Le droit romain à travers le temps |
Période
républicaine Lex Poetelia Papiria (326 A.C.N.) Suppression de l'esclavage pour dettes |
TITE-LIVE : Tite-Live est né à Padoue, mais a vécu à Rome au temps d'Auguste. C'était un honnête homme, un patriote enthousiaste, un admirateur du temps passé ; il est l'auteur d'une Histoire romaine en 142 livres allant des origines de Rome jusqu'à 9 P.C.N. et dont il reste 35 livres. |
En 495 A.C.N., il se produisit sur le forum un événement qui déchaîna la colère et la rancoeur populaires contre les créanciers. Deux ans après (493), pour les mêmes motifs, le peuple se retira sur le Mont Sacré. Sur l'intervention de Menenius Agrippa, il obtint la nomination de tribuns pour défendre ses intérêts, mais la question des dettes ne fut réglée que bien plus tard, en 326, par la loi Poetelia Papiria |
Eo anno plebi Romanae velut aliud initium libertatis factum est quod necti desierunt ; mutatum autem ius ob unius feneratoris simul libidinem, simul crudelitatem insignem. L. Papirius is fuit, cui cum se C. Publilius ob aes alienum paternum nexum dedisset, quae aetas formaque misericordiam elicere poterant, ad libidinem et contumeliam animum accenderunt. (Ut) florem aetatis eius fructum adventicium crediti ratus, primo perlicere adulescentem sermone incesto est conatus ; dein, postquam aspernabantur flagitium aures, minis territare atque identidem admonere fortunae ; postremo, cum ingenuitatis magis quam praesentis condicionis memorem videret, nudari iubet verberaque adferri. Quibus laceratus iuvenis cum se in publicum proripuisset, libidinem crudelitatemque conquerens feneratoris, ingens vis hominum cum aetatis miseratione atque indignitate iniuriae accensa, tum suae condicionis liberumque suorum respectu, in forum atque inde agmine facto ad curiam concurrit; et cum consules tumultu repentino coacti senatum vocarent, introeuntibus in curiam patribus laceratum iuvenis tergum procumbentes ad singulorum pedes ostentabant. Victum eo die ob impotentem iniuriam unius ingens vinculum fidei iussique consules ferre ad populum ne quis, nisi qui noxam meruisset, donec poenam lueret, in compedibus aut in nervo teneretur ; pecuniae creditae bona debitoris, non corpus obnoxium esset. Ita nexi soluti, cautumque in posterum ne necterentur. |
Cette année-là fut pour la plèbe romaine
comme le début d'une ère nouvelle de liberté grâce à la disparition
des esclaves pour dettes ; le droit fut modifié à cause à la fois de la
passion et de la cruauté extraordinaire d'un unique créancier. Il s'agit
de ce L. Papirius à qui C. Publilius avait livré sa propre personne en
gage en raison des dettes de son père : la jeunesse et la beauté du
garçon, qui auraient pu susciter sa pitié, ne firent qu'enflammer en son
coeur un désir honteux. Ayant pensé que le jeune homme, en pleine fleur
de l'âge, constituait un bénéfice inattendu de sa créance, il chercha
tout d'abord à le séduire par des propos indécents; puis, comme
l'adolescent repoussait cet outrage, il l'effraya par des menaces et, à
diverses reprises, se mit à lui rappeler son sort ; enfin, voyant qu'il
se rappelait davantage sa condition d'homme libre que sa situation
présente, il le fit dépouiller de ses vêtements et ordonna d'apporter
des verges. Déchiré par ces verges, le jeune homme se précipita dehors, accusant à grands cris la passion et la cruauté de son créancier. Une foule de gens, qu'enflammaient non seulement la compassion pour son jeune âge et le traitement odieux et indigne dont il avait été l'objet, mais aussi la considération de leur propre condition et de celle de leurs enfants, accourent en masse au forum et de là, en rangs serrés, se dirigent vers la Curie. Les consuls, forcés par cette agitation soudaine, convoquent le Sénat et, à l'entrée des sénateurs dans la Curie, on leur montre avec insistance, en se jetant aux pieds de chacun d'eux, le dos lacéré du jeune homme. On rompit ce jour-là, en raison de l'outrage immodéré d'un seul homme un lien puissant du crédit, et les consuls reçurent l'ordre de proposer au peuple que nul, mis à part les criminels pendant la durée de leur peine, ne pourrait être maintenu dans les fers ou en prison. Une dette ne serait cautionnée que par les biens du débiteur, non par sa personne. C'est ainsi que furent délivrés les esclaves pour dettes, et l'on veilla pour l'avenir à ce qu'il n'y en eût plus d'autres.
TITE-LIVE, VIII, 28, 1-9 |
eo anno
: en 326 selon Tite-Live, 320
selon d'autres auteurs
quod ... desierunt : proposition explicative de aliud initium
libertatis fenerator,oris : celui qui prête à intérêt, l'usurier - fenerare,o,avi,atum : prêter - fenus,oris : le profit, l'intérêt nexus,i : le débiteur insolvable esclave de son créancier contumelia,ae : l'outrage elicere,io,cui,citum : tirer de , faire sortir, attirer - figuré : exciter, provoquer aetas formaque : antécédents de quae attirés dans la relative, sujets de accenderunt cui cum se C. Publilius ...dedisset, quae aetas formaque ... poterant ... animum accenderunt: traduire comme s'il y avait : cuius (animum), cum ei se C. Publilius ... dedisset, aetas formaque quae ... poterant, ... accenderunt. poterant : imparfait au sens conditionnel (auraient pu) ad libidinem et contumeliam : hendiadys : passion outrageante, outrage provoqué par la passion adventicius,a,um : 1. qui vient du dehors, 2. qui vient de l'étranger 3. qui survient de façon inattendue, accidentel creditum,i : le prêt, d'où la chose due, la dette, la créance perlicere = pellicere,io,exi,ectum : attirer insidieusement, séduire, enjôler admonere,eo,ui,itum : faire souvenir, rappeler aliquem de aliqua re ou alicuius rei - territare, admonere : infinitifs de narration ingenuitas,atis : la condition d'homme né libre, la bonne naissance quibus = et eis (rappelle verbera) : liaison relative proripere,io,ripui,reptum : traîner dehors, entraîner - se proripere : se précipiter conqueri,or,questus sum + Acc. ou de + Abl.: se plaindre vivement, déplorer aetatis miseratione atque indignitate iniuriae : chiasme respectus,us : 1. l'action de regarder en arrière 2. la considération, l'égard suae condicionis : Génitif objectif liberum = liberorum agmine facto : en rangs serrés fides,ei : ici : sens partic. : le crédit noxa,ae : 1. le tort, le préjudice, le dommage 2. tout ce qui fait du tort, le délit, la faute, le crime 3. la punition, le châtiment - noxam merere,eo,ui,itum : commettre une faute luere,o,ui,luiturus : délier d'une dette, payer, acquitter - luere poenam : subir un châtiment obnoxius,a,um + D : redevable à quelqu'un pour une faute Malgré
la tradition sur la loi Poetelia, des exemples d'esclavage pour dettes sont
encore attestés en 216 (TITE-LIVE, XIII, 14, 3) et plus tard (CICÉRON,
De Oratore, I, 38; Parad., 5,1). Catilina recruta des
partisans dans les rangs des débiteurs réduits en servitude. A la fin de
la République, un homme libre pouvait se faire gladiateur ou même se
vendre (TITE-LIVE, XLI, 9, 11). Le problème du nexum reste
l'objet de vives discussions. SOLON, fragment 16 (Const. Athen. d'Aristote, XII) (Texte cité par L. BUFFARD-LECONTE, La Grèce vivante, J.de Gigord, 1956, nE 34 ). Nous pourrions encore citer d'autres lois, telles la loi Oppia (215), qui interdit le luxe des femmes pendant la 2e guerre punique, la loi Cincia (204), qui interdit les honoraires des avocats et les donations dépassant certains taux, etc... Par les quelques lois que nous avons étudiées, nous voyons que la législation s'élabore en fonction des circonstances. Son but : protéger les plus faibles, économiquement et socialement, régler les conflits politiques, faire cesser un scandale, remédier à une situation jugée intolérable par une certaine partie de la société et ainsi rétablir l'ordre social. 3
éléments confèrent sa valeur à la loi : La loi contribue ainsi à l'union de tous (cf. TITE-LIVE, II, 1, 1 : le pouvoir des lois est supérieur à celui des hommes ). La sécurité qui naît des lois a été analysée par CICÉRON, Pro Caecina, 26, 73-74 (texte cité par Michèle Ducos, Les Romains et la loi, Paris, Belles Lettres, 1984, p.67): Quod enim est ius ciuile ? Quod neque inflecti gratia, neque perfringi potentia neque adultari pecunia possit ; quod si non modo oppressum, sed etiam desertum aut neglegentius adseruatum erit, nihil est quod quisquam habere certum aut patre acceptum aut relicturum liberis arbitretur. Quid enim refert aedis aut fundum relictum a patre, aut aliqua ratione habere bene partum si incertum est quae lumina tua iure mancipi sint, ea possisne retinere, si parietum communium ius ciuili ac publica lege contra alicuius gratiam teneri non potest? Quid, inquam, prodest fundum habere, si, quae diligentissime descripta a maioribus iura finium, possessionum, aquarum itinerumque sunt, haec perturbari aliqua ratione commutarique possunt? Mihi credite, maior hereditas unicuique nostrum uenit in isdem bonis a iure et a legibus quam ab iis quibus illa ipsa bona nobis relicta sunt. Nam ut perueniat ad me fundus testamento alicuius fieri potest; ut retineam quod meum factum sit sine iure ciuili fieri non potest, fundus a patre relinqui potest at usucapio fundi, hoc est finis sollicitudinis ac periculi litium non a patre relinquitur sed a legibus. Aquae ductus, haustus, iter, actus a patre sed rata auctoritas harum rerum omnium ab iure ciuili sumitur. Qu'est-ce en effet que le droit civil ? Ce que le crédit ne peut faire plier, ce que l'influence personnelle ne peut briser, ce que l' argent ne peut corrompre. Non seulement si on l'anéantit, mais si l'on s'en écarte ou si l'on s'y conforme avec négligence, il n'est plus rien que l'on puisse espérer en toute certitude recevoir de son père ou léguer à ses enfants. A quoi bon en effet posséder une maison ou une terre léguée par son père, ou légalement acquise d'une autre façon, si vous n'êtes pas sûrs de conserver la jouissance des jours qui sont à vous selon le statut de la propriété et si le statut des murs mitoyens ne peut être garanti par un accord privé ou par une loi du peuple contre le crédit d'un adversaire? A quoi bon, dis-je, posséder une terre si les règles de droit définies avec tant de soin par nos ancêtres, relativement aux limites, aux possessions, aux eaux et aux chemins peuvent être en quelque manière bouleversées et modifiées? Croyez-moi, chacun de nous reçoit ces biens par héritage plus du droit et des lois que des personnes qui ont laissé ces biens. Je puis entrer en possession d'un domaine en vertu d'un testament, mais conserver ce qui est ma propriété , je ne le puis que grâce au droit civil. Une terre peut m'être laissée par mon père, mais l'usucapion de cette terre qui mettra fin à toute inquiétude et aux risques de procès, ce n'est pas à mon père que j'en suis redevable mais aux lois. Le droit d'amener de l'eau, d'en puiser, le droit de passer mes bêtes me vient de mon père, mais la garantie de tous ces avantages me vient du droit civil. Le corpus des lois grossit aussi rapidement que progressait l'Empire et atteignit des frontières toujours plus éloignées. L'éducation des juristes, l'orientation des juges, la protection des citoyens contre l'arbitraire et toute illégalité, exigeaient que la loi fût formulée et présentée sous une forme ordonnée et accessible : au temps des Gracques et de Marius, Publius Mucius Scaevola, consul en 133, et son fils Quintus, consul en 95, s'appliquèrent à réunir les lois de Rome en un système intelligible. Sous l'Empire, il n'y a pratiquement plus de lois : la lex publica disparaît ; les empereurs préfèrent légiférer par d'autres moyens : -
sénatusconsulte : rôle important.
|
accendo, is, ere,
di, sum : embraser, allumer, exciter,
attiser ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de adfero, fers, ferre, attuli, allatum : - tr. - 1 - apporter, porter à, porter vers. - 2 - produire, rapporter, rendre (---> une terre, un fonds). - 3 - apporter, amener, causer, faire naître; annoncer, apporter comme nouvelle. - 4 - apporter comme preuve, apporter comme excuse, mettre en avant, alléguer. admoneo, es, ere, monui, monitum : 1. rappeler 2. avertir, faire prendre garde 3. rappeler à l'ordre 4. engager (à) aduenticius, a, um : - 1 - relatif à l'arrivée. - 2 - venu du dehors, étranger, emprunté; qui survient par hasard, accidentel, accessoire. - 3 - qui s'ajoute, supplémentaire adulescens, entis, m. : le jeune homme aes, aeris, n. : le bronze, l'argent.(aes alienum : la dette) aetas, atis, f. : 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. te temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps) agmen, inis, n. : - 1 - la foule en mouvement, la foule, la grande quantité, la multitude. - 2 - le cours, la marche, le mouvement. - 3 - les troupes en marche, l'armée en marche, l'armée. - 4 - la marche d’une armée; qqf. le combat. alienus, a, um : 1. d'autrui, étranger 2. éloigné, déplacé, désavantageux aliud, nom. et acc. neutre singulier de alius, a, ud : autre animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit annus, i, m. : l'année aspernor, aris, ari, atus sum : - tr. - repousser avec dédain, repousser avec dégoût, rejeter, se détourner de, dédaigner, mépriser, ne pas tenir compte de, répugner à. atque, conj. : et, et aussi auris, is, f. : l'oreille aut, conj. : ou, ou bien autem, conj. : or, cependant, quant à - bonus, a, um : bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens) C, = Caius, ii, m. : abréviation. caueo, es, ere, caui, cautum : faire attention, veiller à ce que (cautus, a, um : sûr, en sécurité, défiant, circonspect) cogo, is, ere, egi, actum : 1. assembler, réunir, rassembler, 2. concentrer, condenser 3. pousser de force, forcer compes, edis, f. : (svt au pl.) les entraves concurro, is, ere, curri, cursum : - intr. - 1 - courir ensemble vers un lieu, accourir en foule, affluer; se réfugier, recourir. - 2 - courir l'un vers l'autre, se réunir en courant. - 3 - courir l'un sur l'autre, se lancer l'un sur l'autre, se heurter, s’entrechoquer, combattre, lutter; venir en concurrence (t. de droit). - 4 - coïncider, arriver. condicio, onis, f. : 1 - la condition, l'état, la manière d'être, la situation, la qualité, le rang. - 2 - la clause, la condition, le pacte, la proposition, l'article (d'un traité). - 3 - le choix, l'option. - 4 - le parti, le mariage; la liaison illégitime. conor, aris, ari : s'efforcer, faire tous ses efforts, entreprendre, tenter, essayer. conqueror, eris, eri, questus sum : déplorer consul, is, m. : le consul contumelia, ae, f. : 1 - le propos blessant, l'action outrageante, l'offense, l'affront, l'injure, l'insulte, l'outrage, le sarcasme. - 2 - l'outrage, l'attentat à la pudeur. - 3 - le dommage (fait à un navire). - 4 - le blâme,le reproche. corpus, oris, n. : le corps credo, is, ere, didi, ditum : I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier crudelitas, atis, f. : la cruauté, la dureté, l'inhumanité. cui, 4 possibilités : 1. datif singulier du pronom relatif : à qui, pour qui 2. datif singulier de l'interrogatif : à qui? à quel? 3. faux relatif = et ei 4. après si, nisi, ne num = alicui cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que curia, ae, f. : la curie debitor, oris, m. : le débiteur dein, adv. : ensuite desino, is, ere, sii, situm : 1 - abandonner, cesser, laisser, renoncer. - 2 - se terminer, cesser, finir, mettre fin, mourir. - 3 - avoir une désinence. dies, ei, m. et f. : le jour do, das, dare, dedi, datum : donner donec, conj. : jusqu'à ce que eius, génitif singulier de is, ea, id : ce, cette, son, sa, de lui, d'elle elicio, is, ere, cui, citum : - tr. - 1 - attirer dehors, faire sortir de, tirer de. - 2 - tirer exciter, provoquer, faire naître. - 3 - évoquer, faire apparaître (des esprits). - 4 - décider à sortir, amener (en faisant sortir) à, faire venir, engager à. eo, 1. ABL. M-N SING de is, ea, is : le, la, les, lui... ce,..; 2. 1ère pers. sing. de l'IND PR. de eo, ire 3. adv. là, à ce point 4. par cela, à cause de cela, d'autant (eo quod = parce que) et, conj. : et. adv. aussi facio, is, ere, feci, factum : faire fenerator, oris, m. : le créancier, l'usurier fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter fides, ei, f. : 1. la foi, la confiance 2. le crédit 3. la loyauté 4. la promesse, la parole donnée 5. la protection (in fide : sous la protection) flagitium, ii, n. : 1. la réclamation bruyante, l'esclandre, le vacarme, le tapage 2. l'acte de débauche, la débauche, la dissolution, le libertinage, la prostitution. 3. l'action déshonorante, la faute honteuse, le crime 4. la honte, la flétrissure, l'opprobre, la turpitude, le scandale, l'ignominie, l'abomination flos, oris, m. :1 - la fleur; qqf. le suc des fleurs, l'odeur. - 2 - le poil follet, la première barbe, le duvet. - 3 - la fleur, l'élite, la partie la meilleure. - 4 - la fleur, l'extrémité supérieure, les produits volatils de certaines substances, la surface, l'écume. - 5 - le fleuron, la lanterne du dôme; la fleur du chapiteau corinthien; la fleur d'acanthe. - 6 - l'éclat de la flamme, la flamme. - 7 - la fleur de l'âge, la beauté, l'éclat, le lustre, la puissance, la prospérité, le bonheur. - 8 - la fleur d'innocence, la chasteté, la virginité. - 9 - les fleurs, la parure du style. forma, ae, f. : 1 - la forme, la conformation, la figure, la façon, la manière, l'air, l'aspect, extérieur, le dessin, la représentation, le plan, le tableau, l'idée. - 2 - les formes élégantes, la belle forme, la beauté, la grâce. - 3 - l'espèce (terme de philo. opposé à genre). - 4 - la forme, le moule, le cadre, le type, l'empreinte, le coin. fortuna, ae, f. : la fortune, la chance forum, i, n. : le marché, le forum, le bourg indépendant (possédant une juridiction propre). fructus, us, m. : 1. le droit qu'on a sur qqch, l'usufruit 2. le fruit, la récompense, le résultat homo, minis, m. : l'homme, l'humain identidem, adv. : sans cesse, à diverses reprises, continuellement impotens, entis : 1. impuissant, faible 2. incapable, irresponsable 3. immodéré, déchaîné, emporté in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre incestus, a, um : impur, incestueux, impudique (incestus, i, m. : l'inceste) (incestum, i : la souillure, l'adultère, l'inceste inde, adv. : de là, donc indignitas, atis, f. : 1 - l'indignité. - 2 - le traitement indigne, l'inconvenance, la bassesse, l'outrage, la cruauté, l'atrocité, le supplice,l'ignominie. - 3 - l'indignation. ingens, entis : immense, énorme ingenuitas, atis, f. : la bonne naissance, la noblesse de caractère, la loyauté, la sincérité. initium, ii, n. : le début, le commencement iniuria, ae, f. : 1 - le procédé injuste, l'acte contraire au droit, l'injustice. - 2 - le procédé offensant, l'outrage, l'affront, l'offense, l'injure. - 3 - le tort, le préjudice, le dommage, la lésion. - 4 - la dureté (injuste), la sévérité (injuste), la rigueur (injuste). - 5 - l'objet pris injustement insignis, e : remarquable, extraordinaire (insigne, is, n. : la marque, le signe, l'insigne, la décoration) introeo, is, ire, iui, itum : entrer dans (+acc.) is, nominatif masculin singulier de is, ea, id : ce, cette, celui-ci, il, 2ème personne sing. de eo, is, ire : aller ita, adv. : ainsi, de cette manière ; ita... ut, ainsi que iubeo, es, ere, iussi, iussum : 1. inviter à, engager à 2. ordonner ius, iuris, n. : le droit, la justice iuuenis, is, m. : le jeune homme L, abrév. : Lucius lacero, as, are : 1. mettre en morceaux, déchirer 2. railler 3. faire mal, faire souffrir liber, era, erum : libre libertas, atis, f. : 1 - la liberté, la condition d'homme libre (<> esclavage). - 2 - la liberté civile, l'état républicain, la démocratie, la liberté d'un peuple, l'indépendance. - 3 - la liberté, l'élargissement (<> captivité). - 4 - la liberté d'action, le pouvoir de, le pouvoir d'agir à son gré; la licence, la permission. - 5 - la liberté (dans les paroles, les actions), le franc-parler, la hardiesse. - 6 - la sincérité, la franchise. - 7 - la franchise, l'immunité, l'exemption d'impôts. - 8 - la Liberté (déesse). libido, dinis, f. : le désir, l'envie, la débauche luo, is, ere, lui, luiturus : - a - délier ( = solvo). - b - payer, acquitter. - c - subir un châtiment, racheter, expier. magis, adv. : plus memor, oris, +gén. : qui a le souvenir mereo, es, ere, rui, ritum (mereri, eor, itus sum) : mériter, gagner; merere ou mereri (stipendia) : toucher la solde militaire, faire son service militaire minae, arum, f. : 1 - l'avance, la saillie, le faîte. - 2 - les menaces (contre quelqu’un, alicui; de qqn, alicujus). miseratio, onis, f. : la pitié, la compassion misericordia, ae, f. : 1 - la compassion, la pitié. - 2 - les témoignages ou marques de compassion. - 3 - le malheur, la situation malheureuse muto, as, are : 1. déplacer 2. changer, modifier 3. échanger ne, 1. adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; 2. conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté) 3. adv. d'affirmation : assurément 4. interrogatif : est-ce que, si necto, is, ere, nex(u)i, nexum : lier, nouer, rendre esclave pour dettes neruus, i, m. : 1. la corde (d'un arc) 2. les fers, la prison 3. le nerf, la force, la vigueur nexus, a, um : a - attaché, lié, enlacé. - b - lié (légalement ou moralement). - nexus, i, m. : - a - Liv. qui est en prison pour dette, ou qui, n'ayant pas de quoi satisfaire son créancier, était obligé de le servir un an comme esclave. - b - Just. le prisonnier, le malfaiteur. nisi, conj. : si... ne... pas ; excepté non, neg. : ne...pas noxa, ae, f. : le tort, le préjudice, le châtiment nudo, as, are : 1. mettre à nu, déshabiller 2. dépouiller, piller 3. priver 4. dévoiler ob, prép. : + Acc : à cause de obnoxius, a, um : 1 - exposé à une peine légale; coupable, responsable. - 2 - exposé, sujet à, en butte à; exposé à un mal, à un danger, livré au péril; qui risque de. - 3 - obligé envers, redevable de, tenu de, soumis, obéissant, dévoué. - 4 - qui cède, soumis, dépendant de. - 5 - qui n'a pas de volonté, craintif, servile, humble, vil, bas. - 6 - exposé à, tourné vers (en parl. d'un lieu). - 7 - nuisible. - 8 - qqf. dangereux. ostento, as, are : montrer, faire étalage de Papirius, ii, m. : Papirius pater, tris, m. : le père, le magistrat paternus, a, um : du père, des aïeux pecunia, ae, f. : 1 - l'avoir en bétail. - 2 - la fortune, les richesses, les biens. - 3 - la monnaie, l'argent, la somme d'argent. perlicio, is, ere : - tr. - 1 - séduire, enjôler, attirer (insidieusement), gagner, inviter cajoler. - 2 - attirer (en parl. de l'aimant). - 3 - attirer (par des incantations). pes, pedis, m. : le pied plebs, plebis, f. : - 1 - la plèbe, la classe du peuple, les plébéiens. - 2 - le peuple, la populace, la foule, la multitude. poena, ae, f. : - 1 - la peine (légale); la peine, le châtiment. - 2 - la compensation, l'amende. - 3 - la peine, la douleur, la souffrance, le tourment. populus, i, m. : 1. le peuple - 2. f. : le peuplier possum, potes, posse, potui : pouvoir posterus, a, um : suivant ; in posterum : à l'avenir postquam, conj. : après que postremo, adv. : enfin praesens, entis : présent primo, adv. : d'abord, en premier lieu procumbo, is, ere, cubui, cubitum : intr. - 1 - se pencher en avant, s'incliner, tomber. - 2 - se coucher, s'étendre. - 3 - s'étendre (en parl. d'un lieu). - 4 - tomber de toute sa hauteur, se prosterner, s'affaisser, s’abattre, s'écrouler. - 5 - tomber (blessé ou mort), succomber. - 6 - fondre sur, s'abattre sur. proripio, is, ere, ripui, reptum : traîner dehors, entraîner ; se - se précipiter publicus, a, um : public Publilius, i, m. : Publilius quae, 4 possibilités : 1. nominatif féminin singulier, nominatif féminin pluriel, nominatif ou accusatif neutres pluriels du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien qui, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi quibus, 1. datif ou ablatif pluriel du relatif 2. Idem de l'interrogatif 3. faux relatif = et eis 4. après si, nisi, ne, num = aliquibus quis, 1. pronom interrogatif N. M. S. 2. pronom indéfini = quelqu'un 3. après si, nisi, ne, num = aliquis 4. = quibus quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? reor, reris, reri, ratus sum : - 1 - compter, calculer. - 2 - penser, croire, juger, estimer. repentinus, a, um : soudain, imprévu respectus, us, m. : la pensée, la considération, le respect Romanus, a, um : Romain (Romanus, i, m. : le Romain) se, pron. réfl. : se, soi senatus, us, m. : le sénat sermo, onis, m. : 1. l'entretien, la conversation 2. le dialogue, la discussion 4. le discours 5. la langue simul, inv. : adv. en même temps, conj : dès que singuli, ae, a : pl. chacun en particulier, chacun un soluo, is, ere, ui, utum : 1. détacher, dénouer, détacher (- nauem = lever l'ancre) 2. payer, acquitter 3. désagréger, rompre 5. relâcher, amollir sum, es, esse, fui : être suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur teneo, es, ere, ui, tentum : 1. tenir, diriger, atteindre 2. tenir, occuper 3. tenir, garder 4. maintenir, soutenir, retenir 5. lier 6. retenir, retarder, empêcher tergum, i, n. : - 1 - le dos (de l'homme). - 2 - le dos (de l'animal); le corps. - 3 - le verso (d'une page). - 4 - la partie postérieure (d'une chose), le derrière. - 5 - la surface, la superficie (d'une chose). - 6 - la dépouille d'une bête, la peau, le cuir. - 7 - l'objet en cuir : le bouclier, le ceste, le tambour, l'outre. - 8 - ce qui couvre : la lame (de fer). territo, as, are : effrayer, épouvanter tum, adv. : alors tumultus, us, m. : l'agitation (avec vacarme et désordre), l'alarme brusque (où tout le monde prend les armes), la levée en masse ; le désordre, la révolte, l'agitation fébrile. uelut, inv. : comme uerbera, um, n. : (sing. verber, eris usité surtout au gén. et à l'abl. sing.) : - 1 - la verge, la baguette, le bâton, le fouet, la lanière (tout instrument pour frapper les condamnés, les esclaves...). - 2 - le fouet (pour conduire les chevaux). - 3 - la courroie d'une fronde. - 4 - le câble d'une baliste. - 5 - la bastonnade, les coups de fouet, le coup de verges. - 6 - le coup porté. - 7 - le coup de rame. - 8 - le battement (des ailes). - 9 - le coup, le choc, le heurt. uideo, es, ere, uidi, uisum : voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) uinco, is, ere, uici, uictum : vaincre uinculum, i, n. : le lien, la chaîne ; la preuve. - ducere in vincula aliquem : conduire qqn dans les fers, conduire qqn en prison uis, -, f. : la force unus, a, um : un seul, un uoco, as, are : tr. - appeler (pour faire venir), convoquer, provoquer; invoquer (qqn), implorer (qqch); amener, réduire à. ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que |
texte |
texte | |
texte | |
texte |