Sueurs froides |
Socrate ou les maléfices d'une magicienne |
APULEE : Lucius Apuleius naît dans l'Africa romaine; très riche, il parcourt l'Empire et s'intéresse à toutes les connaissances de son époque, scientifiques, littéraires, mais aussi religieuses et magiques. Ses Métamorphoses sont un roman picaresque teinté de magie et d'érotisme |
Aristomène, un marchand de fromage, est en voyage d'affaires en Thessalie; il rencontre Socrate, un ami d'enfance, disparu et considéré comme mort. Ce dernier raconte qu'une vieille sorcière le retient prisonnier dans son auberge... |
|
a,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de admoveo, es, ere, movi, motum : approcher adventor, oris, m. : le client adversus, a, um : contraire (prép. + acc. = contre) aemulus, a, um : qui cherche à imiter, émule, rival (aemulus, i, m. : l'émule, le rival) ago, is, ere, egi, actum : 1. mettre en mouvement, pousser 2. faire, traiter, agir ain, aisne? que dis-tu? alius, a, ud : autre, un autre alter, era, erum : l'autre (de deux) amator, oris, m. : l'amoureux, le débauché antelucio, adv. : avant le jour appello, as, are : appeler aries, etis, m. : le bélier; (machine de guerre) at, conj. : mais atque, conj. : et, et aussi attonitus, a, um : frappé par le tonnerre ; paralysé audio, is, ire, ivi, itum : 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation aufugio, is, ere : s'enfuir caelum, i, n. : le ciel castor, oris, m. : le castor caupo, onis, m. : l'aubergiste, le restaurateur caupona, ae, f. : la cabaretière causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour cedo, is, ere, cessi, cessum : 1. aller, marcher 2. s'en aller, se retirer 3. aller, arriver 4. céder, concéder circumspicio, is, ere, spexi, spectum : regarder autour de soi, parcourir des yeux communis, e : 1. commun 2. accessible à tous, affable conspicio, is, ere, spexi, spectum : apercevoir contraho, is, ere, traxi, tractum : tirer ensemble, rassembler, resserrer, engager une affaire contubernalis, is, le compagnon, le camarade de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de deformo, as, are : enlaidir, défigurer denique, adv. : enfin depono, is, ere, posui, positum : déposer, abandonner deus, i, m. : le dieu digitus, i, m. : le doigt (de pied), l'orteil (ad digitum : jusqu'à l'abandon) diluo, is, ere, dilui, dilutum : dissoudre, désagréger divinus, a, um : divin dolium, ii, n. : la jarre, le tonneau duro, as, are : durcir, endurcir, rendre dur eam, 1. Acc. fem. sig. de IS-EA-ID = la (pronom), ce, cette 2. 1ère pers. sing. du Subj. Présent de IRE : aller ecce, inv. : voici, voici que ego, mei : je eius, Gén. Sing. de IS-EA-ID : ce, cette, son, sa, de lui, d'elle et, conj. : et. adv. aussi exstinguo, is, ere, stinxi, strinctum : éteindre, faire disparaître, faire mourir facies, ei, f. : 1. la forme extérieure, l'aspect l'apparence, la beauté 2. la figure 3. le genre, l'espèce factum, i, n. : le fait, l'action, le travail, l'ouvrage femina, ae, f. : la femme ferus, a, um : cruel fons, fontis, m. : la source, la fontaine, l'eau (poétique); la cause, le principe formido, inis, f. : la crainte, la peur, l'effroi, la terreur forum, i, n. :le marché, le forum hem, inv. : hélas ! humi, adv. : à terre id, NOM-ACC N. SING. de is, ea, is : il, elle, le, la, .... ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... illumino, as, are : éclairer, illuminer immo, inv. : pas du tout, non, au contraire in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre incutio, is, ere, cussi, cussum : inspirer, frapper, cogner infimo, as, are : faire descendre innato, as, are : nager dans inquam, v. : dis-je inquit, vb. inv. : dit-il, dit-elle intemperans, antis : intempérant, qui n'a pas de mesure ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même iste, a, um : ce, celui-ci (péjoratif) istinc, adv. : d'ici itaque, conj. : c'est pourquoi, aussi, par conséquent lassitudo, dinis, f. : la lassitude, la fatigue levo, as, are : 1. alléger, soulager, diminuer 2. réconforter 3. soulever, élever en l'air lingua, ae, f. : la langue longissimus, a, um : superlatif de longus, a, um : long loquor, eris, i, locutus sum : parler macies, iei, f. : la maigreur manes, ium, m. : les mânes, les esprits des morts maturius, adv. : fort à propos, de très bonne heure, plus tôt memoro, as, are : rappeler au souvenir, raconter, rapporter meus, mea, meum : mon mi, = mihi (datif de ego); vocatif de meus, a, um minus, adv. : moins mirus, a, um : étonnant miser, a, um : malheureux mons, montis, m. : le mont, la montagne mulier, is, f. : la femme muto, as, are : 1. déplacer 2. changer, modifier 3. échanger ne, adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté) nec, adv. : et...ne...pas non, neg. : ne...pas nos, nostrum : nous, je nox, noctis, f. : la nuit noxa, ae, f. : le tort, le préjudice, le châtiment nunc, adv. : maintenant ob, prép. : + Acc : à cause de oro, as, are : prier os, oris, n. : le visage, la bouche, l'entrée, l'ouverture parco, is, ere, peperci, parsum : épargner parvus, a, um : petit plurimi, ae, a : pl. superlatif de multi - très nombreux pollex, icis, m. : le pouce pote, inv. : possible potens, entis, m. : puissant pristinus, a, um : ancien, des origines proximus, a, um : proche quae, 4 possibilités : 1. N.F.S. N.F.PL. N.N.PL., ACC. N. PL. du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien quid, 1. Interrogatif neutre de quis : quelle chose?, que?, quoi?. 2. eh quoi! 3. pourquoi? 4. après si, nisi, ne num = aliquid quietus, a, um : paisible, calme, sans ambition quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? quoque, adv. : aussi rana, ae, f. : la grenouille raucus, a, um : enroué, au son rauque regina, ae, f. : la reine repono, is, ere, posui, positum : replacer, reposer, remettre saevus, a, um : cruel saga, ae, f. : la magicienne sed, conj. : mais sedeo, es, ere, sedi, sessum : 1. être assis 2. siéger 3. séjourner, demeurer senex, senis, m. : le vieillard sermo, onis, m. : 1. l'entretien, la conversation 2. le dialogue, la discussion 4. le discours 5. la langue sidus, eris, n. : l'étoile, l'astre Socrates, is, m. : Socrate sollicitudo, dinis, f. : le tourment, la grosse inquiétude somnus, i, m. : le sommeil stupor, oris, m. : l'étonnement sublimo, as, are :élever, exalter, glorifier sum, es, esse, fui : être suspendo, is, ere, di, sum : suspendre suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur taceo, es, ere, cui, citum : se taire tandem, adv. : enfin Tartarus, i, m. : le Tartare, les Enfers temero, as, are : se méconduire, déshonorer, profaner, souiller, violer, outrager terra, ae, f. : la terre tu, tui : tu, te, toi tutamentum, i, n. : la protection unicus, a, um : unique unus, a, um : un seul, un vel, adv. : ou, ou bien, même, notamment (vel... vel... : soit... soit...) verbum, i, n. 1. le mot, le terme, l'expression 2. la parole 3. les mots, la forme vero, inv. : mais vicinus, i, m. : voisin vinum, i, n. : le vin volo, vis, velle : vouloir |
texte |
texte | |
texte | |
texte |