De l'amour
Livre XIII
texte français seul mis en page par Philippe Renault
(page précédente page suivante)
Athénée : deipnosophistes
Tigre ou tigresse ?
57. Καὶ
ὁ
Οὐλπιανόύς,
ὥσπερ
ἕρμαιόν τι,
ἔτι λαλοῦντος τοῦ
Μυρτίλου
ἔφη, εἰ
ἔχομεν ἀρρενικῶς εἰρημένον
τὸν τίγριν.
« Φιλήμονα γὰρ οἷδα τοῦτ'
εἰρηκότα ἐν
Νεαίρᾳ·
Ὥσπερ Σέλευκος δεῦρ'
ἔπεμφε τὴν τίγριν,
ἣν εἴδομεν
ἡμεῖς, τῷ Σελεύκῳ πάλιν
ἔδει
[τι] ἡμᾶς παρ' ἡμῶν ἀντιπέμψαι θηρίον
τρυγέραυον· οὐ γὰρ γίγνεται τοῦτ'
αὐτόθι.
»
Πρὸς ὃν ὁ
Μυρτίλος
ἔφη·
« Ἐπείπερ ἡμῖν
ἐμποδὼν
ἐγένου κατάλογον γυναικῶν ποιουμὲνοις, οὐ
κατὰ τοὺς
Σωσικράτους τοῦ
Φαναγορείιτου
Ἠοίους
ἢ τὸν τῶν
γυναικῶν κατάλογον Νικαινέτου τοῦ Σαμίου ἢ
Ἀβδηρίτου, μικρὸν
ἐπισχὼν
ἐπὶ
τὴν παρὰ σοῦ τρέψομαι
πεῦσιν,
«
Φοῖνιξ ἄττα γεραιέ.
» Μάθε οὖν
ὅτι
ἀρσενικῶς
εἴρηκε
τὸν τίγριν
Ἄλεξις έν Πυραύνῳ
οὕτως·
Ἄνοιγ᾽,
ἄνοιγε
τὴν θύραν·
ἐλάνθανον
πάλαι περιπατῶν ἀνδριάς, ἀλέτων
ὄνος,
ποτάμιος ἵππος, τοῖχος, ὁ
Σελεύκου τΙγρις.
Ἔχων δὲ καὶ ἄλλα μαρτύρια
ἐνατίθεμαι τὰ νῦν, ἕως
ἂν ἀπομνημονεύσω τὸν [περὶ] τῶν καλῶν γυναικῶν
κατάλογον.
Sur quoi
Ulpien, comme s'il avait fait une trouvaille, demanda, alors que Myrtilus parlait toujours,
si tigris (le tigre) était employé au masculin. "Je sais que Philémon a
dit dans Neaera: "
A. Comme Séleucus envoyait ici une tigresse, que nous avons vue nous-mêmes,
il fallait qu'à notre tour nous renvoyions à Seleucus une de nos bêtes
sauvages.
B. Un trygeranus sauvage! Cette bête ne se trouve pas ici."
En réponse à Ulpien Myrtilus dit:
"Puisque tu m'interromps alors que je faisais un catalogue des femmes-- non
selon le Ou tel de Sosicrate le Phanagonite ou du catalogue des femmes
de Nicaenetus de Samos ou d'Abdère - je vais faire une petite pause et je
vais m'occuperer de ta question, Phoenix, mon père venerable."
Apprends donc que tigre est employé au masculin dans le Pyraunos d' Alexis:
"ouvrez , ouvrez la porte! Je suis resté longtemps sans savoir que j'étais une
simple statue, la pierre de la meule, un hippopotame, un mur, le tigre de Seleucus."
Mais bien que j'aie d'autres témoignages, je garde cette citation de pour
l'instant jusqu'à ce que j'aie achevé le catalogue des belles femmes.