Sueurs froides |
Socrate ou les maléfices d'une magicienne |
APULEE : Lucius Apuleius naît dans l'Africa romaine; très riche, il parcourt l'Empire et s'intéresse à toutes les connaissances de son époque, scientifiques, littéraires, mais aussi religieuses et magiques. Ses Métamorphoses sont un roman picaresque teinté de magie et d'érotisme |
Après une reconstituante cena, nos compères vont dormir dans une chambre de l'auberge... |
abeo,
is, ire, ii, itum : s'éloigner, partir absolvo, is, ere, solui, solutus : laisser libre, acquitter ac, conj. : et, et aussi accipio, is, ere, cepi, ceptum : recevoir, apprendre (acceptus, a, um : bien accueilli, agréable) ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de adduco, is, ere, duxi, ductum : 1. amener à soi, attirer 2. conduire vers, mener à admoveo, es, ere, movi, motum : approcher aetas, atis, f. : 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. te temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps) aetatula, ae, f. : l'âge tendre, la jeunesse aeternus, a, um : éternel alioquin, adv. : du reste aliquantisper, adv. : pendant quelque temps aliquis, a, id : quelqu'un, quelque chose alter, era, erum : l'autre (de deux) altior, oris : plus élevé, plus haut (assez, trop) altius, adv. : plus haut, plus fort amor, oris, m. : l'amour an, conj. : est-ce que, si (int. ind.), ou (int. double) antelucio, adv. : avant le jour Aristomenes, is, m. : Aristomène aspicio, is, ere, spexi, spectum : regarder, examiner, considérer, voir astus, us, m. : la ruse, la fourberie at, conj. : mais atque, conj. : et, et aussi auctor, oris, m. : 1. le garant 2. la source 3. le modèle 4. l'auteur, l'instigateur autem, conj. : or, cependant, quant à - bene, adv. : bien bonus, a, um : bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens) breviculus, a, um : un peu court Calypso, onis, f. : Calypso caput, itis, n. :1. la tête 2. l'extrémité 3. la personne 4. la vie, l'existence 5. la capitale cardo, inis, f. : le gond carus, a, um : cher Catamitus, i, m. : Catamitus caveo, es, ere, cavi, cautum : faire attention, veiller à ce que (cautus, a, um : sûr, en sécurité, défiant, circonspect) circa, prép + acc. : autour de circumsto, as, are, steti, - : se tenir autour, être autour clavis, is, f. : la clé, le verrou claustra, orum, n. : la fermeture compareo, es, ere, ui, - : 1. apparaître, se manifester 2. être présent 3. s'effectuer, se réaliser coniveo, es, ere, conivi : fermer les yeux conscius, a, um : confident, intime de, conscient de consiliator, oris, m. : le conseiller conspicio, is, ere, spexi, spectum : apercevoir contubernalis, is, le compagnon, le camarade contumelia, ae, f. : l'outrage, l'affront convector, oris, m. : le compagnon de route cooperio, is, ire, perui, pertum : couvrir cor, cordis, n. : le coeur credo, is, ere, didi, ditum : I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier cubiculum, i, n. : la chambre à coucher cubito, as, are : être souvent couché, avoir l'habitude de se coucher cucurbita, ae, f. : le courge, la citrouille cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que cupio, is, ere, ii ou ivi, itum : désirer de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de dein, adv. : ensuite delibero, as, are : délibérer, discuter demergo, is, ere, mersi, mersum : enfoncer, plonger demonstro, as, are : montrer desero, is, ere, ui, desertum : abandonner dextra, ou dextera, ae, f. : la main droite dies, ei, m. et f. : le jour diffamo, as, are : dire du mal, divulguer, décrier, diffamer diligenter, adv. : attentivement, scrupuleusement dimoveo, es, ere, movi, motum : écarter, partager, diviser, fendre duo, ae, o : deux edo, edis , edidi, editum : I. mettre à jour, faire connaître, produire (editus, a, um : élevé, haut) II. edo, edis, edi, edum : manger ego, mei : je ei, DAT. SING ou NOM. M. PL. de is,ea,id : lui, à celui-ci, ce,... Endymion, onis, m. : Endymion eo, is, ire, ivi, itum : aller eruptio, ionis, f. : la sortie brusque et, conj. : et. adv. aussi etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus etsi, conj. : même si evello, is, ere, volsi (vulsi) : arracher evolvo, is, ere, volvi, volutum : emporter en roulant excipio, is, ere, cepi, ceptum : accueillir, recevoir (une nouvelle) excutio, is, ere, cussi, cussum : faire sortir violemment en secouant, secouer, arracher, dépouiller facinus, oris, n. : 1. l'action, l'acte 2. le forfait, le crime fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter firmo, as, are : consolider fleo, es, ere, flevi, fletum : pleurer fluvius, i, m. : le courant, la rivière foris, is, f. : la porte (rare au sing.) frango, is, ere, fregi, fractum :1. briser, rompre, fracasser 2. mettre en pièces 3. anéantir frigidus, a, um : froid fuga, ae, f. : la fuite genus, eris, n. : la race, l'origine, l'espèce gero, is, ere, gessi, gestum : 1. porter 2. exécuter, faire gladius, i, m. : le glaive, l'épée grabatulus, i, m. : le petit lit habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme habitus, us, m. : la manière d'être, l'apparence, l'habit heus, interj. : hola!, hé! hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci hic, adv. : ici humi, adv. : à terre iaceo, es, ere, cui, citurus : être étendu, s'étendre iam, adv. : déjà, à l'instant ianitor, oris, m. : le portier ianua, ae, f. : la porte (d'une maison) ignoro, as, are : ignorer ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... immitto, is, ere, misi, missum : envoyer dans, laisser aller, laisser flotter immo, inv. : pas du tout, non, au contraire impetus, us, m. : le mouvement en avant, l'élan, l'assaut impulsus, us, m. : l'impulsion, l'instigation impune, adv. : impunément in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre incipio, is, ere, cepi, ceptum : commencer infesto, as, are : infester, harceler, ravager inludo, is, ere, lusi, lusum : se jouer de, se moquer de, railler inquam, v. : dis-je inquit, vb. inv. : dit-il, dit-elle instruo, is, ere, struxi, structum : assembler, bâtir, dresser, disposer, outiller, équiper, instruire. integer, gra, grum : non touché, sain et sauf ; de integro : de nouveau; ex integro : de fonds en comble inversum, inv. : (in -) = à l'envers iter, itineris, n. : le chemin, la route iugulo, as, are : égorger, tuer iugulum, i, n. : la gorge, la clavicule latro, onis, m. : le brigand latus, eris, n. : le côté lucerna, ae, f. : la lampe lucidus, a, um : brillant, éclatant, plein de lumière maior, oris : comparatif de magnus. plus grand. maiores, um : les ancêtres) mando, as, are : confier mare, is, n. : la mer mecum, conj.+pron. : avec moi Meroe, is, f : Meroe metus, us, m. : la peur, la crainte meus, mea, meum : mon miser, a, um : malheureux morior, eris, i, mortuus sum : mourir mors, mortis, f. : la mort mulier, is, f. : la femme mutilus, a, um : mutilé, tronqué nam, conj. : de fait, voyons, car nascor, eris, i, natus sum : 1. naître 2. prendre son origine, provenir non, neg. : ne...pas nos, nostrum : nous, je nox, noctis, f. : la nuit nudus, a, um : nu nullus, a, um : aucun nunc, adv. : maintenant oculus, i, m. : l'oeil offulcio, is, ire : boucher omnis, e : tout ostium, ii, n. : la porte, l'entrée Panthia, ae, f. : Panthia paululum, inv. : un peu penitus, adv. : profondément, jusqu'au fond per, prép. : + Acc. : à travers, par perfluo, is, ere : être inondé pes, pedis, m. : le pied pessulus, i, m. : le verrou pone, prép. : + Acc : derrière porrigo, is, ere, rexi, rectum : diriger en avant, étendre, étirer prae, adv : devant ; prép+abl : devant, à cause de praesidium, ii, n. : la garde primum, adv. : d'abord, pour la première fois pristinus, a, um : ancien, des origines pro, prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de probrum, i, n : la turpitude, l'adultère, l'inceste, la honte, l'infamie, l'insulte, les outrages profero, fers, ferre, tuli, latum : présenter, faire paraître, remettre, reporter prosterno, is, ere, stravi, stratum : coucher (vers l'avant), renverser proximus, a, um : proche puto, as, are : 1. élaguer, émonder, apurer 2. supputer 3. estimer, penser, croire 4. supposer putris, e : pourri, vermoulu quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien qui, 1. n N.M.S ou N.M.PL. du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. Faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi quid, 1. Interrogatif neutre de quis : quelle chose?, que?, quoi?. 2. eh quoi! 3. pourquoi? 4. après si, nisi, ne num = aliquid quietus, a, um : paisible, calme, sans ambition quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? quoque, adv. : aussi recido, is, ere, recidi, recasum : retomber recurro, is, ere, curri, cursum : revenir en courant, revenir vite reduco, is, ere, duxi, ductum : 1. ramener, rétablir, restaurer, reconduire repente, adv. : soudain resero, as, are : ouvrir resurgo, is, ere, rexi, rectum : relever reverto, is, ere, i, sum : retourner, revenir (revertor, eris, i, versus sum : le même sens) sanguis, inis, m. : le sang, la vigueur sarcinula, ae, f. : le petit bagage scilicet, adv. : il va de soi, bien entendu scio, is, ire, scivi, scitum : savoir se, pron. réfl. : se, soi semisomnus, a, um : à moitié endormi, assoupi sinister, tra, trum : gauche Socrates, is, m. : Socrate sollicitudo, dinis, f. : le tourment, la grosse inquiétude solum, i, n. : le sol soror, oris, f. : la soeur spongia, ae, f. : l'éponge stabulum, i, n. : la demeure, l'auberge status, us, m. : l'attitude, la position, la forme de gouvernement, le bon état stero, is, ere : ronfler stilla, ae, f. : la goutte subdo, is, ere, didi, ditum : 1. mettre sous, placer sous 2. soumettre, assujettir 3. mettre en remplacement subterhabeo, es, ere, ui, itum : dédaigner, mépriser sudor, oris, m. : la sueur, la transpiration sum, es, esse, fui : être sumo, is, ere, sumpsi, sumptum : 1. prendre, se saisir de 2. choisir 3. s'arroger, s'attribuer 4. admettre suppono, is, ere, posui, positum : placer au pied suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que tego, is, ere, texi, tectum : 1. couvrir, recouvrir 2. cacher, abriter 3. garantir, protéger tertius, a, um : troisième totus, a, um : tout entier transeo, is, ire, ii, itum : passer, traverser tu, tui : tu, te, toi tuus, a, um : ton ubi, adv. : où; conj. quand Ulixus, i, m. : Ulixus una, adv. : ensemble, en même temps unde, adv. : d'où? unus, a, um : un seul, un usquam, adv. : nulle part ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que utriculus, i, m. : la petite outre valvae, arum, f. pl. : les battants d'une porte, la porte à double battant vero, inv. : mais verum, conj. : vraiment, en vérité, mais via, ae, f. : la route, le chemin, le voyage vice, prép. : + Gén : contre video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler) vigilia, ae, f. : la veille, le fait de ne pas dormir vigilo, as, are : veiller, être éveillé, être attentif violentia, ae, f. : la violence viscus, eris, n. : la chair, les entrailles volo, vis, velle : vouloir vulnus, eris, n. : la blessure |
texte |
texte | |
texte | |
texte |