RETOUR À L’ENTRÉE DU SITE

ALLER à LA TABLE DES MATIERES D'AThénée

De l'amour

Livre XIII

texte français seul mis en page par Philippe Renault

(page précédente            page suivante)

 

 Athénée : deipnosophistes

 

 

Ocimon et les autres

 

 52 Καὶ κίμου δὲ τῆς έμῆς, ὡς σὺ φής, Κύνουλκε, καὶ  Ὑπερείδης μέμνηται ν τῷ κατὰ ᾽Αρισταγόρας β' λέγων οὕτως·  « στε Λαὶς μὲν ἡ δοκοῦσα τῶν πώποτε διενηνοχέναι τὴν ὄψιν καὶ κιμον καὶ Μετάνειρα...» Νικόστρατος δὲ ὁ τῆς μέσης κωμῳδίας ποιητὴς έν Πανδρόσῳ οὑτωσὶ λέγων·
πειτα τῆς αὐτῆς ὁδοῦ
πρὸς ᾽Αερόπην λθοῦσα πέμψαι στρώματα
αὐτὴν κέλευε, φησί, καὶ παρ' κίμου
χαλκώματα.
Μένανδρος δ' ν Κόλακι τάσδε καταλέγει έταίρας·
Χρυσδα, Κορώνην, ᾽Αντίκυραν, ᾽Ισχάδα,
καὶ Ναννάριον σχηκας ὡραίαν σφόδρα.
Φιλέταιρος ν Χυναγίδι·
οὐχὶ Κερκώπη μὲν δη γέγον' τη τρισχίλια,
ἡ δὲ Διοπεθους ἀηδς Τλεσις ἕτερα μυρία;
Θεολύτην δ' (οὐδ᾽) οἶδεν οὐδεὶς τε τὸ πρῶτον ἐγένετο.
Οὐχὶ Λαὶς μὲν τελευτῶσ' ἀπέθανεν βινουμένη,
 σθμιὰς δὲ καὶ Ναιρα κατασέσηπε καὶ Φίλα;
Κοσσύφας δὲ καὶ Γαλήνας καὶ Κορώνας οὐ λέγω·
περὶ δὲ Ναδος σιωπῶ· γομφίους γὰρ οὐκ χει.
Θεόφιλος Φιλαύλῳ·
τοῦ μή ποτ' αὐτὸν μπεσεν ες Λαίδα
φερόμενον Μηκωνίδ' Σισύμβριον
Βάραθρον Θάλλουσαν τούτων τινά,
ὧν μπλέκουσι τοῖς λίνοις α μαστροποί,
ἢ Ναύσιον ἢ Μαλθάκην. »  

Et ma propre Ocimon, comme tu le dis, Cynulcus, est mentionnée par Hypéride dans le deuxième discours contre Aristagora, en ces mots: "Ainsi, Lais, qui était réputée surpasser le regard de toutes les femmes qui ont jamais existé, et Ocimon, et Metaneira..." 
Et Nicostrate, le poète de la comédie moyenne, dans son Pandrosus, dit 
"Ensuite, dit-il, prenant la même route pour aller chez Aerope, demande-lui d'envoyer des tapis, et des plats en bronze chez Ocimon." 
Ménandre, aussi, dans le Flatteur, donne une liste de courtisanes: "Chrysis, Corone, Anticyra, Ischas, et la minuscule Nannion, tu les as possédées - c'étaient de splendides fruits." 
Philetaerus dans la Chasseresse
: "Cercope n'a t'elle pas déjà trois mille ans de et la fétide Telesis de Diopeithes  dix mille? Quant à Theolyte, personne ne sait même le moment où elle est venue au monde. Lais n'est-il pas morte à la tâche? et Isthmias et Neaera et Phila se sont-elles pas en décomposition? Quant à toutes les Cossyphes, Galenes, et Corones, je ne dis rien; et en ce qui concerne Naïs je suis sourd-muet; elle n'a plus aucune molaire." 
Théophile dans l'Amateur de Flûte: 
"pour l'empêcher de tomber pêle-mêle dans les griffes de Laïs ou de Meconis ou de Sisymbrion ou de Barathron ou de Thallusa ou d'une de ces femmes :  leurs souteneurs empêtrent dans leurs filets,... ou de Nausion ou de Malthace."