Sueurs froides |
Versipellis |
PETRONE : Sous le nom de Pétrone, on possède des fragments d'un roman latin, dont le titre est donné par les manuscrits sous la forme Satiricon (cad "Histoires mêlées"), l'auteur y étant appelé Petronius Arbiter. Nous conservons de longs extraits ainsi que le récit du festin de Trimalchion (Cena Trimalchionis). |
Au cours du festin, Trimalcion demande à un de ses invités, Niceros, de raconter "cet épisode qui lui est arrivé." Niceros y consent volontiers, bien qu'"il craigne ces lettrés et leurs moqueries"... |
accedo,
is, ere, cessi, cessum : 1. aller
vers, s'approcher de, marcher sur 2. venir s'ajouter, s'ajouter ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de accedo, is, ere, cessi, cessum : 1. aller vers, s'approcher de, marcher sur 2. venir s'ajouter, s'ajouter adhuc, adv. : jusqu'ici, encore maintenant adiuto, as, are : aider agino, as, are : se tourner, se remuer ago, is, ere, egi, actum : 1. mettre en mouvement, pousser 2. faire, traiter, agir amarus, a, um : amer amo, as, are : aimer, être amoureux ambulo, a, are : se promener, aller, marcher amica, ae, f. : l'amie, la maîtresse amplius, adv. : plus angustus, a, um : étroit, exigu anima, ae, f. : le coeur, l'âme ante, prép. : +acc., devant, avant ; adv. avant apoculo, as, are : disparaître, s'éclipser at, conj. : mais audio, is, ire, ivi, itum : 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation autem, conj. : or, cependant, quant à - bacciballum, i, n. : qui a de belles formes bifurcum, i, n. : les fesses bos, bovis, m. : le boeuf cado, is, ere, cecidi, casum : tomber cantabundus, a, um : chantonnant Capua, ae, f. : Capoue circa, prép + acc. : autour de circummingere, o, is, ere, minxi, mictum : uriner autour clarus, a, um : célèbre coepio, is, ere, coepi, coeptum : (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer collum, i, n. : le cou comes, itis, m. : le compagnon compilo, as, are : dévaliser, dépouiller contubernalis, is, le compagnon, le camarade copo, onis, m. : l'aubergiste, le restaurateur cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que curo, as, are : se charger de, prendre soin de (curatus, a, um : bien soigné) deinde, adv. : ensuite derideo, es, ere, risi, risum : rire de, se moquer de, railler dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler dies, ei, m. et f. : le jour dominus, i, m. : le maître domus, us, f. : la maison donec, conj. : jusqu'à ce que ebullio, is, ire, iui, itum : bouillonner ego, mei : je eius, Gén. Sing. de IS-EA-ID : ce, cette, son, sa, de lui, d'elle enim, conj. : car, en effet et, conj. : et. adv. aussi etiamsi, conj. : même si exeo, is,ire, ii, itum : 1. sortir de, aller hors de 2. partir exuo, is, ere, exui, exutum : dégager, se dégager de, se débarrasser de facio, is, ere, feci, factum : faire fortis, e : fort, vigoureux, courageux fugio, is, ere, fugi : s'enfuir, fuir Gaius, i, m. : Gaius, Caius gallicinium, i, n. : le chant du coq Gavilla, ae, f. : Gavilla gladius, i, m. : le glaive, l'épée gusto, as, are : déguster habito, as, are : habiter hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci homo, minis, m. : l'homme, l'humain hospes, itis, m. : l'hôte iaceo, es, ere, cui, citurus : être étendu, s'étendre ibi, adv. : là ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre inquit, vb. inv. : dit-il, dit-elle intellego, is, ere, lexi, lectum : comprendre inter, prép. : + Acc. : parmi, entre intro, as, are : entrer invenio, is, ire, veni, ventum : trouver ioco, as, are, et iocor, aris, ari : plaisanter itaque, conj. : c'est pourquoi, aussi, par conséquent iter, itineris, n. : le chemin, la route lancea, ae, f. : la lance lanius, ii, m. : le boucher lapideus, a, um : en pierre larva, ae, f. : le fantôme lectus, i, m. : le lit locus, i, m. : le lieu, l'endroit; la place, le rang; la situation luceo, es, ere : luire, briller luna, ae, f. : la lune lupus, i, m. : le loup lux, lucis, f. : la lumière, le jour mecum, conj.+pron. : avec moi medicus, i, m. : le médecin Melissa, ae, f. : Melissa mentior, iris, iri, titus sum : mentir meridies, ei, m. : le midi, le sud meus, mea, meum : mon miles, itis, m. : le soldat miliarium, ii, n. : la borne miliaire miror, aris, ari : 1. s'étonner, être surpris 2. voir avec étonnement, admirer mitto, is, ere, misi, missum : I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier monumentum, (-niment-) i, n. : le souvenir, l'objet chargé de garder le souvenir, le monument morior, eris, i, mortuus sum : mourir mortuus, a, um : mort nanciscor, eris, i, nactus sum : trouver, rencontrer nasus, i, m. : le nez nec, adv. : et...ne...pas nescio, is, ire, ivi, itum : ignorer nihil, indéfini : rien nisi, conj. : si... ne... pas ; excepté nolite, ite + inf. : = ne + impératif nolo, non vis, nolle, nolui : ne pas vouloir, refuser non, neg. : ne...pas nos, nostrum : nous, je nosco, is, ere, novi, notum : apprendre ; pf. savoir noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres nullus, a, um : aucun numero, as, are : compter nunc, adv. : maintenant obeo, is, ire, ii, itum : 1. mourir 2. visiter, se charger de occasio, onis, f. : l'occasion, le moment favorable occido, is, ere, occidi, occisum : I. 1. tomber à terre 2. succomber, périr 3. se coucher II. couper, mettre en morceaux, tuer ocrea, ae, f. : la jambière oculus, i, m. : l'oeil omnis, e : tout operio, is, ire, perui, pertum : couvrir, fermer Orcus, i, m. : Orcus, Pluton paene, adv. : presque panis, is, m. : pain patrimonium, i, n. : le patrimoine, le bien de famille pecus, oris, n. : le bétail per, prép. : + Acc. : à travers, par persuadeo, es, ere, asi, asum : persuader pervenio, is, ire, veni, ventum : parvenir pono, is, ere, posui, situm : 1. poser 2. déposer 3. placer, disposer 4. installer 5. présenter, établir possum, potes, posse, potui : pouvoir postea, adv. : ensuite postquam, conj. : après que primitus, adv. : tout d'abord pulcherrimus, a, um : très beau puto, as, are : 1. élaguer, émonder, apurer 2. supputer 3. estimer, penser, croire 4. supposer quemadmodum, inv. : de quelle manière, comme qui, 1. n N.M.S ou N.M.PL. du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. Faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi quintus, a, um : cinquième quo, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M. ou N. du pronom ou de l'adjectif interrogatif. 3. Faux relatif = et eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. =où ? (avec changement de lieu) 6. suivi d'un comparatif = d'autant 7. conj. : pour que par là quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? quomodo, adv. : de quelle manière, comme reficio, is, ere, feci, fectum : reconstruire, refaire, réparer, redonner des forces (refectus, a, um : réconforté) respicio, is, ere, spexi, spectu : regarder derrière soi saltem, inv. : au moins, du moins sanguis, inis, m. : le sang, la vigueur scutum, i, n. : le bouclier se, pron. réfl. : se, soi secundum, + acc : après, derrière, selon, suivant, conformément sed, conj. : mais sedeo, es, ere, sedi, sessum : 1. être assis 2. siéger 3. séjourner, demeurer sero, inv. : tard, trop tard servio, is, ire, ii ou ivi, itum : être esclave, (jur.) avoir une servitude servus, i, m. : l'esclave si, conj. : si silva, ae, f. : la forêt stela, ae, f. : la stèle, la colonne funéraire sto, as, are, steti, statum : se tenir debout stringo, is, ere, strinxi, strictum : tirer, dégainer subito, inv. : subitement, soudain sudor, oris, m. : la sueur, la transpiration sum, es, esse, fui : être supremus, a, um : le plus haut, le dernier suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur tam, adv. : si, autant tamen, adv. : cependant tanquam, adv. : comme, de même que, pour ainsi dire; tamquam si : comme si tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que Tarentinus, a, um : de Tarente Terentius, ii, m. : Terentius timor, oris, m. : la peur, la crainte tollo, is, tollere, sustuli, sublatum : 1. soulever, élever, porter, élever 2. lever, enlever, supprimer totus, a, um : tout entier transicio, is, ere, traieci, traiectum : jeter, placer au-delà, lancer au-delà, transporter au-delà, traverser ubi, adv. : où; conj. quand ululo, as, are : hurler umbra, ae, f. : l'ombre unquam, inv. : une seule fois ; avec une négation : jamais ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que uxor, oris, f. : l'épouse, la femme venio, is, ire, veni, ventum : venir vero, inv. : mais versipellis, e : qui change de peau (versipellis, is : le loup-garou) vestimentum, i, n. : le vêtement via, ae, f. : la route, le chemin, le voyage vicus, i, m. : le quartier, le village villa, ae, f. : la maison de campagne, le domaine vix, adv. : à peine volo, vis, velle : vouloir |
texte |
texte | |
texte | |
texte |