Sueurs froides |
Idolon indelix |
PLINE LE JEUNE : Le renom de Pline le Jeune est dû à sa correspondance. Ses lettres à Trajan, dont il fut l'un des hauts fonctionnaires, sont avec les réponses de l'empereur, un bon document sur les méthodes de l'administration impériale. Sa correspondance privée compose une sorte de journal de sa vie où se mêlent aux détails quotidiens l'éloquence, l'essai philosophique ou de morale stoïcienne. |
Une histoire de maison hantée. |
abscedo,
cessi, cessum, ere : s'éloigner, s'en
aller, se tenir à l'écart, abandonner, renoncer ac, conj. : et, et aussi acrius, adv. : plus vivement ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de adeo, is, ire, ii, itum : aller à, vers advento, as, are : approcher, arriver advesperasco, is, ere : (impersonnel) le soir vient, il se fait tard aevum, i, n. : l'époque, la durée, l'âge agnosco, is, ere, novi, nitum : percevoir, reconnaître animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit appareo, es, ere, ui, itum : 1. être visible, clair (apparet = il est clair) 2. être au service de area, ae, f. : le sol libre et uni, l'aire à battre le blé, la place publique, la cour, le vestibule Athenae, arum, f. : Athènes Athenodorus, i, m. : Athénodore attendo, is, ere, tendi, tentum : tendre, faire attention audio, is, ire, ivi, itum : 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation auris, is, f. : l'oreille barba, ae, f. : la barbe capax, acis : qui peut contenir, spacieux capillus, i, m. : le cheveucaput, itis, n. :1. la tête 2. l'extrémité 3. la personne 4. la vie, l'existence 5. la capitale careo, es, ere, ui, iturus : manquer de, être débarrassé de catena, ae, f. : la chaîne causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour cera, ae, f. : la cire coepio, is, ere, coepi, coeptum : (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer collego, is, ere, legi, lectum : rassembler comes, itis, m. : le compagnon compes, edis, f. : (svt au pl.) les entraves concerpo, is, ere, cerpi, cerptum : déchirer, arracher concutio, is, ere, cussi, cussum : agiter, secouer condo, is, ere, didi, ditum : cacher, enfermer, enterrer (condere urbem : fonder une ville) conduco, is, ere, duxi, ductum :. conduire ensemble, rassembler; louer, faire un marché avec qqn.; être utile, avantageux conficio, is, ere, feci, fectum : 1. faire (intégralement) 2. réaliser 3. réduire 4. venir à bout de 5. accabler, épuiser contra, adv : au contraire, en face ; prép+acc : contre corpus, oris, n. : le corps crebresco, is, ere, crebui, - : se propager, se répandre de plus en plus, s'intensifier cresco, is, ere, crevi, cretum : croître crus, cruris, n. : la jambe damno, as, are : condamner deflecto, is, ere, flexi, flexum : courber, fléchir, détourner dein, adv. : ensuite deinde, adv. : ensuite desero, is, ere, ui, desertum : abandonner dies, ei, m. et f. : le jour digitus, i, m. : le doigt (de pied), l'orteil (ad digitum : jusqu'à l'abandon) dilabor, eris, i, lapsus sum : se dissiper, s'évanouir, disparaître dimitto, is, ere, misi, missum : 1. envoyer dans tous les sens 2. disperser 3. renvoyer, laisser partir 4. renoncer à, abandonner dirus, a, um : sinistre, de mauvaise augure, effrayant doceo, es, ere, cui, ctum : enseigner (+ 2 acc.) domus, us, f. : la maison e, prép. : + Abl. : hors de, de effigies, ei, f. : la représentation, l'image, le portrait, la copie, le fantôme effodio, is, ere, fodi, fossum : creuser emo, is, ere, emi, emptum : acheter eo, is, ire, ivi, itum : aller et, conj. : et. adv. aussi exesus, a, um : rongé exspecto, as, are, avi, atum : attendre ferrum, i, n. : le fer (outil ou arme de fer) fingo, is, ere, finxi, fictum : modeler, imaginer. part. fictus : feint folium, ii, n. : la feuille formido, inis, f. : la crainte, la peur, l'effroi, la terreur fragor, oris, m. : le craquement, le fracas gero, is, ere, gessi, gestum : 1. porter 2. exécuter, faire gradus, us, m. : le pas, le degré gravis, e : sérieux, triste, lourd, alourdi herba, ae, f. : l'herbe hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci hic, adv. : ici horrens, entis : hérissé iam, adv. : déjà, à l'instant idem, eadem, idem : le (la) même idolon, mot grec : l'image, le spectre ignarus, a, um : qui ne connaît pas, ignorant, inconnu ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... imago, inis, f. : l'imitation, l'image immo, inv. : pas du tout, non, au contraire implico, as, are, plic(a)ui, plic(i ou a)tum : envelopper, enlacer in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre inanis, e : vain, vide, qui ne possède rien incumbo, is, ere, cubui, -cubitum : s'étendre sur, s'appuyer sur, s'appliquer à inde, adv. : de là, donc infamis, e : mal famé, décrié, de mauvaise réputation inhabito, as, are : habiter dans inhaero, is, ere, haesi, haesum : rester attaché, adhérer à ( dat, ad+ acc, in + abl) initium, ii, n. : le début, le commencement innuo, is, ere : faire signe insero, is, ere, serui, sertum : insérer, introduire, mêler, intercaler insono, as, are, sonui, - : résonner, retentir intendo, is, ere, tendi, tentum : tendre, diriger vers interdiu, inv. : le jour, pendant le jour interior, oris : plus en dedans intra, prép. : + acc. : à l'intérieur de invenio, is, ire, veni, ventum : trouver ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même iubeo, es, ere, iussi, iussum : 1. inviter à, engager à 2. ordonner lego, is, ere, legi, lectum : cueillir, choisir, lire (lectus, a, um : choisi, d'élite) lentus, a, um : souple, mou, apathique, indolent, impassible limen, inis, n. : le seuil, l'entrée locus, i, m. : le lieu, l'endroit; la place, le rang; la situation longior, oris : comparatif de longus, a, um : long longius, adv. : de plus loin, de loin lumen, inis, n. : 1. la lumière 2. le flambeau, la lampe 3. le jour 4. l'éclat, le rayon 5. les yeux macies, iei, f. : la maigreur magis, adv. : plus magistratus, us, m. : la charge, la fonction publique, la magistrature malus, a, um : mauvais, malheureux, méchant (malum, i, n. : le mal, le malheur, les mauvais traitements) manes, ium, m. : les mânes, les esprits des morts manus, us, f. : la main, la petite troupe memoria, ae, f. : la mémoire, le souvenir mens, mentis, f. : l'esprit metus, us, m. : la peur, la crainte minus, adv. : moins moneo, es, ere, ui, itum : avertir, engager à monstrum, i, n. : tout ce qui sort de la nature, le monstre, la monstruosité morbus, i, m. : la maladie moror, aris, ari : s'attarder, demeurer (nihil - : ne pas se soucier de) mors, mortis, f. : la mort moveo, es, ere, movi, motum : déplacer, émouvoir mox, adv. : bientôt nam, conj. : de fait, voyons, car narro, as, are : conter, raconter ne, adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté) nec, adv. : et...ne...pas nihilo, inv. : pas du tout non, neg. : ne...pas nox, noctis, f. : la nuit nudus, a, um : nu offirmo, as, are : affermir, consolider (offirmatus, a, um : ferme, résolu) omnis, e : tout os, ossis, n. : l'os pars, partis, f. : la partie, le côté paulum, adv. : un peu per, prép. : + Acc. : à travers, par percunctor, aris, ari : s'enquérir, questionner pestilens, entis : pestilentiel, empesté, malsain, funeste, pernicieux philosophus, i, m. : le philosophe pono, is, ere, posui, situm : 1. poser 2. déposer 3. placer, disposer 4. installer 5. présenter, établir posco, is, ere, poposci : réclamer, demander postea, adv. : ensuite posterus, a, um : suivant ; in posterum : à l'avenir postquam, conj. : après que praetendo, is, ere, tendi, tentum : tendre en avant, devant soi pretium, ii, n. : le prix, la valeur, la récompense, le salaire primo, adv. : d'abord, en premier lieu primus, a, um : premier prius, inv. : avant, auparavant ; ... quam : avant que promitto, is, ere, misi, missum : lâcher en avant, envoyer à, promettre, accepter une invitation (promissus, a, um : qu'on a laissé pousser, qui pend) proscribo, ere, o : faire savoir par affiche ; proscrire proximum, i, n. : le voisinage, les environs publice, adv. : publiquement, officiellement, aux frais de l'Etat, en masse pugillares, ium, m. : les tablettes (à écrire) putrefacio, is, ere, feci, factum : pourrir quae, 4 possibilités : 1. N.F.S. N.F.PL. N.N.PL., ACC. N. PL. du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae qualis, e : tel que quamquam, quanquam + ind. : bien que quasi, conj. : comme si; adv. : pour ainsi dire, environ quatio, is, ere, -, quassum : agiter quia, conj. : parce que quis, 1. pronom interrogatif N. M. S. 2. pronom indéfini = quelqu'un 3. après si, nisi, ne, num = aliquis 4. = quibus quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? quoque, adv. : aussi reddo, is, ere, ddidi, dditum : 1. rendre 2. payer, s'acquitter de rapporter 3. retourner, traduire 4. accorder relinquo, is, ere, reliqui, relictum : laisser, abandonner repente, adv. : soudain respicio, is, ere, spexi, spectu : regarder derrière soi rite, adv. : selon les rites rursus, inv. : de nouveau, au contraire scribo, is, ere, scripsi, scriptum : 1. tracer, écrire 2. mettre par écrit 3. rédiger 4. inscrire, enrôler se, pron. réfl. : se, soi sed, conj. : mais senex, senis, m. : le vieillard sepelio, is, ire, ivui (ii), ultum : ensevelir, enterrer sequor, eris, i, secutus sum : 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage seu, conj. : répété : soit... soit... si, conj. : si significo, as, are : faire entendre signum, i, m : le signe, l'enseigne, l'oeuvre d'art silentium, ii, n. : le silence similis, e : semblable simulacrum, i, n. : la figure, la représentation solitudo, inis, f. : la solitude, le désert sonus, i, m. : le son, la parole spatiosus, a, um : spacieux, étendu, vaste squalor, oris, m. : la saleté, la crasse, le deuil sterno, is, ere, stravi, stratum : étendre à terre, abattre, renverser, joncher, couvrir, paver de (+ abl.). stilus, i, m. : le style, le stylet à écrire sto, as, are, steti, statum : se tenir debout strepitus, us, m. : le bruit, le vacarme, le tumulte sum, es, esse, fui : être suspicio, is, ere, spexi, spectum : regarder au-dessus, soupçonner, estimer suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur tamen, adv. : cependant tanto, adv. : suivi d'un comparatif = autant, d'autant tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que terra, ae, f. : la terre timor, oris, m. : la peur, la crainte titulus, i, m. : le titre, l'inscription, l'affiche tollo, is, tollere, sustuli, sublatum : 1. soulever, élever, porter, élever 2. lever, enlever, supprimer totus, a, um : tout entier tristis, e : 1. triste, affligé 2. sombre, sévère, morose tum, adv. : alors ubi, adv. : où; conj. quand ubique, adv. : partout ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que vacuus, a, um : vide venio, is, ire, veni, ventum : venir video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler) vigilia, ae, f. : la veille, le fait de ne pas dormir vilitas, atis, f. : le bas prix, le bon marché, l'insignifiance vinculum, i, n. : le lien, la chaîne voco, as, are : appeler volo, vis, velle : vouloir |
texte |
texte | |
texte | |
texte |