Eros et Psyché |
Et maintenant des dragons! |
APULEE : Lucius Apuleius naît dans l'Africa romaine; très riche, il parcourt l'Empire et s'intéresse à toutes les connaissances de son époque, scientifiques, littéraires, mais aussi religieuses et magiques. Ses Métamorphoses sont un roman picaresque teinté de magie et d'érotisme |
14. At illa
studiose gradum celerans
montis extremum petit cumulumcerte vel illic inventura vitae pessimae finem. Sed cum primum praedicti iugi conterminos locos appulit, videt rei vastae letalem difficultatem. Namque saxum immani magnitudine procerum et inaccessa salebritate lubricum mediis e faucibus lapidis fontes horridos evomebat, qui statim proniforaminis lacunis editiper que proclive delapsiet angusti canalis exarato contecti tramite proxumam convallem latenter incidebant.Dextra laevaque cautibus cavatis proserpunt ecce longa colla porrecti saevi draconesinconivae vigiliae luminibus addictiset in perpetuam lucem pupulis excubantibus. Iamque et ipsae semet muniebant vocales aquae. Nam et "Discede" et "Quid facis? Vide" et "Quid agis? Cave" et "Fuge" et "Peribis" subinde clamant. Sic impossibilitate ipsa mutata in lapidem Psyche, quamvis praesenti corpore, sensibus tamen aberatet inextricabilis periculi mole prorsus obruta lacrumarum etiam extremo solacio carebat |
absum,
es, esse, afui : être absent addico, is, ere, dixi, dictum : attribuer, dévouer ; être favorable ago, is, ere, egi, actum : 1. mettre en mouvement, pousser 2. faire, traiter, agir angustus, a, um : étroit, exigu appello, is, ere, puli, pulsum : pousser vers aqua, ae, f. : l'eau at, conj. : mais canalis, is, f. : le canal careo, es, ere, ui, iturus : manquer de, être débarrassé de caveo, es, ere, cavi, cautum : faire attention, veiller à ce que (cautus, a, um : sûr, en sécurité, défiant, circonspect) cavo, as, are : creuser cautes, is, f. : la roche l'écueil celero, as, are : faire vite, accélérer, hâter; se hâter certe, adv. : certainement, sûrement clamo, as, are : crier collum, i, n. : le cou contego, is, ere, tegi, tectum : couvrir, cacher, dissimuler conterminus, a, um : contigu, limitrophe convallis, is, f. : la vallée encaissée corpus, oris, n. : le corps cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que cumulus, i, m. : l'amas, le surplus, le comble, le couronnement delabor, beris, bi, lapsus sum : tomber de; descendre vers dexter, tra, trum : droit ; dextra : la main droite difficultas, atis, f. : la difficulté discedo, is, ere, cessi, cessum : se séparer, s'éloigner draco, onis, m. : le dragon e, prép. : + Abl. : hors de, de ecce, inv. : voici, voici que edo, edis , edidi, editum : I. mettre à jour, faire connaître, produire (editus, a, um : élevé, haut) II. edo, edis, edi, esum : manger et, conj. : et. adv. aussi etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus evomo, is, ere, evomui, evomitum : rejeter en vomissant exaro, as, are : enlever, déterrer en labourant, creuser, sillonner, déchirer, tracer, écrire excubo, is, ere, cubui, cubitum : passer la nuit dehors, veiller, être attentif extremus, a, um : 1. le plus à l'extérieur, extrême 2. dernier 3. le plus bas facio, is, ere, feci, factum : faire fauces, ium : la gorge, le défilé finis, is, f. : la limite, la fin ; pl., les frontière, le territoire fons, fontis, m. : la source, la fontaine, l'eau (poétique); la cause, le principe foramen, inis, n. : le trou, l'ouverture fugio, is, ere, fugi : s'enfuir, fuir gradus, us, m. : le pas, le degré horridus, a, um : hérissé, terrible, âpre, sauvage iam, adv. : déjà, à l'instant ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... illic, adv. : là immanis, e : monstrueux, énorme impossibilitas, atis, f. : l'impossibilité in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre inaccessus, a, um : inaccessible incido, is, ere, cidi : I. de cadere : tomber dans, arriver, se présenter II. de caedere : entailler, couper, graver inconivus, a, um : qui ne se ferment pas (en parlant des yeux) inextricabilis, e : inexplicable invenio, is, ire, veni, ventum : trouver ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même iugum, i, n. : 1. le joug, 2. l'attelage 3. les liens, 4. la cime, la hauteur lacruma, ae, f. : la larme lacuna, ae, f. : le trou, le fossé laevus, a, um, adj. : gauche, opposé, stupide, aveuglé ; n. : la partie gauche lapis, idis, m. : la pierre latenter, adv. : en cachette letalis, e : fatal locus, i, m. : le lieu, l'endroit; la place, le rang; la situation longus, a, um : long lubricus, a, um : glissant, incertain, dangereux, hasardeux lumen, inis, n. : 1. la lumière 2. le flambeau, la lampe 3. le jour 4. l'éclat, le rayon 5. les yeux lux, lucis, f. : la lumière, le jour magnitudo, dinis, f. : la grande taille, la grandeur medius, a, um : qui est au milieu, en son milieu (medium, i, n. : le milieu) moles, is, f. : la masse, la digue, le poids, la charge; l'effort, la difficulté mons, montis, m. : le mont, la montagne munio, is, ire, ivi, itum : fortifier, construire, abriter, protéger (munitus, a, um : défendu, fortifié, protégé) muto, as, are : 1. déplacer 2. changer, modifier 3. échanger nam, conj. : de fait, voyons, car obruo, is, ere, obrui, obrutum : écraser per, prép. : + Acc. : à travers, par pereo, is, ire, ii, itum : périr periculum, i, n. : 1. l'essai, l'expérience 2. le danger, le péril perpetuus, a, um : perpétuel pessimus, a, um : très mauvais, le pire peto, is, ere, i(v)i, itum : 1. chercher à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer, demander porrigo, is, ere, rexi, rectum : diriger en avant, étendre, étirer praedico, is, ere, dixi, dictum : dire avant, fixer d'avance, déterminer praesens, entis : présent primum, adv. : d'abord, pour la première fois procerus, a, um : allongé, long, haut, grand proclivis, e : qui penche, incliné (proclive, is, n. : le terrain en pente) pronus, a, um : penché, en pente, incliné, enclin, facile, aisé (prona, orum, n. : les pentes) prorsus, adv. : en avant, directement, tout à fait, absolument proserpo, is, ere : ramper proxumus, a, um : très proche Psyche, es, f. : Psyché pupula, ae, f. : la petite fille; la pupille (de l'oeil) quamvis, conj. : bien que qui, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi quid, 1. Interrogatif neutre de quis : quelle chose?, que?, quoi?. 2. eh quoi! 3. pourquoi? 4. après si, nisi, ne num = aliquid res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens saevus, a, um : cruel salebritas, atis, f. : les aspérités du sol saxum, i, n. : la pierre, le rocher, la roche sed, conj. : mais semet, renforcement de se sensus, us, m. : le sens, les sentiments sic, adv. : ainsi ; sic... ut : ainsi... que solacium, ii, n. : le soulagement , la compensation statim, adv. : aussitôt studiose, adv. : avec passion subinde, adv. : vite, bientôt tamen, adv. : cependant trames, tramitis, m. : le sentier, le chemin détourné vastus, a, um : vide, désert, désolé, vaste vel, adv. : ou, ou bien, même, notamment (vel... vel... : soit... soit...) video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler) vigilia, ae, f. : la veille, le fait de ne pas dormir vita, ae, f. : la vie vocalis, e : qui a l'allure d'une voix |
texte |
texte | |
texte | |
texte |