Rome, cité des jeux

 

RETOUR À L’ENTRÉE DU SITE

Retour à la table des matières

page suivante       page précédente

Une femme d'affaire

MARTIAL : D'origine espagnole, Martial vient tôt à Rome. De grands personnages lui accordent soutien et moyens de subsistance. Il participe à la vie mondaine. Il termine ses jours dans sa patrie. Il est l'auteur de nombreuses épigrammes, le plus souvent cinglantes, pour ses contemporains.

autres textes de martial

Le divorce peut être une bonne affaire

Mense novo Jani, veterem, Proculeia, maritum
deseris atque iubes res sibi habere suas.
Quid, rogo, quid factum est? Subiti quae causa doloris?
Nil mihi respondes? Dicam ego : Praetor erat.
Constatura fuit Megalensis purpurea centum
millibus, ut nimium munera parca dares
et populare sacrum bis millia dena tulisset.
Discidium non est hoc, Proculeia. Lucrum est.

MARTIAL, X, 41.

 vocabulaire

Au mois nouveau de Janus, Proculeia, tu quittes ton vieux mari et tu lui enjoins de garder ses affaires pour lui.
Pourquoi je te le demande, qu'est-il arrivé?
Tu ne réponds rien?
Eh bien moi, je vais te le dire : il était préteur.
La pourpre mégalésienne allait lui coûter cent mille sesterces, à supposer qu'on donne des jeux extrêmement chiches; et une fête populaire de vingt mille sesterces.
Ce n'est pas un divorce, Proculeia. C'est une affaire !

MARTIAL, Épigrammes, X, 41.

 

atque, conj. : et, et aussi
bis, inv. : deux fois
causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour
centum, inv. : cent
consto, as, are : se tenir d'aplomb, coûter
deni, ae, a : chacun dix fois, dix fois
desero, is, ere, ui, desertum : abandonner
dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler
discidium, ii, n. : le divorce, la séparation, le déchirement
do, das, dare, dedi, datum : donner
dolor, oris, m. : la douleur
ego, mei : je
et, conj. : et. adv. aussi
facio, is, ere, feci, factum : faire
fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter
habeo, es, ere, bui, bitum : avoir, considérer comme
hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci
Ianus, i, m. : Janus (dieu des portes, des passages, représenté avec deux visages opposés: il surveille les entrées et les sorties. C'est le dieu des commencements; il préside au début de chaque année.)
iubeo, es, ere, iussi, iussum : 1. inviter à, engager à 2. ordonner
lucrum, i, n. : le gain, le profit, la cupidité
maritus, i, m. : le mari
Megalensis, e : relatif à Cybèle (Megalensia, ium, n. : les Mégalésiennes (fêtes en l'honneur de Cybèle)
mensis, is, m. : le mois
mille, n. pl. ia, ium : mille (milia : quand il s'agit de plusieurs milliers)
munus, eris, n. :1. l'office, la fonction 2. l'obligation, la charge 3. le produit 4. le service rendu 5. le don, le présent 6. le spectacle public, les combats de gladiateurs
nil, rien
nimium, inv. : trop
non, neg. : ne...pas
novus, a, um : nouveau
parcus, a, um : sobre, frugal, économe, petit, faible
popularis, e : qui a trait au peuple, qui vient du pays, indigène
praetor, oris, m. : le préteur
Proculeia, ae, f. : Proculeia (nom de femme)
purpurea, ae, f. la pourpre (coquillage); le vêtement teint en pourpre revêtu par le magistrat pour ouvrir les jeux en l'honneur de la déesse.
quae, 4 possibilités : 1. N.F.S. N.F.PL. N.N.PL., ACC. N. PL. du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae
quid, 1. Interrogatif neutre de quis : quelle chose?, que?, quoi?. 2. eh quoi! 3. pourquoi? 4. après si, nisi, ne num = aliquid
res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
respondeo, es, ere, di, sum : répondre
rogo, as, are : demander
sacrum, i, n. : l'acte religieux, la cérémonie religieuse
se, pron. réfl. : se, soi
subitus, a, um : soudain, subit
sum, es, esse, fui : être
suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur
tulisset : coordonné à constatura fuit (sur le même plan)
ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
vetus, eris : vieux
texte
texte
texte
texte