Le temps des généraux : Pompée |
Conjuration de Catilina |
page précédente page suivante retour à l'entrée du site
63 - 62 |
SALLUSTE
: C. Sallustius Crispus se lança dans la politique dès sa jeunesse. Sa
carrière fut brisée par l’assassinat de César. Suspecté d’avoir
pactisé avec le parti populaire, il se retira dans ses célèbres
jardins. Il écrivit de coniuratione Catilinae, Bellum Iugurthinum et
Historiae (cette dernière oeuvre est perdue).
Autres textes de Salluste Retour à la table des matières
|
Certains accusèrent Crassus et César d'avoir soutenu Catilina. |
(1)
Recidit rursus in discrimen aliud inter socios Catilinae nominatus et apud
Nouium Nigrum quaestorem a Lucio Vettio indice et in senatu a Quinto
Curio, cui, quod primus consilia coniuratorum detexerat, constituta erant
publice praemia. (2) Curius e Catilina se cognouisse dicebat, Vettius etiam chirographum eius Catilinae datum pollicebatur. (3) Id uero Caesar nullo modo tolerandum existimans, cum inplorato Ciceronis testimonio quaedam se de coniuratione ultro ad eum detulisse docuisset, ne Curio praemia darentur effecit; Vettium pignoribus captis et direpta supellectile male mulcatum ac pro rostris in contione paene discerptum coiecit in carcerem; eodem Nouium quaestorem, quod compellari apud se maiorem potestatem passus esset. Suétone, vie de César, 17 |
D'autres embarras ne tardèrent pas à
l'assaillir: il fut nommé parmi les complices de Catilina, devant le
questeur Novius Niger, par le délateur Lucius Vettius, et dans le sénat,
par Quintus Curius, à qui l'on avait décerné des récompenses publiques
pour avoir révélé le premier les projets des conjurés. (2) Curius prétendait tenir de Catilina ce qu'il avançait. Vettius s'engageait à produire un billet écrit par César à Catilina. (3) César ne crut pas devoir souffrir ces attaques; il implora le témoignage de Cicéron, pour prouver qu'il lui avait, de son plein gré, transmis certains détails sur la conjuration; et il fit priver Curius des récompenses qu'on lui avait promises. Quant à Vettius, à qui l'on infligea une saisie, dont on pilla les meubles, dont on maltraita la personne, et qui enfin fut près d'être mis en pièces en pleine assemblée, au pied de la tribune, César le fit jeter en prison. Il y fit conduire aussi le questeur Novius, pour avoir souffert qu'on accusât à son tribunal un magistrat supérieur à lui en autorité. Suétone, vie de César, 17 |
XLIX. - Au même moment, Q. Catulus et C. Pison ne purent, ni par leurs instances, ni par leur autorité, ni à prix d'argent, pousser Cicéron à faire dénoncer mensongèrement César par les Allobroges ou par tel autre. Tous deux lui manifestaient une vive hostilité : Pison, parce que, impliqué dans un procès de concussion, il avait été poursuivi par César pour avoir fait supplicier un homme de la Gaule transpadane ; Catulus parce qu'il le haïssait depuis qu'ils s'étaient disputé le pontificat et que le jeune César l'avait emporté sur lui, qui était chargé d'honneurs et d'années. Le moment paraissait bien choisi de jeter le soupçon sur César, qui, par sa générosité comme simple particulier, sa somptuosité comme magistrat, s'était couvert de dettes. Quand ils comprirent qu'ils ne pouvaient amener le consul à un pareil forfait, ils se mirent à semer çà et là des bruits mensongers, qu'ils prétendaient tenir de Volturcius et des Allobroges ; et ils soulevèrent contre César une telle animosité, que quelques chevaliers romains, postés en armes, pour former la garde du sénat, autour du temple de la Concorde, incités soit par la grandeur du péril, soit par la noblesse de leurs sentiments et leur zèle pour l'ordre social, levèrent leurs épées sur lui au moment où il sortait du sénat. (Salluste) |
a,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par ac, conj. : et, et aussi ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de alius, a, ud : autre, un autre apud, prép. : + Acc. : près de, chez Caesar, aris, m. : César, empereur capio, is, ere, cepi, captum : prendre carcer, eris, m. : la prison, le box de départ (course) Catilina, ae, m. : Catilina chirographum, i, n. : 1 - l'écriture, la pièce manuscrite, l'autographe. - 2 - l'engagement (signé), le reçu, la reconnaissance, l'obligation (t. de droit). Cicero, onis, m. : Cicéron cognosco, is, ere, novi, nitum : 1. apprendre à connaître, étudier ; pf. : savoir 2. reconnaître 3. instruire (une affaire) coicio, is, ere : jeter sur, lancer compello, as, are : tr. - 1 - adresser la parole à. - 2 - appeler (d'un nom injurieux), invectiver, attaquer an paroles, apostropher, s’en prendre à, gourmander. - 3 - attaquer en justice, accuser en justice, mettre en demeure, prendre à partie. coniuratio, onis, f. : la conjuration, le serment prêté ensemble (par les soldats romains), la conspiration, le complot, les conjurés. coniuratus, i, m. : le conjuré consilium, ii, n. :1. la délibération, la consultation 2. le conseil, l'assemblée 3. le projet, le plan 4. l'avis 5. la sagesse, la prudence constituo, is, ere, tui, tutum : 1 - placer. - 2 - faire faire halte, établir, poster, ranger (des troupes, une flotte...). - 3 - construire, dresser, élever, créer, faire, fonder, instituer, installer, établir, assurer. - 4 - disposer, régler, organiser, mettre en ordre. - 5 - fixer, assigner, attribuer, définir, déterminer, démontrer. - 6 - intr. - s'engager, s'entendre, convenir; donner un rendez-vous. - 7 - résoudre, décider, se résoudre à. contio, onis, f. : la tribune, l'assemblée du peuple convoquée par un magistrat (on n'y vote pas), le discours devant une assemblée (surtout politique) cui, 4 possibilités : 1. datif singulier du pronom relatif : à qui, pour qui 2. datif singulier de l'interrogatif : à qui? à quel? 3. faux relatif = et ei 4. après si, nisi, ne num = alicui cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que Curius, i, m. :Curius de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de defero, fers, ferre, tuli, latum : 1. porter d'un lieu élevé dans un lieu plus bas, emporter 2. présenter, accorder 3. révéler 4. dénoncer detego, is, ere, texi, tectum : découvrir, mettre à découvert, dévoiler, révéler. dico, is, ere, dixi, dictum : 1 - dire, affirmer, prononcer, exprimer; débiter, réciter. - 2 - dire le nom, nommer, appeler. - 3 - haranguer, plaider. - 4 - célébrer, chanter, raconter, décrire, composer, prédire. - 5 - fixer, assigner, établir, régler. - 6 - avertir, faire savoir, notifier. - 7 - signifier, vouloir dire. - 8 - nommer, élire, proclamer, élever au rang de. diripio, is, ere, ripui, reptum : piller discerpo, is, ere, cerpsi, cerptum : déchirer, mettre en pièces; dissiper discrimen, inis, n. : la différence, la distinction, la ligne de démarcation, la position critique do, das, dare, dedi, datum : donner doceo, es, ere, cui, ctum : tr. - enseigner, instruire, montrer, faire voir. e, prép. : + Abl. : hors de, de efficio, is, ere, effeci, effectum : 1.achever, produire, réaliser 2. - ut : faire en sorte que eius, génitif singulier de is, ea, id : ce, cette, son, sa, de lui, d'elle et, conj. : et. adv. aussi etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus eum, ACC M SING. de is, ea, id : il, lui, elle, celui-ci... existimo, as, are : estimer, juger, considérer, être d'avis idem, eadem, idem : le (la) même in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre index, icis, m : l'indicateur, le dénonciateur; l'index, l'indication; l'index, le catalogue inploro, as, are : tr. - implorer, supplier, invoquer. inter, prép. : + Acc. : parmi, entre is, nominatif masculin singulier de is, ea, id : ce, cette, celui-ci, il, 2ème personne sing. de eo, is, ire : aller Lucius, i, m. : Lucius maior, oris : comparatif de magnus. plus grand. maiores, um : les ancêtres) male, adv. : mal, vilainement modus, i, m. : 1 - la mesure, la dimension, la proportion; l'étendue, l'extension; la quantité; la hauteur, la longueur; le contour, le tour, la circonférence. - 2 - la mesure (objet qui sert à évaluer les quantités). - 3 - la mesure, le rythme, la cadence (musicale, oratoire), la mélodie, le chant, le mode musical, la musique. - 4 - la mesure, la règle, la loi, la prescription; la juste mesure, la modération. - 5 - les bornes, les limites, la fin, le terme. - 6 - la manière, la façon, le procédé, la méthode, le genre, la sorte, le mode. - 7 - le mode, la forme (t. de gram.). mulco, as, are : 1 - frapper (avec un instrument contendant), battre, heurter. - 2 - maltraiter (qqn), détériorer, endommager (qqch). ne, 1. adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; 2. conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté) 3. adv. d'affirmation : assurément 4. interrogatif : est-ce que, si niger, gra, grum : noir (Niger, gri, m. : Niger) nomino, as, are : 1. nommer, appeler, désigner par un nom. 2. nommer, mentionner, citer (avec éloge) 3. appeler (qqn), prononcer son nom. 4. citer en justice, accuser, dénoncer 5. désigner pour une fonction, nommer à une fonction 6.déclarer formellement. Novius, i : Novius nullus, a, um : aucun paene, adv. : presque patior, eris, i, passus sum : supporter, souffrir, être victime de, être agressé par pignus, oris, n. : le gage, le cadeau (pignora auferre : exiger une caution) polliceor, eris, eri, pollicitus sum : 1 - proposer, offrir. - 2 - promettre. - 3 - annoncer, prédire. potestas, atis, f. : 1. la puissance, le pouvoir 2. le pouvoir d'un magistrat 3. la faculté, l'occasion de faire qqch. praemium, ii, n. : 1. le gain, le profit; le butin (fait à la guerre); le capture (faite à la pêche ou à la chasse) 2. l'avantage, le bénéfice, la prérogative, le privilège, la faveur 3. la récompense, le prix, le salaire. primus, a, um : premier pro, prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de publice, adv. : publiquement, officiellement, aux frais de l'Etat, en masse quaestor, oris, m. : le questeur quidam, quaedam, quoddam/quiddam : un certain, quelqu'un, quelque chose quintus, a, um : cinquième (Quintus, i, m. : Quintus) quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? recido, is, ere, recidi, recasum : intr. - 1 - retomber, tomber; retomber sur (qqn), rejaillir sur. - 2 - en venir à, aboutir à. - 3 - échoir à, être dévolu à, tomber en partage, tomber dans la possession de; coïncider avec. - 4 - revenir, récidiver (en parl. de la fièvre). is, ere, cidi, cisim : ôter en coupant, retrancher rostrum, i, . : le bec (au pluriel : les rostres) rursus, adv : en revenant sur ses pas, en sens inverse, inversement, au contraire, en retour, une seconde fois. se, pron. réfl. : se, soi senatus, us, m. : le sénat socius, a, um : associé, en commun, allié (socius, ii : l'associé, l'allié) sum, es, esse, fui : être supellex, supellectilis, f. : la vaisselle, le mobilier, le matériel, l'attirail testimonium, i, n. : le témoignage, la preuve tolero, as, are : 1. porter, supporter 2. soutenir, maintenir 3. résister à ultro, inv. : en allant plus loin, de plus, en outre, spontanément, en prenant les devants, en prenant l'offensive, le premier. vero, inv. : mais Vettius, ii, m. : Vettius |
texte |
texte | |
texte | |
texte |