Les relations familiales

RETOUR À L’ENTRÉE DU SITE       RETOURNER A LA TABLE DES MATIERES 

page suivante       page précédente


PARENTS ET ENFANTS

Un père rassuré

CICERON : M. Tullius Cicero fut avocat, homme politique, écrivain. Durant les dernières années de sa vie, aigri par son divorce et par sa mise à l'écart de la vie politique, Cicéron va se consacrer à la rédaction d'ouvrages théoriques sur l'art oratoire et sur la philosophie. Au fil de ses lectures, Cicéron choisit son bien où il le trouve ; il est en philosophie, un représentant de l'éclectisme.
Nous avons gardé de Cicéron une correspondance très importante. Elle contient beaucoup de renseignements sur sa vie familiale.
Cicéron junior est étudiant à Athènes. Des bruits inquiétants ont couru sur son compte.

Un père rassuré

Tandem a Cicerone tabellarius, et mehercule litterae pepinvm¡nvw scriptae, quod ipsum prokop¯n aliquam significat, itemque ceteri praeclara scribunt; Leonides tamen retinet suum illud "adhuc", summis vero laudibus Herodes. Quid quaeris ? vel verba mihi dari facile patior in hoc meque libenter praebeo credulum.

CICÉRON, A Atticus., 15, 16, 1 (11/6/44)

   vocabulaire

Un père rassuré

Enfin, un messager de Cicéron et une lettre, ma foi, fort bien tournée, ce qui, en soi, est la preuve d'un progrès, et les autres me font parvenir des nouvelles qui vont clairement dans le même sens. Cependant, Léonidès s'en tient à son "pour l'instant", mais Hérode ne tarit pas d'éloges. Que veux-tu ? Dans ce domaine, je suis fort enclin à accepter ce qu'on me dit et je me montre volontiers naïf.

CICÉRON, A Atticus., 15, 16, 1 (11/6/44)

 

a, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
adhuc, adv. : jusqu'ici, encore maintenant Cicéron fait allusion à une lettre précédente de Léonidès
aliqui, qua, quod : quelque
ceteri, ae, a : pl. tous les autres
Cicero, onis, m. : Cicéron
credulus, a, um : crédule
do, das, dare, dedi, datum : donner
ego, mei : je
et, conj. : et. adv. aussi
facile, adv. : facilement
Herodes, is, m. : Hérode (professeur du jeune Cicéron)
hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci
ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ...
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même
item, inv. : de même
laus, laudis, f. : la louange, la gloire, l'honneur
Leonides,ae : Léonides (professeur du jeune Cicéron)
libenter, adv. : volontiers, avec plaisir
littera, ae, f. : la lettre
mehercule, interj. : par Hercule ! mon dieu !
patior, eris, i, passus sum : supporter, souffrir, être victime de, être agressé par
pepinvm¡nvw: avec une élégante simplicité
praebeo, es, ere, bui, bitum : fournir, se praebere : se montrer
praeclarus, a, um : lumineux, étincelant; brillant, remarquable, très clair
prokop¯: le progrès 
quaero, is, ere, sivi, situm : chercher, demander
quid, 1. Interrogatif neutre de quis : quelle chose?, que?, quoi?. 2. eh quoi! 3. pourquoi? 4. après si, nisi, ne num = aliquid
quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel?
retineo, es, ere, ui, tentum : retenir, maintenir
scribo, is, ere, scripsi, scriptum : 1. tracer, écrire 2. mettre par écrit 3. rédiger 4. inscrire, enrôler
significo, as, are : faire entendre
summis laudibus : Abl. de qualité se rapportant à Herodes
summus, a, um : superlatif de magnus. très grand, extrême
suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur
tabellarius, i, m. : le messager
tamen, adv. : cependant
tandem, adv. : enfin
vel, adv. : ou, ou bien, même, notamment (vel... vel... : soit... soit...)
verbum, i, n. 1. le mot, le terme, l'expression 2. la parole 3. les mots, la forme
vero, inv. : mais

texte
texte
texte
texte