Le temps des généraux : Pompée |
Conjuration de Catilina |
page précédente page suivante retour à l'entrée du site
63 - 62 |
SALLUSTE
: C. Sallustius Crispus se lança dans la politique dès sa jeunesse. Sa
carrière fut brisée par l’assassinat de César. Suspecté d’avoir
pactisé avec le parti populaire, il se retira dans ses célèbres
jardins. Il écrivit de coniuratione Catilinae, Bellum Iugurthinum et
Historiae (cette dernière oeuvre est perdue).
Autres textes de Salluste Retour à la table des matières
|
Cicéron sait que le parti vaincu s'agite et craint qu’il ne tente un coup de main. Ce qui le prouve, ce sont les précautions qu'il prend pour lui résister. D'abord il a convoqué le Sénat dans le temple de la Concorde, et ce temple, comme celui de Jupiter Stator, où se tint la séance du 7 novembre, est dans une situation excellente qui le met à l'abri d'une surprise. On peut être étonné que le Sénat se soit si souvent assemblé ailleurs que dans la curie, qui lui était spécialement affectée ; mais c'est précisément qu'on avait l'habitude d'accommoder aux circonstances le lieu où il devait se réunir. |
[50] Dum haec in
senatu aguntur et dum legatis Allobrogum et T. Volturcio conprobato eorum
indicio praemia decernuntur, liberti et pauci ex clientibus Lentuli
divorsis itineribus opifices atque servitia in vicis ad eum eripiundum
sollicitabant, partim exquirebant duces multitudinum, qui pretio rem
publicam vexare soliti erant. Cethegus autem per nuntios familiam atque
libertos suos, lectos et exercitatos, orabat, ut grege facto cum telis ad
sese inrumperent. Consul ubi ea parari cognovit, dispositis praesidiis, ut
res atque tempus monebat, convocato senatu refert, quid de iis fieri
placeat, qui in custodiam traditi erant. Sed eos paulo ante frequens
senatus iudicaverat contra rem publicam fecisse. Tum D. Iunius Silanus
primus sententiam rogatus, quod eo tempore consul designatus erat, de iis,
qui in custodiis tenebantur, et praeterea de L. Cassio, P. Furio, P.
Umbreno, Q. Annio, si deprehensi forent, supplicium sumundum decreverat;
isque postea permotus oratione C. Caesaris pedibus in sententiam Ti.
Neronis iturum se dixit, qui de ea re praesidiis abductis referundum
censuerat. Sed Caesar, ubi ad eum ventum est, rogatus sententiam a consule
huiusce modi verba locutus est: Salluste, Catilina, 50. |
[50] L. - Pendant que ces faits se
passent au sénat, et que les députés Allobroges et Volturcius
reçoivent des récompenses pour leur dénonciation reconnue fondée des
affranchis et quelques clients de Lentulus cherchent, par des rues
différentes, à soulever dans les carrefours les artisans et les
esclaves, pour délivrer leur patron ; d'autres cherchent des chefs de
bandes, habitués à semer, à prix d'argent, le désordre dans la cité.
De son côté, Céthégus demandait, par des émissaires, à ses esclaves
et à ses affranchis, gens de choix pour un coup d'audace, de former une
colonne pour pousser en armes jusqu'à lui. Le consul mis au courant de
ces projets, s'inspire de la situation et des circonstances pour disposer
ses troupes, convoque le sénat, et lui demande ce qu'il convient de faire
des hommes qui ont été arrêtés. Déjà, quelques heures auparavant, le
sénat, en nombre, les avait décrétés ennemis de l'État. Alors D.
Junius Silanus, invité le premier à donner son avis, en qualité de
consul désigné, opina pour la mort des détenus et aussi de L. Cassius,
de P. Furius, de P. Umbrénus et de Q. Annius, si on pouvait mettre la
main sur eux. Mais ensuite, ébranlé par le discours de César, il
déclara se ranger à l'avis de Tibérius Néron, qui demandait
l'ajournement, jusqu'au moment où on aurait renforcé les mesures de
défense. César, quand vint son tour, interpellé par le consul, s'était
exprimé ainsi : Salluste, Catilina, 50, traduction de François Richard, Garnier.
|
CHAPITRE V. LES NONES DE DÉCEMBRE I Le 5 décembre ; ou, comme disaient
les Romains, le jour des nones de décembre de l'année 691, a été une
des plus grandes journées parlementaires de Rome. La question qu'on
allait débattre ce jour-là devant le Sénat, le droit de punir, est
peut-être la plus grave que puisse agiter une assemblée délibérante. LA CONJURATION DE CATILINA PAR GASTON BOISSIER de l'Académie française, PARIS, LIBRAIRIE HACHETTE ET Cie, 79, BOULEVARD SAINT-GERMAIN, 1905. |
a,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par abduco, is, ere, duxi, ductum : emmener ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de ago, is, ere, egi, actum : 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir Allobroges, um, m. : les Allobroges Annius, i, m. : Annius (nom d'homme) ante, prép. : +acc., devant, avant ; adv. avant atque, conj. : et, et aussi autem, conj. : or, cependant, quant à - C, = Caius, ii, m. : abréviation. Caesar, aris, m. : César, empereur Cassius, i, m. : Cassius censeo, es, ere, censui, censum : estimer, être d’avis, décider, faire le recensement Cethegus, i, m. : Cethegus (nom d'homme) cliens, entis, m. : 1 - le client (qui s’est mis et demeure héréditairement sous le patronage d’un noble patricius ou patronus). - 2 - le client (qui, à l’époque impérial, va faire sa cour à un citoyen riche pour recevoir la sportule). - 3 -le protégé. - 4 - le vassal. cognosco, is, ere, novi, nitum : 1. apprendre à connaître, étudier ; pf. : savoir 2. reconnaître 3. instruire (une affaire) conprobo, as, are : 1 - approuver (complètement). - 2 - montrer comme vrai, prouver, confirmer, justifier, démontrer. consul, is, m. : le consul contra, adv : au contraire, en face ; prép+acc : contre convoco, as, are : appeler ensemble, convoquer, réunir. cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que custodia, ae, f. : la prison, la garde, les sentinelles D. : Decius de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de decerno, is, ere, crevi, cretum : - intr. et tr. - 1 - juger, décider, décréter, voter, statuer, ordonner, prononcer un arrêt. - 2 - décerner, déférer, assigner. - 3 - terminer (une guerre); combattre, lutter (au pr. et au fig.). - 1 - résoudre, décider, penser, tenir pour certain, estimer, être d'avis. - 4 - résoudre de, être décidé à, se déterminer à. deprehendo, is, ere, di, sum : 1 - prendre, saisir, arrêter au passage, intercepter; qqf. interrompre. - 2 - atteindre, surprendre (en parl. de la tempête). - 3 - trouver, surprendre, prendre sur le fait. - 4 - saisir (par les sens ou l'intelligence), comprendre, trouver, reconnaître, remarquer, s'apercevoir. - 5 - au passif : être gêné, être embarrassé, se trouver dans l'embarras. designo, as, are : marquer, dessiner, indiquer, délimiter (un emplacement), nommer (un magistrat), ordonner, arranger, disposer, régler dico, is, ere, dixi, dictum : 1 - dire, affirmer, prononcer, exprimer; débiter, réciter. - 2 - dire le nom, nommer, appeler. - 3 - haranguer, plaider. - 4 - célébrer, chanter, raconter, décrire, composer, prédire. - 5 - fixer, assigner, établir, régler. - 6 - avertir, faire savoir, notifier. - 7 - signifier, vouloir dire. - 8 - nommer, élire, proclamer, élever au rang de. dispono, is, ere, posui, positum : disposer, arranger, régler divorsus, a, um : allant dans des directions différentes, opposé dum, conj. : 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que dux, ducis, m. : le chef, le guide ea, 1. ablatif féminin singulier, nominatif ou accusatif neutres pluriels de is, ea, id (ce, cette, le, la...) 2. adv. : par cet endroit eo, 1. ABL. M-N SING de is, ea, is : le, la, les, lui... ce,..; 2. 1ère pers. sing. de l'IND PR. de eo, ire 3. adv. là, à ce point 4. par cela, à cause de cela, d'autant (eo quod = parce que) eo, is, ire, ivi, itum : aller eorum, génitif masculin ou neutre pluriel de is, ea, id = d'eux, leur, leurs eos, acc. m. pl. de is, ea, id : les, ceux-ci, ces eripio, is, ere, ere, ripui, reptum : 1 - tirer brusquement hors de, mettre dehors, faire sortir, arracher, retirer, emporter. - 2 - ôter, enlever de force, arracher de force, ravir. - 3 - intercepter, empêcher. - 4 - délivrer de, affranchir. - 5 - obtenir de force, arracher. - 6 - enlever par une mort prématurée. et, conj. : et. adv. aussi eum, ACC M SING. de is, ea, id : il, lui, elle, celui-ci... ex, prép. : + Abl. : hors de, de exercito, as, are : tr. - exercer souvent, exercer avec soin. exercitatus, a, um : - 1 - agité, remué. - 2 - agité, troublé, inquiet. - 3 - entraîné, bien exercé, formé, expérimenté, dressé, habitué. exquiro, is, ere, ivi, itum : chercher à découvrir, rechercher, demander, s'informer facio, is, ere, feci, factum : faire familia, ae, f. : l'ensemble des esclaves de la maison, le personnel; la troupe, l'école fio, is, fieri, factus sum : devenir forent, = essent frequens, entis : 1 - qui se trouve souvent à, qui se trouve souvent avec, souvent présent, qui fréquente, assidu. - 2 - qui arrive souvent, fréquent, commun, ordinaire, familier, général; souvent employé, usité. - 3 - nombreux, en foule. - 4 - fréquenté, peuplé; rempli de, qui abonde en. Furius, i, m. : Furius (nom d'homme) grex, gregis, m. : 1 - le troupeau (de menu bétail). - 2 - le troupeau, la troupe (d'animaux). - 3 - la troupe (d'hommes), la bande, la réunion. - 4 - la troupe (d'acteurs). - 5 - le choeur (des Muses). - 6 - le troupeau (des fidèles), les ouailles. - 7 - la foule, le vulgaire. hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci huiusce, = huius (génitif de hic, haec, hoc) iis, datit ou ablatif pluriels de is, ea, id : le, la, les, lui... ce,.. in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre indicium, ii, n : l'indication, la révélation, la dénonciation inrumpo, is, ere, rupi, ruptum : faire irruption dans, se précipiter dans is, nominatif masculin singulier de is, ea, id : ce, cette, celui-ci, il, 2ème personne sing. de eo, is, ire : aller iter, itineris, n. : le chemin, la route iudico, as, are : 1. juger, faire office de juge 2. rendre un jugement 3. requérir 4. décider Iunius, i, m. : Junius L, abrév. : Lucius legatus, i, m. : 1 - l'envoyé, le député, l'ambassadeur. - 2 - le délégué, le commissaire, le légat. - 3 - le lieutenant (d'un général en chef); le commandant d'une légion. - 4 - le lieutenant de l'empereur, le légat de l'empereur, le gouverneur d'une province. - 5 - le légat, l'assesseur d'un préteur. lego, is, ere, legi, lectum : cueillir, choisir, lire (lectus, a, um : choisi, d'élite) Lentulus, i, . : Lentulus (nom d'homme) libertus, i, m. : l'affranchi loquor, eris, i, locutus sum : intr. et tr. - parler, dire, discourir, raconter, parler sans cesse de. modus, i, m. : 1 - la mesure, la dimension, la proportion; l'étendue, l'extension; la quantité; la hauteur, la longueur; le contour, le tour, la circonférence. - 2 - la mesure (objet qui sert à évaluer les quantités). - 3 - la mesure, le rythme, la cadence (musicale, oratoire), la mélodie, le chant, le mode musical, la musique. - 4 - la mesure, la règle, la loi, la prescription; la juste mesure, la modération. - 5 - les bornes, les limites, la fin, le terme. - 6 - la manière, la façon, le procédé, la méthode, le genre, la sorte, le mode. - 7 - le mode, la forme (t. de gram.). moneo, es, ere, ui, itum : avertir, engager à multitudo, dinis, f. : la foule, le grand nombre Nero, onis, m. : Néron nuntius, ii, m. : 1. le messager 2. la nouvelle opifex, ficis, m. : l'artisan, l'ouvrier, l'ouvrière, l'auteur. oratio, onis, f. : le langage, la parole, l'exposé, le discours oro, as, are : 1 - parler, dire. - 2 - parler en qualité d'ambassadeur, négocier. - 3 - parler en public, être orateur. - 4 - prier, demander, solliciter, implorer. P, abréviation de Publius paro, as, are : préparer, procurer (paratus, a, um : prêt, préparé à, bien préparé, bien fourni) partim, adv. : en partie pauci, ae, a : pl. peu nombreux, en petit nombre. paulo, adv. : un peu per, prép. : + Acc. : à travers, par permoveo, es, ere, movi, motum : 1 - remuer violemment, agiter violemment. - 2 - ébranler, émouvoir profondément, agiter, troubler, toucher. - 3 - exciter, susciter, faire naître. permotus, a, um : - 1 - vivement agité. - 2 - vivement ému, agité, touché, troublé, égaré. pes, pedis, m. : le pied placeo, es, ere, cui, citum : 1.plaire, être agréable (placitus, a, um : qui plaît, agréable) 2. paraître bon, agréer postea, adv. : ensuite praemium, ii, n. : 1. le gain, le profit; le butin (fait à la guerre); le capture (faite à la pêche ou à la chasse) 2. l'avantage, le bénéfice, la prérogative, le privilège, la faveur 3. la récompense, le prix, le salaire. praesidium, ii, n. : le lieu où se tiennent les troupes : le poste d'observation, le poste de défense; la citadelle, le fort, la position (fortifiée), le camp; le poste confié à un soldat. praeterea, inv. : 1 - en outre, de plus, encore. - 2 - ensuite, dès lors, désormais, après cela. - 3 - d'autre part. - primum... praeterea : d’abord... ensuite. pretium, ii, n. : le prix, la valeur, la récompense, le salaire primus, a, um : premier publicus, a, um : public Q, abr. pour Quintus qui, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi quid, 1. Interrogatif neutre de quis : quelle chose?, que?, quoi?. 2. eh quoi! 3. pourquoi? 4. après si, nisi, ne num = aliquid quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? refero, fers, ferre, tuli, latum : 1. reporter 2. porter en retour, rapporter (refert : il importe) res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens rogo, as, are : demander se, pron. réfl. : se, soi sed, conj. : mais senatus, us, m. : le sénat sententia, ae, f. : 1. l'opinion 2. l'avis (donné par le Sénat) 3. le vote, le suffrage 4. l'idée, la pensée servitium, i, n. : la servitude, la condition d'esclave, l'esclavage sese, pron. : = se si, conj. : si Silanus, i, m. : Silanus soleo, es, ere, solitus sum : avoir l'habitude de (solitus, a, um : habituel, ordinaire) sollicito, as, are : 1. remuer, agiter, ébranler 2. troubler 3. exciter à, provoquer à 4. solliciter, attirer sum, es, esse, fui : être sumo, is, ere, sumpsi, sumptum : 1. prendre, se saisir de 2. choisir 3. s'arroger, s'attribuer 4. admettre - sumptus, a, um : - 1 - pris, saisi. - 2 - reçu, emprunté. - 3 - employé, dépensé. - 4 - entrepris, assumé. supplicium, i, n. : l'offrande, le sacrifice, la peine, le supplice suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur T, n. pr. : abréviation de Titus telum, i, n. : le trait (javelot ou flèche) tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation - la tempe teneo, es, ere, ui, tentum : 1. tenir, diriger, atteindre 2. tenir, occuper 3. tenir, garder 4. maintenir, soutenir, retenir 5. lier 6. retenir, retarder, empêcher Ti, abréviation de Tiberius trado, is, ere, didi, ditum : 1. transmettre, remettre 2. livrer 3. enseigner tum, adv. : alors ubi, adv. : où; conj. quand (ubi primum : dès que) Umbrenus, i, m. : Umbrenus ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que venio, is, ire, veni, ventum : venir verbum, i, n. 1. le mot, le terme, l'expression 2. la parole 3. les mots, la forme vexo, as, are : ballotter, secouer violemment ; persécuter, tourmenter, piller, attaquer vicis, gén, acc. vicem : le tour, le retour Volturcius, i, m. :Volturcius |
texte |
texte | |
texte | |
texte |