Le barreau à Rome |
Déontologie de l'avocat Accuser
ou défendre? |
CICERON
: M. Tullius Cicero fut avocat, homme politique, écrivain.
Durant les dernières années de sa vie, aigri par son divorce et sa mise
à l'écart de la vie politique, Cicéron va se consacrer à la rédaction
d'ouvrages théoriques sur l'art oratoire et sur la philosophie. Au fil de
ses lectures, Cicéron choisit son bien où il le trouve ; il est en
philosophie un représentant de l'éclectisme.
RETOUR À L’ENTRÉE DU SITE - RETOUR A LA TABLE DES MATIERES
|
Cicéron dispute à Cécilius le droit de soutenir l'accusation dirigée contre Verrès, ce gouverneur de Sicile qui a outrageusement spolié ses administrés ; il commence par se justifier de ce qu'il descend au rôle d'accusateur, lui qui, si souvent, a paru dans les causes publiques, toujours pour défendre, jamais pour attaquer : s'il accepte cette mission, c'est parce qu'il est convaincu que l'accusation contre Verrès n'est en réalité que la défense des Siciliens, ses clients, et qu'ainsi il reste fidèle aux règles qu'il s'était imposées. |
|
a,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par ac, conj. : et, et aussi accido, is, ere, cidi : arriver accuso, as, are : accuser actor, oris, m. : 1. celui qui fait mouvoir , le conducteur 2.. celui qui fait, l'auteur 3. celui qui représente ou qui joue, l'acteur 4. celui qui parle, l'orateur 5. celui qui plaide une cause, l'accusateur ou le défenseur ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de adsum, es, esse, adfui : être présent, assister, aider aio, is, - : affirmer aliquis, a, id : quelqu'un, quelque chose annus, i, m. : l'année arbitror, aris, ari, atus sum : 1. être témoin de 2. penser, juger (arbitro, as, are : archaïque) aspernor, aris, ari, atus sum : repousser, rejeter, détourner avaritia, ae, f. : la cupidité, l'avarice aut, conj. : ou, ou bien C, = Caius, ii, m. : abréviation. causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour cognosco, is, ere, novi, nitum : 1. apprendre à connaître, étudier ; pf. : savoir 2. reconnaître 3. instruire (une affaire) commodus, a, um : convenable, approprié, bienveillant (commodum, i, n. : la facilité, la commodité) confugio, is, ere : se réfugier, avoir recours à consilium, ii, n. :1. la délibération, la consultation 2. le conseil, l'assemblée 3. le projet, le plan 4. l'avis 5. la sagesse, la prudence constituo, is, ere, tui, tutum :1. placer devant, dresser 2. fixer 3. établir, décider contumelia, ae, f. : l'outrage, l'affront, la parole outrageante crudelitas, atis, f. : la cruauté cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que cuncti, ae, a : tous ensemble decedo, is, ere, cessi, cessum : partir, se retirer, mourir defendo, is, ere, fendi, fensum : défendre, soutenir defensio, ionis, f. : la défense, la protection delubrum, i, n. : le temple, le sanctuaire descendo, is, ere, di, sum : descendre desum, es, esse, defui : manquer deus, i, m. : le dieu dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler diuturnus, a, um : durable, long (dans le temps) ea, 1. ablatif féminin singulier, nominatif ou accusatif neutres pluriels de is, ea, id (ce, cette, le, la...) 2. adv. : par cet endroit eas, 1. ACC. FEM. PL. de is, ea, is : il, elle, le, la, .... 2. 2ème PERS. SING. du SUBJ. PRES. de eo, ire : aller efficio, is, ere, effeci, effectum : 1.achever, produire, réaliser 2. - ut : faire en sorte que ego, mei : je eorum, génitif masculin ou neutre pluriel de is, ea, id = d'eux, leur, leurs et, conj. : et. adv. aussi etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus ex, prép. : + Abl. : hors de, de facio, is, ere, feci, factum : faire forte, adv. : par hasard fortuna, ae, f. : la fortune, la chance habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci iam, adv. : déjà, à l'instant id, nominatif - accusatif neutre singulier de is, ea, is : il, elle, le, la, ce, .... ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre incolumis, e : sain et sauf is, nominatif masculin singulier de is, ea, id : ce, cette, celui-ci, il, 2ème personne sing. de eo, is, ire : aller ita, adv. : ainsi, de cette manière ; ita... ut, ainsi que itaque, conj. : c'est pourquoi, aussi, par conséquent iucundus, a, um : agréable iudex, icis, m. : le juge iudicium, ii, n. : le jugement, la décision laedo, is, ere, si, sum : 1. blesser, endommager 2. outrager, offenser , nuire à memoria, ae, f. : 1. la mémoire 2. le souvenir 3. l'époque 4. la relation (d'une chose) meus, mea, meum : mon miror, aris, ari : 1. s'étonner, être surpris 2. voir avec étonnement, admirer multus, a, um : en grand nombre (surtout au pl. : nombreux) muto, as, are : 1. déplacer 2. changer, modifier 3. échanger ne, 1. adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; 2. conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté) 3. adv. d'affirmation : assurément 4. interrogatif : est-ce que, si nemo, neminis : personne, nul... ne, personne nomen, inis, n. : 1. le nom, la dénomination 2. le titre 3. le renom, la célébrité (nomine = par égard pour, à cause de, sous prétexte de) non, neg. : ne...pas nonnullus, a, um : certains nunc, adv. : maintenant omnis, e : tout oportet, imp. : il faut oro, as, are : prier ostendo, is, ere, tendi, tentum : tendre, montrer patronus, i, m. : 1. le patron, le protecteur des plébéiens 2. l'avocat, le défenseur (en justice) per, prép. : + Acc. : à travers, par perfero, fers, ferre, tuli, latum : porter jusqu'au bout, exécuter (des ordres), supporter jusqu'au bout, transporter, porter polliceor, eris, eri, pollicitus sum : promettre populor, aris, atus sum : dévaster possum, potes, posse, potui : pouvoir praepono, is, ere, posui, positum : mettre à la tête de + dat., préférer praesidium, ii, n. : la garde praetor, oris, m. : le préteur probo, as, are : éprouver, approuver, prouver profecto, inv. : assurément, sûrement provincia, ae, f. : la province publice, adv. : publiquement, officiellement, aux frais de l'Etat, en masse publicus, a, um : public puto, as, are : 1. élaguer, émonder, apurer 2. supputer 3. estimer, penser, croire 4. supposer quaestor, oris, m. : le questeur quaestura, ae, f. : la questure (les questeurs sont chargés des deniers publics (gardiens du trésor) et ils accompagnent le gouverneur de province pour l'administration financière) quas, 1. ACC. FEM. PL. de pronom relatif. 2. ACC. FEM. PL. de l'adjectif ou du pronom interrogatif. 3. Après si, nisi, ne, num = aliquas 4. Faux relatif = et eas. qui, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi quidem, adv. : certes (ne-) ne pas même quis, 1. pronom interrogatif N. M. S. 2. pronom indéfini = quelqu'un 3. après si, nisi, ne, num = aliquis 4. = quibus quo, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M. ou N. du pronom ou de l'adjectif interrogatif. 3. Faux relatif = et eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. =où ? (avec changement de lieu) 6. suivi d'un comparatif = d'autant 7. conj. : pour que par là quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? quos, 1. accusatif masculin pluriel du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliquos. 4. faux relatif = et eos rapina, ae, f. : le vol, la rapine ratio, onis, f. : l'évaluation d'une chose, sa nature, son espèce, sa manière d'être, ses modalités - le système, le procédé, la méthode, le plan religiosissimus, a, um : superlatif de religiosus, a, um : vénérable, respécté relinquo, is, ere, reliqui, relictum : laisser, abandonner requiro, is, ere, quisivi, quisitum : 1. rechercher, être à la recherche de 2. réclamer, désirer, demander res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens rogo, as, are : demander saepe, inv. : souvent salus, utis, f. : 1. la santé 2. le salut, la conservation 3. l'action de saluer, les compliments sanctissimus, a, um : superlatif de sanctus, a, um : sacré, inviolable, saint sed, conj. : mais sese, pron. : = se si, conj. : si Sicilia, ae, f. : Sicile Siculus, a, um : de Sicile, Sicilien (Siculi, orum : les Sicules, les Siciliens) simulacrum, i, n. : la figure, la représentation, un effluve (terme technique épicurien : atome qui se détache d'un corps) subito, inv. : subitement, soudain sum, es, esse, fui : être summus, a, um : superlatif de magnus. très grand, extrême superbia, ae, f. : l'orgueil, la fierté supplex, plicis : suppliant supplicium, i, n. : l'offrande, le sacrifice, la peine, le supplice suscipio, is, ere, cepi, ceptum : 1. prendre par-dessous, soutenir, soulever, engendrer, accueillir 2. prendre sur soi, assumer, subir suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation - la tempe tollo, is, tollere, sustuli, sublatum : 1. soulever, élever, porter, élever 2. lever, enlever, supprimer tot, adv. : tant, si nombreux totus, a, um : tout entier triennium, i, n. : la période de trois ans tum, adv. : alors una, adv. : ensemble, en même temps unus, a, um : un seul, un urbs, urbis, f. : la ville ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que uti, = ut venio, is, ire, veni, ventum : venir Verres, is, m. : Verrès versor, aris, ari, atus sum : 1. se trouver habituellement, vivre 2. s'occuper de, s'appliquer à vester, tra, trum : votre vetus, eris : vieuxvexo, as, are : secouer violemment ; persécuter, piller, malmener, maltraiter vita, ae, f. : la vie voluntas, atis, f. : la volonté |
texte |
texte | |
texte | |
texte |