Vivre ses passions : l'argent |
RETOUR À L’ENTRÉE DU SITE - RETOUR A LA TABLE DES MATIERES
L'avare |
PLAUTE
: Titus Maccius Plautus est né en Ombrie d'une famille très modeste.
Sa vie est mal connue. Venu tôt à Rome, il se consacra essentiellement
au théâtre. Nous conservons de lui 21 comédies.
|
L'esclave Strobile a découvert "la marmite", l'a déterrée et emportée. Imaginons la stupeur d'Euclion à son retour... |
1. HARPAGON. Au voleur! au voleur! à
l'assassin! au meurtre! Justice, juste ciel! Je suis perdu, je suis
assassiné! On m'a coupé la gorge, on m'a dérobé mon argent! Qui
peut-ce être? Qu'est-il devenu? où est-il? où se cache-t-il? Que
ferai-je pour le trouver? Où courir? où ne pas courir? N'est-il point
là? n'est-il point ici? Qui est-ce? Arrête! (Il se prend lui-même le
bras.) Rends-moi mon argent, coquin!... Ah! c'est moi. Mon esprit est
troublé, et j'ignore où je suis, qui je suis, et ce que je fais. Hélas!
mon pauvre argent, mon pauvre argent, mon cher ami, on m'a privé de toi!
Et, puisque tu m'es enlevé, j'ai perdu mon support, ma consolation, ma
joie ; tout est fini pour moi, et je n'ai plus que faire au monde! Sans
toi, il m'est impossible de vivre. C'en est fait, je n'en puis plus, je me
meurs, je suis mort, je suis enterré! N'y a-t-il personne qui veuille me
ressusciter en me rendant mon cher argent, ou en m'apprenant qui l'a pris?
Euh! que dites-vous? Ce n'est personne. Il faut, qui que ce soit qui ait
fait le coup, qu'avec beaucoup de soin on ait épié l'heure ; et l'on a
choisi justement le temps que je parlais à mon traître de fils. Sortons.
Je veux aller quérir la justice et faire donner la question à toute la
maison : à servantes, à valets, à fils, à fille, et à moi aussi. Que
de gens assemblés! Je ne jette mes regards sur personne qui ne me donne
des soupçons, et tout me semble mon voleur. Eh! de quoi est-ce qu'on
parle là? de celui qui m'a dérobé? Quel bruit fait-on là-haut? Est-ce
mon voleur qui y est? De grâce, si l'on sait des nouvelles de mon voleur,
je supplie que l'on m'en dise. N'est-il point caché là parmi vous? Ils
me regardent tous et se mettent à rire. Vous verrez qu'ils ont part, sans
doute, au vol que l'on m'a fait. Allons, vite, des commissaires, des
archers, des prévôts, des juges, des gênes, des potences et des
bourreaux! Je veux faire pendre tout le monde ; et, si je ne retrouve mon
argent, je me pendrai moi-même après!
MOLIÈRE, L'avare, Acte IV, Scène VII. 2. Phraate (*) est rendu au trône de Cyrus : mais la Vertu, en désaccord avec la foule, le retranche du nombre des heureux et enseigne au public à ne pas mésuser des mots : la royauté, un diadème sûr, un laurier donné en propre, elle les défère seulement à quiconque contemple d'un oeil qui en soutienne l'éclat, des trésors en monceaux. (*) Phraate IV, roi des Parthes, chassé par ses sujets et remplacé par Tiridate, s'était réfugié chez les Scythes et revint, aidé par eux, reconquérir son royaume (30 A.C.N.). HORACE, Odes, II, 2, 17-24, |
ais,
tu dis, tu demandes alius, a, ud : autre, un autre animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit atque, conj. : et, et aussi aufero, fers, ferre, abstuli, ablatum : emporter aurum, i, n. : l'or aut, conj. : ou, ou bien auxilium, ii, n. : l'aide, le secours (auxilia, orum : les troupes de secours) bonus, a, um : bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens) caecus, a, um : aveugle certus, a, um : 1. séparé 2. certain, sûr, dont on ne doute pas, avéré, clair, manifeste 3. arrêté, décidé, résolu (en parl. des choses); qui a pris une résolution (en parl. des personnes) 4. déterminé, fixé; qqf. un certain, quelque 5. sûr, digne de confiance, certain, solide, ferme, régulier, assuré, honnête 6.sûr de, certain de, informé de (en parl. des personnes) cognosco, is, ere, novi, nitum : 1. apprendre à connaître, étudier ; pf. : savoir 2. reconnaître 3. instruire (une affaire) complures, ium : pl. un bon nombre de, plusieurs. concustodio, is, ire, vi, itum : garder, surveiller credo, is, ere, didi, ditum : I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier creta, ae, f. : 1 - la craie (terre blanche de Crète ou toute argile semblable), l'argile, la terre à potier. - 2 - le blanc, le fard. : Creta, ae : la Crète cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que curro, is, ere, cucurri, cursum : courir damnum, i, n. : le détriment, le dommage; la perte de troupes à la guerre defraudo, as, are : enlever par tromperie, frustrer, tromper demonstro, as, are : montrer dico, is, ere, dixi, dictum : 1 - dire, affirmer, prononcer, exprimer; débiter, réciter. - 2 - dire le nom, nommer, appeler. - 3 - haranguer, plaider. - 4 - célébrer, chanter, raconter, décrire, composer, prédire. - 5 - fixer, assigner, établir, régler. - 6 - avertir, faire savoir, notifier. - 7 - signifier, vouloir dire. - 8 - nommer, élire, proclamer, élever au rang de. dies, ei, m. et f. : le jour eam, 1. accusatif féminin singulier de is, ea, id = la (pronom), ce, cette 2. 1ère pers. sing. du subjonctif présent de eo, is, ire : aller ego, mei : je egomet, memet, mihimet : moi, moi-même eo, 1. ABL. M-N SING de is, ea, is : le, la, les, lui... ce,..; 2. 1ère pers. sing. de l'IND PR. de eo, ire 3. adv. là, à ce point 4. par cela, à cause de cela, d'autant (eo quod = parce que) equidem, inv. : bien sûr, évidemment ergo, conj. : donc et, conj. : et. adv. aussi ex, prép. : + Abl. : hors de, de fames, is, f. : la faim frugi, inv. : qui est moralement de bon rapport, rangé, sage, frugal, honnête fur, furis, m. : le voleur gemitus, us, m. : le gémissement, la plainte genius, i, m. : 1 - Génius (dieu qui donnait la vie à toutes choses). - 2 - le génie (dieu propre à chaque personne, à chaque lieu, dieu protecteur qui partage la vie d'une personne, ses fêtes...). - 3 - le génie (d'une personne) = la personne elle-même; bon génie. - 4 - la bonne chère, la gourmandise, le plaisir (tout ce que peut procurer le bon génie). habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme hem, inv. : hélas ! heu, interj. : hélas ! hic, adv. : ici hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci hic, adv. : ici homo, minis, m. : l'homme, l'humain igitur, conj. : donc in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre intereo, is, ire, ii, itum : 1 - mourir. - 2 - périr (en parl. des ch.), se perdre, être perdu, disparaître. invstigo, as, are : chercher à la piste, à la trace, scruter laetifico, as, are : réjouir, enchanter; rendre abondant, productif, enrichir maestitia, ae, f. : la tristesse male, adv. : mal, vilainement malus, a, um : mauvais, malheureux, méchant (malum, i, n. : le mal, le malheur, les mauvais traitements) meus, mea, meum : mon mi, = mihi (datif de ego); vocatif de meus, a, um miser, a, um : 1 - malheureux, misérable, digne de pitié. - 2 - triste, déplorable, lamentable. - 3 - qui fait souffrir, violent, extravagant, excessif. - 4 - malade, souffrant. - 5 - misérable, coupable. misere, adv. : misérablement, de manière pitoyable nam, conj. : de fait, voyons, car nemo, neminis : personne, nul... ne, personne nequeo, is, ire, ii, itum : ne pouvoir pas, n'être pas en état de nescio, is, ire, ivi, itum : ignorer nihil, indéfini : rien non, neg. : ne...pas nosco, is, ere, novi, notum : apprendre ; pf. savoir nunc, adv. : maintenant obsecro, as, are : tr. - prier au nom des dieux, prier instamment, supplier, conjurer (en invoquant les dieux). obtestor, aris, ari : attester, supplier, conjurer occido, is, ere, occidi, occisum : I. 1. tomber à terre 2. succomber, périr 3. se coucher II. couper, mettre en morceaux, tuer occulto, as, are : cacher offero, fers, ferre, obtuli, oblatum : offrir, donner omnis, e : tout opust, +abl. = opus est : il faut ornatus, a, um : pourvu de (abl.), orné, élégant oro, as, are : 1 - parler, dire. - 2 - parler en qualité d'ambassadeur, négocier. - 3 - parler en public, être orateur. - 4 - prier, demander, solliciter, implorer. patior, eris, i, passus sum : supporter, souffrir, être victime de, être agressé par pauperies, ei, f. : la pauvreté perditissimus, a, um : superlatif de perditus, a, um : dépravé, pervers perdo, is, ere, didi, ditum : 1. détruire, ruiner, anéantir 2. perdre (perditus, a, um : perdu, malheureux, excessif, dépravé) pereo, is, ire, ii, itum : 1 - passer par, passer à travers. - 2 - périr; mourir. - 3 - être perdu, être désespéré. - 4 - en parl. des ch. : périr, être détruit, se perdre. - 5 - être perdu (pour qqn), être enlevé (à qqn). - 6 - être violemment épris, brûler d'amour. - 7 - tr. - aimer ardemment. pessimus, a, um : très mauvais, le pire quasi, conj. : comme si; adv. : pour ainsi dire, environ quem, 4 possibilités : 1. acc. mas. sing. du pronom relatif = que 2. faux relatif = et eum 3. après si, nisi, ne num = aliquem : quelque, quelqu'un 4. pronom ou adjectif interrogatif = qui?, que?, quel? qui, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi quid, 1. Interrogatif neutre de quis : quelle chose?, que?, quoi?. 2. eh quoi! 3. pourquoi? 4. après si, nisi, ne num = aliquid quis, 1. pronom interrogatif N. M. S. 2. pronom indéfini = quelqu'un 3. après si, nisi, ne, num = aliquis 4. = quibus quo, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M. ou N. du pronom ou de l'adjectif interrogatif. 3. Faux relatif = et eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. =où ? (avec changement de lieu) 6. suivi d'un comparatif = d'autant 7. conj. : pour que par là quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? rideo, es, ere, risi, risum : rire scio, is, ire, scivi, scitum : savoir sedeo, es, ere, sedi, sessum : 1. être assis 2. siéger 3. séjourner, demeurer sedulo, adv. : consciencieusement sese, pron. : = se sum, es, esse, fui : être tantum, adv. : tant de, tellement ; seulement teneo, es, ere, ui, tentum : 1. tenir, diriger, atteindre 2. tenir, occuper 3. tenir, garder 4. maintenir, soutenir, retenir 5. lier 6. retenir, retarder, empêcher terra, ae, f. : la terre tu, tui : tu, te, toi ubi, adv. : où; conj. quand (ubi primum : dès que) vestitus, us, m. : le vêtement video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler) vita, ae, f. : la vie, l'existence, les moyens d'existence, la conduite, la biographie. voltus, us, m. : = vultus, us, m. : regard vos, vestrum : vous |
texte |
texte | |
texte | |
texte |