Rome, cité des jeux

 

RETOUR À L’ENTRÉE DU SITE

Retour à la table des matières

page suivante       page précédente

Un empereur imprévisible

SUÉTONE :  C. Suetonius Tranquillus, ami de Pline le Jeune, secrétaire de l'empereur Hadrien, ensuite tombé en disgrâce, occupa, par l'écriture, la fin de sa vie. Nous avons gardé les Vies des douze Césars et une partie du De Viris illustribus. Sa conception de l'histoire est assez proche de la nôtre : peu de rhétorique, beaucoup de documents d'archives, détails authentiques, il ose tout dire, même l'odieux. Style clair et soigné.

autres textes de suétone

L'empereur Claude aimait les jeux du cirque.

Gladiatoria munera plurifariam ac multiplicia exhibuit...
Nec ullo spectaculi genere communior aut remissior erat, adeo ut oblatos victoribus aureos prolata sinistra pariter cum vulgo voce digitisque numeraret, ac saepe hortando rogandoque ad hilaritatem homines provocaret, dominos identidem appellans, immixtis interdum frigidis et arcessitis iocis ; qualis est ut cum Palumbum postulantibus daturum se promisit, si captum esset... Quin et emissurus Fucinum lacum naumachiam ante commisit. Sed cum proclamantibus naumachiariis : Ave, imperator, morituri te salutant ! Respondisset : aut non ! Neque post hanc vocem quasi venia data quisquam dimicare vellet, diu cunctatus an omnes igni ferroque absumeret, tandem e sede sua prosiluit ac per ambitum lacus non sine foeda vacillatione discurrens, partim minando partim adhortando ad pugnam compulit.

   vocabulaire

(L'empereur Claude) organisa des combats de gladiateurs variés en plusieurs endroits... Dans aucun autre genre de spectacle, il ne se montrait plus simple, plus détendu. Les pièces d'or offertes aux vainqueurs, il les comptait, à haute voix, sur les doigts de la main gauche tendue, comme les gens ordinaires. Bien souvent, par ses encouragements, ses demandes, il éveillait, chez les spectateurs, de grands éclats de rire parce qu'il leur donnait, à tout moment du "Monsieur" et parce que ses plaisanteries, lourdes, jetaient un froid. Ainsi, lorsqu'il leur promit de faire passer le gladiateur Pigeon ... si on l'attrapait ! ...
Avant d'assécher le lac Fucin, il y organisa un combat naval. Au moment où les combattants criaient "Salut, empereur, ceux qui vont mourir te saluent", il répondit: "Peut-être!" Après cette parole qui résonnait comme une faveur, plus personne ne voulut combattre. Claude se demanda longtemps s'il allait les faire périr par le feu. Finalement, il se leva de son siège, fit le tour du lac en courant de manière hésitante et ridicule, pour les amener à se battre, par des menaces ou des encouragements.


SUÉTONE, Claude, 21.

absumo, is, ere, sumpsi, sumptum : prendre entièrement, consumer, détruire, anéantir
ac, conj. : et, et aussi
ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de
adeo, adv. : tellement ; adeo... ut + subj : tellement... que
adhortor, aris, ari : exhorter, inciter, encourager
ambitus, us, m. : la brigue, le mouvement circulaire, le tour, le pourtour
an, conj. : est-ce que, si (int. ind.), ou (int. double)
ante, prép. : +acc., devant, avant ; adv. avant
appello, as, are : appeler
arcesso, is, ere, ivi, itum : faire venir, mander (arcessitus, a, um : cherché, peu naturel)
aureus, a, um : d'or (s/e nummus)
aut, conj. : ou, ou bien
ave, inv. : salut !
capio, is, ere, cepi, captum : prendre
committo, is, ere, misi, missum : confier qqch à qqn, (- proelium) : engager le combat
communior, oris : comparatif de communis, e : commun, accessible à tous
compello, is, ere, compuli, compulsum : chasser, encourager par la parole, "engueuler"
cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que
cunctor, aris, ari : hésiter, temporiser
digitus,i, m. : doigt
dimico, as, are : combattre
discurro, is, ere, curri, cursum : courir çà et là, courir en tous sens
diu, adv. : longtemps
do, das, dare, dedi, datum : donner
dominus, i, m. : le maître
e, prép. : + Abl. : hors de, de
emitto, is, ere, misi, missum : envoyer, laisser échapper, assécher, publier
et, conj. : et. adv. aussi
exhibeo, es, ere, ui, itum : montrer, donner des représentations
ferrum, i, n. : le fer (outil ou arme de fer)
foedus, a, um : honteux, répugnant
frigidus, a, um : froid
Fucinus, a, um : Fucinus lacus (le lac Fucin)
genus, eris, n. : la race, l'origine, l'espèce
gladiatorius, a, um : de gladiateur
hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci
hilaritas, atis, f. : la gaieté
homo, minis, m. : l'homme, l'humain
hortor, aris, ari : exhorter, engager à
identidem, adv. : sans cesse
ignis, is, m. : le feu
immisceo, es, ere, miscui, mixtum : mêler
imperator, oris, m. : le général, l'empereur
interdum, inv. : quelquefois, parfois, pendant ce temps
iocus, i, m. : la plaisanterie
lacus, us, m. : le bassin, le lac
minor, aris, ari : menacer
morior, eris, i, mortuus sum : mourir
multiplex, icis : plus nombreux, qui a plusieurs éléments
munus, eris, n. :1. l'office, la fonction 2. l'obligation, la charge 3. le produit 4. le service rendu 5. le don, le présent 6. le spectacle public, les combats de gladiateurs
naumachia, ae, f. : la naumachie, le combat naval
naumachiarius, ii, m. : celui qui participe à un combat naval
nec, adv. : et...ne...pas
neque, adv. : et ne pas
non, neg. : ne...pas
numero, as, are : compter
offero, fers, ferre, obtuli, oblatum : offrir, donner
omnis, e : tout
Palumbus, i, m. : Palumbus (la colombe)
pariter, adv. : également (pariter ac = de la même manière)
partim, adv. : en partie
per, prép. : + Acc. : à travers, par
plurifariam, adv. : en différents endroits
post, adv. : en arrière, derrière; après, ensuite; prép. : + Acc. : après
postulo, as, are : demander, réclamer
proclamo, as, are : crier fortement, pousser de grands cris
profero, fers, ferre, tuli, latum : présenter, faire paraître, remettre, reporter
promitto, is, ere, misi, missum : lâcher en avant, envoyer à, promettre, accepter une invitation
(promissus, a, um : qu'on a laissé pousser, qui pend)
prosilio, is, ire, ui : sauter, jaillir
provoco, as, are : appeler dehors, provoquer, exciter, rivaliser ; en appeler
pugna, ae, f. : la bataille, le combat
qualis, e : tel que
quasi, conj. : comme si; adv. : pour ainsi dire, environ
quin et (etiam) : il y a mieux, bien plus (renforce une affirmation)
quin, inv. : pourquoi ne... pas ?, bien plus, construction des verbe de doute négatifs (non dubito quin)
quisquam, quaequam, quidquam ou quic- : quelque, quelqu'un, quelque chose
remissior, oris : comparatif de remissus, a, um : relâché, détendu
respondeo, es, ere, di, sum : répondre
rogo, as, are : demander
saepe, inv. : souvent
saluto, as, are : saluer
se, pron. réfl. : se, soi
sed, conj. : mais
sedes, sedis, f. : le siège, la résidence
si, conj. : si
sine, prép. : + Abl. : sans
sinistra, ae, f. : la main gauche (s/e : manus)
spectaculum, i, n. : le spectacle
sum, es, esse, fui : être
suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur
tandem, adv. : enfin
tu, tui : tu, te, toi
ullus, a, um : un seul ; remplace nullus dans une tournure négative
ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
vacillatio, ionis, f. : le balancement
venia, ae, f. : pardon, la bienveillance, la faveur
victor, oris, m. : le vainqueur
voco, as, are : appeler
volo, vis, velle, volui : vouloir
vox, vocis, f. : 1. la voix 2. le son de la voix 3. l'accent 4. le son 5. , la parole, le mot
vulgus, i, n. : la foule, le commun des hommes

texte
texte
texte
texte