Le temps des généraux : Pompée |
Spartacus |
page suivante page précédente retour à l'entrée du site
Résumé de la révolte |
EUTROPE
: Eutrope est un historien mineur. Il participa à l'expédition de
l'Empereur Julien dit l'Apostat contre les Perses en 363. Nous avons
gardé de lui un Abrégé d'histoire romaine qui traite des
évènements de 735 A.C.N. à 378 P.C.N.(empereur Valens).
Autres textes d'Eutrope Retour à la table des matières
|
Après la mort de Sylla, le gouvernement des sénateurs s'essouffle et le parti populaire essaie de se reconstituer. En 73, des gladiateurs se révoltent. |
Anno
urbis Romae DCLXXVIII in Italia novum bellum subito commotum est.
Septuaginta enim quattuor gladiatores, ducibus Spartaco, Crixo et OEnomao,
effracto Capuae ludo, effugerunt, et, per Italiam vagantes, paene non
levius bellum in ea, quam Hannibal, moverunt. Nam multis ducibus, et
duobus simul Romanorum consulibus victis, sexaginta fere milium armatorum
exercitum congregaverunt, victisque sunt in Apulia a M. Licinio Crasso
proconsule; et, post multas calamitates Italiae, tertio anno, bello huic
finis impositus.
EUTROPE, VI, VI.
|
En l'année six cent septante-huit de la
fondation de Rome, une nouvelle guerre éclata soudain en Italie. En effet
septante-quatre gladiateurs, sous la conduite de Spartacus, de Crixus et
d'OEnomaüs brisèrent les portes de leur école à Capoue et prirent la
fuite. Ils errèrent à travers l'Italie et entamèrent une guerre presque
aussi grave que celle d'Hannibal. Ils remportèrent la victoire sur
plusieurs généraux et sur deux consuls romains en même temps. Ils
rassemblèrent presque soixante mille hommes mais furent vaincus en Apulie
par le proconsul Crassus. Cette guerre fut la cause de nombreux malheurs
pour l'Italie. Elle se termina au bout de trois ans.
EUTROPE, VI, VI.
|
L'histoire racontée par Appien A cette même époque, parmi les
gladiateurs destinés aux spectacles de ce nom, que les Romains
entretenaient à Capoue, il y avait un Thrace du nom de Spartacus, qui
avait auparavant servi dans quelque légion, et qui, fait prisonnier de
guerre et vendu, se trouvait depuis lors au nombre des gladiateurs. Il
persuada soixante-dix de ses camarades de braver la mort pour recouvrer la
liberté, plutôt que de se voir réduits à servir de spectacle dans les
arènes des Romains ; et forçant ensemble la garde chargée de veiller
sur eux, ils s'échappèrent. Spartacus s'arma, lui et sa bande avec les
armes de tout genre dont ils dépouillèrent quelques voyageurs, et ils se
retirèrent sur le Vésuve. Là, plusieurs esclaves fugitifs et quelques
hommes libres des campagnes vinrent se joindre à lui. Il répandit ses
brigandages dans les environs, ayant comme lieutenants OEnomaüs et
Crixus, deux gladiateurs. La justice rigoureuse qu'il mit dans la
distribution et dans le partage du butin lui attira rapidement beaucoup de
monde. Rome fit marcher d'abord contre lui Varinius Glaber, et ensuite
Publius Valérius, non pas avec une armée romaine, mais avec un corps de
troupes ramassées à la hâte, et comme en courant ; car les Romains ne
pensaient pas que cela devait être une guerre en bonne et due forme. Ils
croyaient que contre ces brigands il suffisait d'entrer en campagne.
Varinius Glaber et Publius Valérius furent successivement vaincus.
Spartacus tua de sa propre main le cheval de Glaber ; peu s'en fallut que
le général des Romains ne fût lui-même fait prisonnier par ce
gladiateur. Après ce succès, le nombre des adhérents de Spartacus
s'accrut encore davantage, et déjà il était à la tête d'une armée de
soixante et dix mille hommes. Alors il se mit à fabriquer des armes, et
à faire des dispositions militaires dans toutes les règles. Appien, Gerres civiles, I, XIV, traduction de Jean-Isaac COMBES-DOUNOUS |
a,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par annus, i, m. : l'année annus, i, m. : l'année Apulia, ae, f. : l'Apulie armatus, a, um : en armes, armé bellum, i, n. : la guerre calamitas, atis, f. : 1 - la perte des récoltes à cause de la grêle, la maladie des tiges de blé. - 2 - le fléau, la calamité, le malheur, la perte, le désastre, la défaite, le revers, la ruine. Capua, ae, f. : Capoue commoveo, es, ere, movi, motum : 1 - mettre en mouvement, déplacer, remuer. - 2 - secouer, agiter, ébranler (le corps ou l'esprit), émouvoir, impressionner, troubler. - 3 - exciter, faire naître (un sentiment). congrego, as, are : tr. - rassembler (en troupeau), réunir, joindre, associer. consul, is, m. : le consul crassus, a, um : épais, grossier (Crassus, i, m. : Crassus) Crixus, i, m. : Crixus DCLXXVIII, inv. : 678 duo, ae, o : deux dux, ducis, m. : le chef, le guide ea, 1. ablatif féminin singulier, nominatif ou accusatif neutres pluriels de is, ea, id (ce, cette, le, la...) 2. adv. : par cet endroit effringo, is, ere, fregi, fractum : briser, saccager, enlever en brisant, faire sauter, forcer effugio, is, ere, fugi, fugiturus : intr. - s'éloigner en fuyant, s’enfuir, sortir, s'échapper. - tr. - échapper à, se soustraire à, éviter. enim, conj. : car, en effet et, conj. : et. adv. aussi fere, adv. : presque finis, is, f. : la limite, la fin ; pl., les frontière, le territoire gladiator, oris, m. : le gladiateur Hannibal, alis, m. : Hannibal hic, adv. : ici hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci impono, is, ere, sui, situm : 1 - mettre sur, déposer sur, appliquer. - 2 - mettre à la tête, préposer, imposer. - 3 - mettre dans, déposer dans; au fig. jeter dans. - 4 - imposer, infliger; porter (un coup). - 5 - confier (un soin), charger de, prescrire. - 6 - avec dat. en imposer à, tromper. in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre Italia, ae, f. : l'Italie levius, comparatif neutre ou adverbial de levis, e : léger Licinius, a, um : de Licinius (lex Licinia) ; Licinius, i, m. : Licinius Licinia, ae, f. : Licinia ludus, i, m. : le jeu, l'école, la troupe de gladiateurs M, inv. : abréviation de Marcus mille, ium : mille moveo, es, ere, movi, motum : déplacer, émouvoir multus, a, um : en grand nombre (surtout au pl. : nombreux) nam, conj. : de fait, voyons, car non, neg. : ne...pas novus, a, um : nouveau Oenomaus, i, m. : Oenomaus paene, adv. : presque per, prép. : + Acc. : à travers, par post, adv. : en arrière, derrière; après, ensuite; prép. : + Acc. : après proconsul, is, m. : proconsul quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien quattuor, adj. num. : quatre Roma, ae, f. : Rome Romanus, a, um : Romain (Romanus, i, m. : le Romain) septuaginta, inv. : septante, soixante-dix sexaginta, inv. : soixante simul, inv. : adv. en même temps, conj : dès que Spartacus, i, m. : Spartacus subito, inv. : subitement, soudain sum, es, esse, fui : être tertius, a, um : troisième urbs, urbis, f. : la ville vagor, aris, ari : aller à l'aventure, errer, se répandre en tous sens vinco, is, ere, vici, victum : vaincre |
texte |
texte | |
texte | |
texte |