Vivre ses passions : l'argent

RETOUR À L’ENTRÉE DU SITE  -  RETOUR A LA TABLE DES MATIERES

page suivante       page précédente

Le pingre

PLAUTE : Titus Maccius Plautus est né en Ombrie d'une famille très modeste. Sa vie est mal connue. Venu tôt à Rome, il se consacra essentiellement au théâtre. Nous conservons de lui 21 comédies.

autres textes de plaute

 

Le vieil Euclion, à qui le dieu Lare a fait découvrir une marmite pleine d'or, est dévoré par la passion de l'argent. Mais ... il faut bien marier sa fille. Aussi se rend-il au marché.

Volui animum tandem confirmare hodie meum,
ut bene haberem me filiae nuptiis.
Venio ad macellum, rogito
piscis : indicant
caros, agninam caram, caram bubulam,
vitulinam, cetum, porcinam, cara omnia.
Atque eo fuerunt cariora, aes non erat.
Abeo iratus illinc, quoniam nihil est
qui emam.
Ita illis impuris omnibus
adii manum.
Deinde egomet mecum cogitare
intervias
occepi : festo die si quid prodegeris,
profesto egere liceat, nisi peperceris.
Postquam hanc rationem ventri cordique edidi,
accessit animus ad meam sententiam,
quam minimo sumptu filiam ut nuptum darem.
Nunc tusculum emi hoc et coronas floreas ;
haec imponentur in foco nostro
Lari,
ut fortunatas faciat gnatae nuptias.
Sed quid ego apertas aedis nostras conspicor ?
Et
strepitust intus. Numnam ego compilor miser ?

piscis = pisces
qui = quo
alicui manum adire (proverbe) : berner, tromper qqn sous couleur de lui procurer un avantage ou du plaisir
intervias = inter vias : en route, chemin faisant
quam :
renforce le superlatif minimo
nuptum
: supin en -um = but
Lar,aris : le Lare, les Lares (divinités protectrices, âmes des ancêtres). Le Lare de la famille était l'objet d'un culte dans la maison. Le "pater familias" lui offrait des sacrifices aux dates importantes du mois et dans des circonstances solennelles.
strepitust = strepitus est

   vocabulaire

J'ai donc voulu raffermir mon courage aujourd'hui pour mettre les petits plats dans les grands pour la noce de ma fille. Je vais au marché, je demande du poisson. On m'en indique des chers ; l'agneau, cher ; cher, le boeuf, le veau, le thon, le porc; tout était cher. Et d'autant plus cher que je n'avais pas d'argent. Je m'en vais en colère, puisque je n'avais rien pour acheter. Je les ai tous bernés, ces infâmes. Et puis, en marchant, j'ai pensé en moi-même : "Si on dilapide son argent les jours de fête, on n'a plus rien pour les jours ordinaires, à moins de se serrer la ceinture. Après ce raisonnement du ventre et du coeur, mon esprit est revenu à sa première idée : marier ma fille au moins de frais possible. J'ai acheté un peu d'encens et ces couronnes de fleurs : on les mettra sur le foyer du Lare, pour que le mariage de ma fille soit heureux. Mais quoi ! Je vois la maison ouverte ! Et quel vacarme à l'intérieur ! Suis-je donc dépouillé ! malheureux que je suis !

PLAUTE, La Marmite, 370-389

 

 

Dépenser, c'est choisir. Rien de plus compliqué et de plus frustrant, car tout choix suppose un renoncement, toute décision une marge d'erreur. Voilà pourquoi les interrogations sur l'argent sont une des sources d'insomnie les plus communes. Comme le constatait en soupirant une de mes amies en plein investissement immobilier avec prêts, P.E.L., P.A.P., autres taux et annuités : "Je m'endors avec mon banquier, je rêve de mon banquier, j'ai des insomnies à cause de mon banquier, je reste éveillée des heures par sa faute, et quand je me réveille le matin, il est la première personne à laquelle je pense. Mon banquier est l'homme qui tient le plus de place dans mon lit." Mon amie ne parlait que de relations duales. Que dire quand il s'agit d'un ménage à trois où le banquier devient l'arbitre d'un conflit entre mari et femme!
Sans aller jusque-là, il faut bien admettre que le temps passé à gagner, compter, gérer, dépenser ,attribuer, économiser, dilapider, répartir, emprunter, investir, épargner, jouer, faire fructifier, placer, perdre, prêter, récupérer, refuser ou donner nos sous, oui, ce temps où les mots sont d'argent a pris des proportions considérables. Parfois même excessives, quand, sous les sous, s'expriment bien d'autres revendications, d'autres malentendus, d'autres sous-entendus.
Quand je me regarde vivre au quotidien, je m'aperçois que j'ai constamment des sous plein la tête. Des sous pas sonnants mais trébuchants que je manipule, en pensées ou en actes, à tout bout de temps.
Des menus de la journée aux vitrines de magasins, des projets de vacances aux assurances sur la vie, je passe mon temps à répartir mes gains et mes avoirs au moins mal de mes charges et de mes désirs - étant entendu que je me sens tout à fait incapable de les gérer mieux.
Comme vous, je tente d'adapter mes sous à mes envies, de les défendre contre mes impulsions, de les protéger des exigences de mes enfants, de les jeter mentalement par la fenêtre et de les rattraper in extremis - par les cordons de la bourse... - dans un sursaut de raison ou de peur panique des ennuis d'argent.

C. COLLANGE, Nos Sous, Paris, Fayard, 1989, pp. 18-19.

abeo, is, ire, ii, itum : s'éloigner, partir
accedo, is, ere, cessi, cessum
: 1. aller vers, s'approcher de, marcher sur 2. venir s'ajouter, s'ajouter
ad
, prép. : + Acc. : vers, à, près de
adeo, is, ire, ii, itum
: aller à, vers
aedes, is,
f. : la maison, le temple
aes, aeris
, n. : le bronze, l'argent.(aes alienum : la dette)
agninus, a, um
: d'agneau
animus, i
, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit
aperio, is, ire, ui, apertum
: ouvrir, mettre au grand jour (apertus, a, um : 1 - découvert, ouvert; dégagé, libre. - 2 - qui se fait ouvertement, manifeste, évident; qui s'expose. - 3 - clair, intelligible. - 4 - franc, ouvert, sincère, candide; impudent.)
atque
, conj. : et, et aussi
bene
, adv. : bien
bubulus, a, um
: de boeuf
carior, oris
: comparatif de carus, a, um : cher
carus, a, um
: cher
cetus, i
, m. : le cétacé; le tout gros poisson de mer
cogito, as, are
: penser, réfléchir
compilo, as, are
: dévaliser, dépouiller
confirmo, as, are
: 1 - affermir, consolider, fortifier. - 2 - rassurer, encourager, affermir (dans un sentiment ou dans une résolution). - 3 - appuyer (par des preuves), établir, confirmer, affirmer.
conspicor, aris, ari
: apercevoir
cor, cordis
, n. : le coeur
corona, ae
, f. : la couronne, les badauds
deinde
, adv. : ensuite
dies, ei,
m. et f. : le jour
do, das, dare, dedi, datum
: donner
edo, edis , edidi, editum
: I. mettre à jour, faire connaître, produire (editus, a, um : élevé, haut) II. edo, edis, edi, edum : manger
egeo, es, ere, egui
: manquer de
ego, mei
: je
egomet, memet, mihimet
: moi, moi-même
emo, is, ere, emi, emptum
: acheter
eo
, 1. ABL. M-N SING de is, ea, is : le, la, les, lui... ce,..; 2. 1ère pers. sing. de l'IND PR. de eo, ire 3. adv. là, à ce point 4. par cela, à cause de cela, d'autant (eo quod = parce que)
et
, conj. : et. adv. aussi
facio, is, ere, feci, factum
: faire
festus, a, um
: de fête, en fête, solennel
filia, ae
, f. : la fille
floreus, a, um
: de fleurs
focus, i,
m. : le foyer, l'âtre, la maison, l'autel
fortunatus, a, um
: heureux, favorisé par la chance
gnata, ae
, f. : fille (arch.)
habeo, es, ere, bui, bitum
: avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme
hic, haec, hoc
: adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci
hodie
, adv. : aujourd'hui
ille, illa, illud
: adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ...
illinc
, adv. : de là, par là
impono, is, ere, sui, situm
: 1 - mettre sur, déposer sur, appliquer. - 2 - mettre à la tête, préposer, imposer. - 3 - mettre dans, déposer dans; au fig. jeter dans. - 4 - imposer, infliger; porter (un coup). - 5 - confier (un soin), charger de, prescrire. - 6 - avec dat. en imposer à, tromper.
impurus, a, um
: impur, infâme, corrompu
in
, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
indico, as, are
: - 1 - révéler, dénoncer, dévoiler, découvrir. - 2 - montrer, faire voir, indiquer (au pr. et au fig.). - 3 - mettre à prix, évaluer.
inter
, prép. : + Acc. : parmi, entre
intus
, inv. : a l'intérieur
iratus, a, um
: en colère, irrité
ita
, adv. : ainsi, de cette manière ; ita... ut, ainsi que
lar, is
, m. : le lare (divinité protectrice de la maison)
liceo
, v. impers. : il est permis ; conj. + subj. : bien que
macellum, i
, n. : le marché, l'abattoir
manus, us
, f. : la main, la petite troupe
mecum
, conj.+pron. : avec moi
meus, mea, meum
: mon
minimus, a, um
: très petit
miser, a, um
: 1 - malheureux, misérable, digne de pitié. - 2 - triste, déplorable, lamentable. - 3 - qui fait souffrir, violent, extravagant, excessif. - 4 - malade, souffrant. - 5 - misérable, coupable.
nihil
, indéfini : rien
nisi
, conj. : si... ne... pas ; excepté
non
, neg. : ne...pas
noster, tra, trum
: adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres
nubo, is, ere, psi, ptum
: se marier
numnam
, est-ce que vraiment ? est-ce que donc ?
nunc
, adv. : maintenant
nuptiae, arum
, f. : 1 - le mariage, les noces. - 2 - le commerce charnel. - 3 - l'accouplement (des animaux)
occipio, is, ere, cepi, ceptum :
commencer, entreprendre
omnis, e
: tout
parco, is, ere, peperci, parsum
: 1.épargner 2. préserver 3. cesser, s'abstenir de
piscis, is,
m. : le poisson
porcina, ae
, f. : la viande de porc, la charcuterie.
postquam
, conj. : après que
prodigo, is, ere, egi, actum
: pousser devant soi; dépenser avec profusion, dissiper
profestus, a, um
: non consacré, non férié, profane; ignorant.
quam
, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien
qui
, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi
quid
, 1. Interrogatif neutre de quis : quelle chose?, que?, quoi?. 2. eh quoi! 3. pourquoi? 4. après si, nisi, ne num = aliquid
quoniam
, conj. : puisque
ratio, onis
, f. : l'évaluation d'une chose, sa nature, son espèce, sa manière d'être, ses modalités - le système, le procédé, la méthode, le plan
rogito, as, are
: demander instamment
sed
, conj. : mais
sententia, ae
, f. : 1. l'opinion 2. l'avis (donné par le Sénat) 3. le vote, le suffrage 4. l'idée, la pensée
si
, conj. : si
strepitus, us
, m. : le bruit, le vacarme, le tumulte
sum, es, esse, fui
: être
sumptus, us
, m. : la dépense, les frais
tandem, adv. : enfin
tusculum, i,
n : : un peu d'encens. (Tusculum, i, n. : Tusculum (ville du Latium).
ut
, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
venio, is, ire, veni, ventum
: venir
venter, tris,
m. : le ventre
via, ae,
f. : la route, le chemin, le voyage
vitulina, ae
, f. : le veau
volo, vis, velle
: vouloir
texte
texte
texte
texte