Oedipe de Sénèque

 

RETOUR À L’ENTRÉE DU SITE

page suivante       page précédente

La peste sur Thèbes

SENEQUE : L. Annaeus Seneca échappe de peu à la condamnation à mort sous l'empereur Caligula, est exilé par l'empereur Claude, choisi par Agrippine pour être le précepteur de l'empereur Néron. Impliqué dans le complot des Pisons, il se suicide.
Il a écrit des dialogues philosophiques, un exposé de physique, une satire de l'empereur Claude et des tragédies, inspirées de sujets grecs.

Autres textes de Sénèque

Suite du monologue d'Oedipe

Oedipe

Obscura caelo labitur Phoebi soror,
tristisque mundus nubilo pallet die.
Nullum serenis noctibus sidus micat;
sed gravis et ater incubat terris vapor;
obtexit arces caelitum ac summas domos
inferna facies. Denegat fructum Ceres
adulta; et altis flava cum spicis tremat,
arente culmo sterilis emoritur seges.
Nec ulla pars immunis exitio vacat :
sed omnis aetas pariter et sexus ruit,
iuvenesque senibus iungit et natis patres
funesta pestis; una fax thalamos cremat;
planctuque acerbo funera et questu carent.
Quin ipsa tanti pervicax clades mali
siccavit oculos; quodque in extremis solet,
periere lacrimae.

   vocabulaire

 

La lune obscure s'efface du ciel et le monde attristé pâlit dans un jour nuageux. Aucun astre ne brille dans les nuits tranquilles, mais une brume lourde et sombre se vautre sur la terre; les temples des dieux sur l'acropole et les toits des maisons revêtent un aspect sinistre. Cérès à maturité refuse son fruit; alors que sa blondeur frémit de toute la hauteur de ses épis, les tiges se dessèchent et la moisson stérile meurt, car les tiges sèchent sur pied. Rien n'échappe à la mort; le même sort frappe sans différence d'âge ou de sexe; la sinistre épidémie rassemble jeunes et vieux, parents et enfants; une seule torche brûle les époux; les enterrements se font sans pleurs ni plaintes amers. Le massacre enragé que provoque une telle catastrophe a jusque tari les yeux. Comme ça se produit dans les situations désespérées, les larmes elles-mêmes ont disparu.

Sénèque, Oedipe, 44 - 59

DE DEMETER À CERES

En Grèce, la déesse de l'agriculture s'appelle Demeter. Elle donna le premier épi de blé aux hommes. Demeter avait une fille, Persephone, qui fut enlevée par Hades, le Dieu des Enfers. Le chagrin compréhensible de Demeter fut si grand qu'il rendit alors les champs stériles et entraîna la famine. Pour mettre fin à cette catastrophe, les Dieux de l'Olympe durent forcer Hades à laisser Persephone passer 8 mois sur Terre avec sa mère et 4 mois en Enfer. Aujourd'hui, c'est précisément le cycle agricole du blé : 8 mois pour l'ensemencement et la récolte et 4 mois de repos sous forme de graine.
A Rome, Demeter prit le nom de Ceres, qui est à l'origine du mot "céréale". "Ceres nous apporta le blé quand les glands étaient notre nourriture" écrivit Pline l'ancien.
Le blé n'apparut réellement à Rome que 5 siècles avant JC. Auparavant, les Romains utilisaient uniquement l'orge et l'épeautre, faisant de Ceres l'objet de tous les cultes. Ainsi, le festival des "Cerealia" était organisé en son honneur.

http://www.newholland.com/fr/part_15/feature.htm

ac, conj. : et, et aussi
acerbus, a, um
: pénible, désagréable
adultus, a, um
: adulte
aetas, atis
, f. : 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. te temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps)
altus, a, um
: haut, profond, grand (métaph.)
arens, entis
: desséché, aride
arx, arcis
, f. : la citadelle
ater, tra, trum
: noir. vinum atrum, vin rouge
caeles, itis
: céleste (caelites, um, m. : les habitants du ciel, les dieux)
caelum,
i, n. : le ciel
careo, es, ere, ui, iturus
: manquer de, être débarrassé de
Ceres, eris
, f. : Cérès
clades, is
, f. : la blessure, la perte, le dommage, le désastre militaire, la grave défaite
cremo, as, are
: brûler (un mort sur un bûcher)
culmus,
i, m. : la tige (de blé), le chaume
cum
, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que
denego, as, are
: 1. nier fortement, dire que non 2. dénier, refuser
dies, ei
, m. et f. : le jour
domus, us
, f. : la maison
emorior, iris, i, tuus sum
: disparaître, mourir
et
, conj. : et. adv. aussi
exitium, ii
, n. : la fin, la mort
extremus, a, um
: 1. le plus à l'extérieur, extrême 2. dernier 3. le plus bas
facies, ei
, f. : 1. la forme extérieure, l'aspect l'apparence, la beauté 2. la figure 3. le genre, l'espèce
fax, facis
, f. : la torche, le flambeau, le brandon
flavus, a, um
: jaune, blond
fructus, us
, m. : 1. le droit qu'on a sur qqch, l'usufruit 2. le fruit, la récompense, le résultat
funestus, a, um
: funeste
funus, eris
, n. : les funérailles, l'ensevelissement ; la mort, la ruine
gravis, e
: 1. lourd, pesant 2. grave, puissant, forts, grave, dur, rigoureux, pénible, accablant 3. alourdi, embarrassé, accablé
immunis, e
: libre (de tout impôt)
in
, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
incubo, as, are, bui, bitum
: être couché dans, couver, veiller
infernus, a, um
: des enfers, infernal
ipse, a, um
: (moi, toi, lui,...) même
iungo, is, ere, iunxi, iunctum
: joindre
iuvenis, is
, m. : le jeune homme
labor, eris, i, lapsus sum
: tomber
lacrima, ae
, f. : la larme
malus, a, um
: mauvais, malheureux, méchant (malum, i, n. : le mal, le malheur, les mauvais traitements)
mico, as, are, cui, -
1. s'agiter, tressaillir 2. pétiller, scintiller
mundus, i
, m. : le monde, le firmament; les objets de toilettes, les ornements, les instruments (mundus, a, um : propre)
natus, a, um
: formé par la naissance, né pour, âgé de (natus, i, m. : le fils)
nec
, adv. : et...ne...pas
nox, noctis
, f. : la nuit
nubilus, a, um
: nuageux, sombre, trouble (esprit), malheureux. (nubila, orum : les nuages)
nullus, a, um
: aucun
obscurus, a, um
: obscur
obtego, is, ere, texi, textum
: recouvrir, cacher
oculus, i
, m. : l'oeil
omnis, e
: tout
palleo, es, ere, ui
: être pâle, pâlir
pariter
, adv. : également; comme, à la manière de, ensemble, à la fois, en même temps
pars, partis
, f. : la partie, le côté
pater, tris
, m. : le père, le magistrat
pereo, is, ire, ii, itum
: périr
pervicax, acis
: obstiné, opiniâtre, ferme, solide
pestis, is
, f. : la maladie contagieuse, l'épidémie, le fléau
Phoebus, i
, m. : nom grec d'Apollon
planctus, us
, m. : l'action de frapper avec bruit, le coup
questus, us
, m. : la plainte
quin
, inv. : pourquoi ne... pas ?, bien plus, construction des verbe de doute négatifs (non dubito quin)
quod
, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel?
ruo, is, ere, rui, rutum
: se précipiter, se ruer; tomber, s'écrouler
sed
, conj. : mais
seges, etis
, f. : le champ, la moisson
senex, senis
, m. : le vieillard
serenus, a, um
: serein
sexus, us
, m. : le sexe
sicco, as, are
: (faire) sécher
sidus, eris
, n. : l'étoile, l'astre
soleo, es, ere, solitus sum
: avoir l'habitude de (solitus, a, um : habituel, ordinaire)
soror, oris
, f. : la soeur
spica, ae
, f. : la pointe, l'épi; la tête, la gousse
sterilis, e
: stérile
summus, a, um
: superlatif de magnus. très grand, extrême
tantus, a, um
: si grand ; -... ut : si grand... que
terra, ae,
f. : la terre
thalamus, i
, m. : la chambre, le lit
tremo, is, ere, ui, -
: trembler, être agité
tristis, e
: 1. triste, affligé 2. sombre, sévère, morose
ullus, a, um
: un seul ; remplace nullus dans une tournure négative
unus, a, um
: un seul, un
vaco, as, are
: 1. être vide, libre, inoccupé, sans, exempt 2. être inoccupé, oisif 3. le temps ne manque pas
vapor, oris
, m. : la vapeur
texte
texte
texte
texte