Rome, cité des jeux |
Un resquilleur |
MARTIAL : D'origine espagnole, Martial vient tôt à Rome. De grands personnages lui accordent soutien et moyens de subsistance. Il participe à la vie mondaine. Il termine ses jours dans sa patrie. Il est l'auteur de nombreuses épigrammes, le plus souvent cinglantes, pour ses contemporains. |
Le tribun du peuple Lucius Roscius Otho fit voter la Lex Roscia theatralis qui réservait pour les chevaliers au théâtre les 14 premiers rangs de gradins |
1. Il s'agit de
Domitien qui se fit appeler ainsi à partir de 89. |
adrogans,
antis : arrogant certior, oris : comparatif de certus, a, um : sûr, certain commodius, adv. : plus facilement deique = et dei deus, i, m. : le dieu dignitas, atis, f. : la dignité, la considération, l'estime, le prestige, l'honorabilité dominus, i, m. : le maître dum, conj. : 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que edictum, i, n. : la proclamation, l'édit eques, itis, m. : le chevalier, le cavalier equester, tris, tre : équestre, chevalier et, conj. : et. adv. aussi facio, is, ere, feci, factum : faire fio, is, fieri, factus sum : devenir hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci iacto, as, are : répéter souvent ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre inquino, as, are : salir, souiller, corrompre, déshonorer iubeo, es, ere, iussi, iussum : 1. inviter à, engager à 2. ordonner lacerna, ae, f. : la lacerne, la manteau sans manches laudo, as, are : louer Leitus, i, m. : Leitus licet, v. impers. : il est permis ; conj. + subj. : bien que modo, adv. : seulement ; naguère, il y a peu (modo... modo... tantôt... tantôt...) modus, i, m. : la mesure, la limite, la manière nec, adv. : et...ne...pas non, neg. : ne...pas noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres nunc, adv. : maintenant ordo, inis, m. : le rang, l'ordre, la file (de soldats), la centurie os, oris, n. : le visage, la bouche, l'entrée, l'ouverture Phasis, is, m. : Phasis premo, is, ere, pressi, pressum : presser, accabler, écraser purpureus, a, um : pourpre, rouge purus, a, um : pur quo, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M. ou N. du pronom ou de l'adjectif interrogatif. 3. Faux relatif = et eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. =où ? (avec changement de lieu) 6. suivi d'un comparatif = d'autant 7. conj. : pour que par là purus, a, um : pur recipio, is, ere, recepi, receptum : recevoir, accepter, retrouver (se recipere : se rendre) reddo, is, ere, ddidi, dditum : 1. rendre 2. payer, s'acquitter de rapporter 3. retourner, traduire 4. accorder refero, fers, ferre, tuli, latum : porter en retour, rapporter rubeo, es, ere, rubui : être rouge sedeo, es, ere, sedi, sessum : être assis subsellium, i, n. : le banc (de sénateur), le siège sum, es, esse, fui : être superbus, a, um : orgueilleux supinus, adv. : tourné vers le haut, penché en arrière, qui renverse surgo, is, ere, surrexi, surrectum : se lever talis, e : tel tandem, adv. : enfin theatrum, i, n. : le théâtre tumidus, a, um , gonflé, enflé (d'orgueil) turba, ae, f. : la foule, le désordre, le trouble, l'émoi |
texte |
texte | |
texte | |
texte |