Les relations familiales

RETOUR À L’ENTRÉE DU SITE       RETOURNER A LA TABLE DES MATIERES 

page suivante       page précédente


PARENTS ET ENFANTS

La perle de l'université

CICERON : M. Tullius Cicero fut avocat, homme politique, écrivain. Durant les dernières années de sa vie, aigri par son divorce et par sa mise à l'écart de la vie politique, Cicéron va se consacrer à la rédaction d'ouvrages théoriques sur l'art oratoire et sur la philosophie. Au fil de ses lectures, Cicéron choisit son bien où il le trouve ; il est en philosophie, un représentant de l'éclectisme.
Nous avons gardé de Cicéron une correspondance très importante. Elle contient beaucoup de renseignements sur sa vie familiale.
Cicéron junior est étudiant à Athènes. Le père a quelques doutes sur le sérieux que le fils apporte à ses études.

La perle de l'université

Athenas veni a. d. XI Kal. Iun. atque ibi, quod maxime optabam, vidi filium tuum deditum optimis studiis summaque modestiae fama. Qua ex re quantam voluptatem ceperim, scire potes etiam me tacente. Non enim nescis, quanti te faciam et quam pro nostro veterrimo verissimoque amore omnibus tuis etiam minimis commodis, non modo tanto bono gaudeam. Noli putare, mi Cicero, me hoc auribus tuis dare; nihil adulescente tuo atque adeo nostro - nihil enim mihi a te potest esse seiunctum - aut amabilius omnibus iis, qui Athenis sunt, est aut studiosius earum artium, quas tu maxime amas, hoc est optimarum. Itaque tibi, quod vere facere possum, libenter quoque gratulor nec minus etiam nobis, quod eum, quem necesse erat diligere, qualiscumque esset, talem habemus, ut libenter quoque diligamus.

CICÉRON, Lettres familières, 12, 16, 1 (25/5/44)

   vocabulaire

La perle de l'université

Je suis arrivé à Athènes le 22 mai et, comme je le souhaitais au plus haut point, j'y ai vu ton fils appliqué aux études les plus profitables et jouissant d'une excellente réputation de sérieux. Tu imagines le plaisir que m'a causé cette nouvelle, sans même que je te le dise. Tu n'ignores pas la grandeur de mon attachement et la joie, eu égard à notre ancienne et profonde affection, que me causent toutes les bonnes choses qui peuvent t'advenir, même les plus insignifiantes, et à plus forte raison, un grand bonheur comme celui-ci. Ne va pas penser, cher Cicéron, que je dis cela pour te faire plaisir; de tous ceux qui sont à Athènes, c'est ton petit jeune homme (je peux dire notre petit jeune homme, car tes soucis sont les miens) qui mérite le plus d'être aimé et qui s'applique le plus à ces disciplines que tu aimes tant, c'est-à-dire les meilleures. Je te félicite donc chaleureusement, parce que je peux le faire en toute sincérité, que dis-je ? je nous félicite de l'avoir, lui qu'il faudrait aimer, quel qu'il soit, tel que nous ne pouvons nous empêcher de l'aimer.

CICÉRON, Lettres familières, 12, 16, 1 (25/5/44)

a, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
a. d. XI Kal. Iun : le 11e jour avant les calendes de juin (le 22 mai)
adeo, adv. : tellement, et bien plus
adulescens, entis, m. : le jeune homme
amabilis,e : digne d'affection
amabilius, comparatif neutre ou adverbial de amabilis, e : digne d'affection
amo, as, are : aimer, être amoureux
amor, oris, m. : l'amour
ars, artis, f. : l'art
Athenae, arum, f. : Athènes
atque, conj. : et, et aussi
auris, is, f. : l'oreille
aut, conj. : ou, ou bien
bonus, a, um : bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens)
capio, is, ere, cepi, captum : prendre
Cicero, onis, m. : Cicéron
commodus, a, um : convenable, approprié, bienveillant (commodum, i, n. : la facilité, la commodité)
deditus, a, um : livré à, adonné à une passion
diligo, is, ere, legi, lectum : aimer
do, das, dare, dedi, datum : donner
earum, GEN. F. PL. de is, ea, id : ce, cette, son, sa
ego, mei : je
enim, conj. : car, en effet
et, conj. : et. adv. aussi
etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus
eum, ACC M SING. de is, ea, id : il, lui, elle, celui-ci...
ex, prép. : + Abl. : hors de, de
facio, is, ere, feci, factum : faire
fama, ae, f. : la nouvelle, la rumeur, la réputation
filius, ii, m. : le fils
gaudeo, es, ere, gavisus sum : se réjouir
gratulor, aris, ari : féliciter qqn de qqch (+ dat)
habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme
hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci
hoc est : c'est-à-dire
ibi, adv. : là
iis, DAT-ABL. PL.de is, ea, id : le, la, les, lui... ce,..
itaque, conj. : c'est pourquoi, aussi, par conséquent
Kal, inv. : abréviation de Kalendis : les Calendes
libenter, adv. : volontiers, avec plaisir
maxime, adv. : surtout
meus, mea, meum : mon
minimus, a, um : très petit
minus, adv. : moins
modestia, ae, f. : la modération, la mesure
modo, adv. : seulement ; naguère, il y a peu (modo... modo... tantôt... tantôt...)
nec, adv. : et...ne...pas
necesse, adj. inv. : inévitable, inéluctable, nécessaire
nescio, is, ire, ivi, itum : ignorer
nihil, indéfini : rien
noli, ite + inf. : = ne + impératif
non, neg. : ne...pas
nos, nostrum : nous, je
noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres
omnis, e : tout
optimus, a, um : très bon, le meilleur. superlatif de bonus
opto, as, are : souhaiter
possum, potes, posse, potui : pouvoir
pro, prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de
puto, as, are : 1. élaguer, émonder, apurer 2. supputer 3. estimer, penser, croire 4. supposer
qua, 1. ABL. FEM. SING. du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliqua. 4. faux relatif = et ea 5. adv. = par où?, comment?
qualiscumque, quel... que
quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien
quanti : Gén. de prix
quantus, a, um, pr. excl et interr : quel (en parlant de grandeur)
quas, 1. ACC. FEM. PL. de pronom relatif. 2. ACC. FEM. PL. de l'adjectif ou du pronom interrogatif. 3. Après si, nisi, ne, num = aliquas 4. Faux relatif = et eas.
quem, 4 possibilités : 1. acc. mas. sing. du pronom relatif = que 2. faux relatif = et eum 3. après si, nis, ne num = aliquem : quelque, quelqu'un 4. pronom ou adjectif interrogatif = qui?, que?, quel?
qui, 1. n N.M.S ou N.M.PL. du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. Faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi
quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel?
quoque, adv. : aussi
res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
scio, is, ire, scivi, scitum : savoir
seiungo, is, ere, iunxi, iunctum : séparer
studiosius, comparatif neutre ou adverbial de studiosus, a, um : appliqué
studium, ii, n. : 1. le zèle, l'ardeur 2. l'affection, l'attachement 3. l'intérêt, la passion, l'étude
sum, es, esse, fui : être
summus, a, um : superlatif de magnus. très grand, extrême
taceo, es, ere, cui, citum : se taire
talis, e : tel ; ... qualis : tel.. que
tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que
tu, tui : tu, te, toi
tuus, a, um : ton
ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
venio, is, ire, veni, ventum : venir
vere, adv. : vraiment, conformément à la vérité, justement
verissimus, a, um : superlatid de verus, a, um : vrai
veterrimus, a, um : superlatif de vetus, eris : vieux
video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler)
voluptas, atis, f. : la volupté, le plaisir

texte
texte
texte
texte