Eros et Psyché

 

RETOUR À L’ENTRÉE DU SITE

ALLER A LA TABLE DES MATIERES D'APULEE

page suivante       page précédente

Même les tours parlent! 

APULEE : Lucius Apuleius naît dans l'Africa romaine; très riche, il parcourt l'Empire et s'intéresse à toutes les connaissances de son époque, scientifiques, littéraires, mais aussi religieuses et magiques. Ses Métamorphoses sont un roman picaresque teinté de magie et d'érotisme

Psyché veut de nouveau se suicider

[17] Tunc Psyche vel maxime sensit ultimas fortunas suas et velamento reiecto ad promptum exitium sese compelli manifeste comperit. Quidni? quae suis pedibus ultro ad Tartarum manesque commeare cogeretur. Nec cunctata diutius pergit ad quampiam turrim praealtam, indidem sese datura praecipitem: sic enim rebatur ad inferos recte atque pulcherrime se posse descendere. Sed turris prorumpit in vocem subitam et: "Quid te" inquit "praecipitio, misella, quaeris extinguere? Quidque iam novissimo periculo laborique isto temere succumbis? Nam si spiritus corpore tuo semel fuerit seiugatus, ibis quidem profecto ad imum Tartarum, sed inde nullo pacto redire poteris. Mihi ausculta.

   vocabulaire

 

Alors Psyché perçut les dernières limites de la fortune et elle s'aperçut que rejetant tout voile on l'envoyait manifestement dans une mort préparée. Eh quoi? N'était-elle pas forcée de se rendre sur ses propres pieds jusqu'au Tartare et jusqu'aux Mânes? Sans hésiter plus longtemps elle se rend sur une tour très élevée pour se précipiter sur le sol : elle pensait que c'était le meilleur moyen et le moyen le plus facile pour y descendre. Mais la tour lui dit : "Malheureuse, pourquoi cherches-tu à mourir en te suicidant? Pourquoi succomber pour rien pour ce dernier danger et ce dernier travail? Quand ton esprit sera séparé de ton corps, tu iras certainement au fonds du Tartare mais en aucune façon tu ne pourras remonter. Ecoute-moi.

APULÉE, Métamorphoses, VI, 17

 

17. Tunc Psyche vel maxime sensit ultimas fortunas suas

et velamento reiecto ad promptum exitium sese compelli

manifeste comperit.

Quidni?

quae suis pedibus ultro ad Tartarum manesque commeare cogeretur.

Nec cunctata diutius pergit ad quampiam turrim praealtam, indidem sese datura praecipitem:

sic enim rebatur

ad inferos recte atque pulcherrime se posse descendere.

Sed turris prorumpit in vocem subitam et:

"Quid te" inquit "praecipitio, misella, quaeris extinguere?

Quidque iam novissimo periculo laborique isto temere succumbis?

Nam si spiritus corpore tuo semel fuerit seiugatus,

ibis quidem profecto ad imum Tartarum,

sed inde nullo pacto redire poteris.

Mihi ausculta.

ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de
atque
, conj. : et, et aussi
ausculto, as, are
: écouter
cogo, is, ere, egi, actum
: 1. assembler, réunir, rassembler, 2. concentrer, condenser 3. pousser de force, forcer
commeo, as, are
: aller d'un endroit à un autre, circuler
compello, is, ere, puli, pulsum
: pousser ensemble, rassembler, presser
comperio, is, ire, peri, pertum
: découvrir, apprendre
corpus, oris
, n. : le corps
cunctor, aris, ari
: hésiter
descendo, is, ere, di, sum
: descendre
diutius
, adv. : plus longtemps (comparatif de diu)

do, das, dare, dedi, datum
: donner
ego, mei
: je
enim
, conj. : car, en effet
eo, is, ire, ivi, itum
: aller
et
, conj. : et. adv. aussi
exitium, ii
, n. : la fin, la mort
exstinguo, is, ere, stinxi, strinctum
: éteindre, faire disparaître, faire mourir
fortuna, ae
, f. : la fortune, la chance
iam
, adv. : déjà, à l'instant
imus, a, um
: le plus profond de, le fond de
in
, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
inde
, adv. : de là, donc
indidem
, adv. : du même lieu
inferus, a, um
: que est au-dessous de, inférieur (inferi : les enfers)
inquit
, vb. inv. : dit-il, dit-elle
iste, a, um
: ce, celui-ci (péjoratif)
labor, oris
, m. : la peine, la souffrance, le travail pénible
manes, ium
, m. : les mânes, les esprits des morts
manifestus, a, um
: clair, évident; + Gén. : convaincu de, pris en flagrant délit
maxime
, adv. : surtout
misellus, a, um
: pauvre, misérable
nam
, conj. : de fait, voyons, car
nec
, adv. : et...ne...pas
novissimus, a, um
: dernier
nullus, a, um
: aucun
pactum, i
, n. : le pacte, la convention, le contrat de mariage, la manière
pergo, is, ere, perrexi, perrectum
: 1. diriger, poursuivre 2.. continuer de, persister à 3.. aller plus loin, continuer
periculum, i
, n. : 1. l'essai, l'expérience 2. le danger, le péril
pes, pedis
, m. : le pied
possum, potes, posse, potui
: pouvoir
praealtus, a, um
: très élevé, très haut, très profond
praeceps, cipitis
: la tête en avant, précipité, penché, en déclivité, emporté (praeceps, ipitis, n. : l'abîme, le précipice - praeceps adv. au fond, dans l'abîme)
praecipitium, i
, n. : le précipice, la chute d'un lieu élevé
profecto
, inv. : assurément, sûrement
promo, is, ere, prompsi, promptum
: montrer, faire sortir, saisir (promtus, a, um : visible, manifeste; prêt, disponible; disposé, résolu)
prorumpo, is, ere, rupi, ruptum
: faire sortir, se précipiter
Psyche, es
, f. : Psyché
pulcherrimus, a, um
: très beau
quae
, 4 possibilités : 1. nominatif féminin singulier, nominatif féminin pluriel, nominatif ou accusatif neutres pluriels du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après
si, nisi, ne, num = aliquae
quaero, is, ere, si(v)i, situm
: chercher, demander
quid
, 1. Interrogatif neutre de quis : quelle chose?, que?, quoi?. 2. eh quoi! 3. pourquoi? 4. après
si, nisi, ne num = aliquid
quidem
, adv. : certes (ne-) ne pas même
quidni
, adv. : pourquoi donc?
quispiam, quaepiam, quodpiam
: quelque
recte
, adv. : bien, justement
redeo, is, ire, ii, itum
: revenir
reicio, is, ere, ieci, iectum
: rejeter, jeter en arrière
reor, reris, reri, ratus sum
: croire
se
, pron. réfl. : se, soi
sed
, conj. : mais
seiugo, as, are
: séparer
semel
, adv. : une (seule) fois
sentio, is, ire, sensi, sensum
: percevoir, s'apercevoir
sese
, pron. : = se
si
, conj. : si
sic
, adv. : ainsi ; sic... ut : ainsi... que
spiritus, us
, m. : 1. l'air 2. le souffle 3. la vie 4. l'inspiration 5. la suffisance, l'arrogance, l'orgueil
subitus, a, um
: soudain, subit
succumbo, is, ere, cubui, cubitum
: s'affaisser sous, s'avouer vaincu
sum, es, esse, fui
: être
suus, a, um
: adj. : son; pronom : le sien, le leur
Tartarus, i
, m. : le Tartare, les Enfers
temere
, adv. : à la légère, au hasard
tu, tui
: tu, te, toi
tunc
, adv. : alors
turris, is
, f. : la tour
tuus, a, um
: ton
ultimus, a, um
: dernier
ultro
, inv. : en plus, spontanément
vel
, adv. : ou, ou bien, même, notamment (vel... vel... : soit... soit...)
velamentum, i
, n. : le voile, le rideau (au pl. : les rameaux entourés de bandelettes portés par les suppliants)
vox, vocis
, f. : 1. la voix 2. le son de la voix 3. l'accent 4. le son 5. , la parole, le mot
texte
texte
texte
texte