n'est pas celui qu'on croit.

 

APULÉE : L. Apuleius, né à Madaure, Afrique du Nord, vécut à Carthage, à Athènes, à Rome, puis revint dans son pays. Instruit, brillant orateur, il gagna sa vie comme avocat.
Auteur d'un des grands romans de l'Antiquité, les Métamorphoses ou l'Ane d'or, il écrivit aussi une Apologie où il se défend de l'accusation de magie, des Florides, extraits des passages les plus brillants de ses déclamations, et des commentaires sur Platon, Socrate, Aristote.

autres textes d'apulée

 

Is plurimum habebit, qui minimum desiderabit ; habebit enim quantum volet qui volet minimum. Et iccirco divitiae non melius in fundis et in fenore quam in ipso hominis animo aestimantur, qui si est avaritia egenus et ad omne lucrum inexplebilis, nec montibus auri satiabitur, sed semper aliquid, ante parta ut augeat, mendicabit. Quae quidem vera confessio est paupertatis ; omnis enim cupido acquirendi ex opinione inopiae venit, nec refert quam magnum sit quod tibi minus est.
Pauper enim eris appetendi egestate, dives non egendi satietate, quippe
qui inopia desiderio, opulentia fastidio cernuntur.

qui (in) inopia (sunt)
qui (in) opulentia (sunt)

 

APULÉE, Apologie, XX, 2-4 et 8
   vocabulaire

Moins on désirera, plus on aura. Celui qui voudra (se limiter à) peu de chose, possédera autant qu'il voudra. La richesse se mesure donc dans le coeur même de l'homme, plutôt que dans ses biens et les intérêts qu'ils lui procurent. S'il est désarmé face à son désir (de richesse), insatiable chaque fois qu'il s'agit de son profit, l'homme ne sera pas comblé par des montagnes d'or ; toujours, il réclamera, comme un pauvre, de quoi accroître son bien. La vraie pauvreté se reconnaît à ceci : notre désir d'avoir plus nous vient toujours de notre conviction d'être dans le besoin. Peu importe l'ampleur de ce qu'on a si on croit que c'est peu.
On est pauvre lorsqu'on ressent une frustration liée au désir, riche, lorsque l'absence de besoins nous ravit. Les pauvres, on les reconnaît à leur insatisfaction, les riches, à leur contentement.

APULÉE, Apologie, XX, 2-4 et 8

 

1. Pauvreté fut de tout temps compagne inséparable de la philosophie. Honnête, frugale, riche de peu, jalouse de bonne renommée, c'est, à l'encontre des richesses, un bien qui ne trompe jamais. Sans recherche dans son extérieur, simple dans sa mise, bonne conseillère, il n'est personne qu'elle n'ait jamais enflé d'orgueil, personne dont elle ait fait l'esclave de ses passions, personne qu'elle ait rendu d'humeur despotique et farouche. Les jouissances du ventre et de l'amour sensuel, elle ne les veut ni ne saurait les goûter.

APULÉE, Apologie, XVII, 2-3, traduction P. Vallette, Paris, Les Belles Lettres.

2. Ne vous amassez pas de trésors sur la terre, où les mites et les vers font tout disparaître, où les voleurs percent les murs et dérobent. Mais amassez-vous des trésors dans le ciel, où ni les mites ni les vers ne font de ravages, où les voleurs ne percent ni ne dérobent. Car où est ton trésor, là aussi sera ton coeur.

Evangile de Matthieu, VI, 19-21, traduction TOB.

3. Qu'il est difficile à ceux qui ont les richesses de parvenir dans le royaume de Dieu! oui, il est plus facile à un chameau d'entrer par un trou d'aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.

Evangile de Luc, XVIII, 24-25, traduction TOB.

acquiro, is, ere, sivi, situm : ajouter à, augmenter, acquérir en plus, s'enrichir
ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de
aestimo, as, are : estimer, juger
aliquis, a, id : quelqu'un, quelque chose
animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit
ante, prép. : +acc., devant, avant ; adv. avant
appeto, is, ere, i(v)i, itum : 1 - chercher à prendre, chercher à saisir. - 2 - aller vers, empiéter sur, s'approcher de. - 3 - attaquer, assaillir, envahir. - 4 - rechercher, désirer. - 5 - approcher (en parl. du temps).
avaritia, ae, f. : 1 - le vif désir, la convoitise. - 2 - le désir des richesses, l'avidité, la cupidité, l'avarice.
augeo, es, ere, auxi, auctum : augmenter, accroître, enrichir
aurum, i, n. : l'or
cerno, is, ere, crevi, cretum : distinguer, comprendre, décider
confessio, ionis, f. : l'aveu, la confession, la reconnaissance
cupido, dinis, m. : 1 - le désir, l'envie, la passion, la convoitise. - 2 - la passion de l'argent, la cupidité. - 3 - la passion amoureuse, l'amour. (Cupido, inis : Cupidon)
desiderium, ii, n. : le manque, le désir, le regret
desidero, as, are : 1 - désirer vivement, souhaiter; avoir besoin de (en parl. de ch.). - 2 - trouver qu'il y a manque; au passif : laisser à désirer. - 3 - avoir à regretter, déplorer la perte de; avoir perdu; au passif : être perdu, manquer. - 4 - demander (en justice).
dives, divitis : riche
divitiae, arum, f. : les biens, les richesses, la fortune.
egenus, a, m : qui manque de
egeo, es, ere, egui
: manquer de
egestas, atis, f. : 1 - le manque, le défaut, la privation, la disette, la pénurie. - 2 - l'indigence, la misère, le besoin, la détresse, l'indigence.
enim, conj. : car, en effet
et, conj. : et. adv. aussi
ex, prép. : + Abl. : hors de, de
fastidium, i, n. :1. le dégoût, la répugnance 2. le dédain, la morgue
fenus, fenoris, n. : le rapport, le produit, l'intérêt (de l'argent), le gain
fundus, i, m. : le domaine, le bien, la propriété
habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme
homo, minis, m. : l'homme, l'humain
iccirco, = idcirco : pour cette raison
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
inexplebilis, e : qui ne peut être rassasié, insatiable, infatigable
inopia, ae, f. : 1 - le manque, la disette, le défaut, l'absence de, la privation. - 2 - le besoin, la pauvreté, la misère, la détresse.
ipse, a, um
: (moi, toi, lui,...) même
is, ea, is : celui, ce
lucrum, i, n. : le gain, le profit, la cupidité
magnus, a, um : grand
melius, adv. : mieux
mendico, as, are : mendier, quémander
minimus, a, um : très petit
minus, adv. : moins
mons, montis, m. : le mont, la montagne
nec, adv. : et...ne...pas
non, neg. : ne...pas
omnis, e : tout
opinio, onis, f : 1 - l'opinion, l'idée préconçue, le préjugé, la croyance, l'illusion. - 2 - l'attente, l'espérance. - 3 - la bonne opinion, la haute idée, l'estime, la réputation. - 4 - le bruit, la rumeur publique. - 5 - l'opinion, l'avis.
opulentia, ae, f. : la splendeur, la richesse
pario, is, ere, peperi, partum : accoucher, produire, acquérir
pauper, eris : pauvre
paupertas, atis, f. : la pauvreté
plurimum, adv. : beaucoup (au superlatif), très souvent
quae, 4 possibilités : 1. nominatif féminin singulier, nominatif féminin pluriel, nominatif ou accusatif neutres pluriels du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae
quam
, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien
quantum, 1. combien 2. (avec tantum) autant que
qui, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi
quidem, adv. : certes (ne-) ne pas même
quippe, inv. : car, assurément (- cum + subj. : puisque)
quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel?
refero, fers, ferre, tuli, latum : 1. reporter 2. porter en retour, rapporter (refert : il importe)
satietas, atis, f. : le rassasiement, le dégoût, l'ennui, la satiété
satio, as, are : 1. rassasier, satisfaire 2. fatiguer, lasser, dégoûter
sed, conj. : mais
semper, adv. : toujours
si, conj. : si
sum, es, esse, fui
: être
tu, tui : tu, te, toi
ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
venio, is, ire, veni, ventum : venir
verus, a, um : vrai
volo, vis, velle : vouloir
texte
texte
texte
texte