Le temps des généraux : Pompée |
Guerre contre Mithridate |
page suivante page précédente retour à l'entrée du site
Rappel des faits (89 - 66) |
CICERON : M. Tullius Cicero fut avocat, homme politique, écrivain. Durant les dernières années de sa vie, aigri par son divorce et par sa mise à l'écart de la vie politique, Cicéron va se consacrer à la rédaction d'ouvrages théoriques sur l'art oratoire et sur la philosophie. Au fil de ses lectures, Cicéron choisit son bien où il le trouve ; il est en philosophie, un représentant de l'éclectisme. |
Rappel des 23 années de guerre qui débutèrent par le massacre des Romains d'Asie Mineure. Sylla qui combattait contre Mithridate doit rentrer à Rome. Il laisse le piètre Muréna comme commandant. Celui-ci battu, mais content est rappelé par Sylla. Sylla meurt en 78. |
http://perso.wanadoo.fr/spqr/mithridate.htm Roi du Pont (132-63 av. J.-C.) qui étendit sa domination sur les populations scythes de la Crimée. Sa vie fut une succession de coups de théâtre, une véritable épopée tragique, quasiment surhumaine. Né pour se battreII avait onze ans à la mort de son père. Le jeune Mithridate jugea préférable de s'éloigner de cette mère qui n'était peut-être pas étrangère à la mort de son époux. Il gagna la montagne où il vécut de chasse. Endurci au froid, à la faim, à la soif et vivant à la dure, Mithridate se prémunit également contre le poison : il en absorba par petites doses jusqu'au jour où son organisme fut immunisé.Après sept ans d'exil, Mithridate revint à Sinope; sa mère et son frère étant morts, il monta sur le trône et épousa sa sœur Laodiké. Il s'entoura de conseillers grecs et réorganisa l'armée sur le modèle grec. Deux ans plus tard, Mithridate avait soumis les villes grecques du littoral, les peuples de l'Anatolie, les Arméniens, les Tauriens et les certaines tribus scythes (Scythes laboureurs). Il entreprit une alliance avec le roi scythe Skiluros en lui donnant ses deux filles en mariage, mais elles furent capturées par les Romains. Préparatifs de guerreMithridate parcourut les provinces romaines incognito, étudiant la topographie, les villes, les fortifications et, surtout, il s'enquit des sentiments des populations vassales. Rentré dans sa capitale où on l'avait cru mort, il se lança dans les préparatifs de guerre. Sur l'ordre de Mithridate, soixante-quinze forteresses furent construites dans la Petite Arménie où l'on exploitait des mines d'argent. Il alignait une armée de 250.000 fantassins, 50.000 cavaliers et des escadrons de chars armés de faux qui étaient très supérieurs à ceux des Romains.Mithridate s'allia avec Tigrane, roi d'Arménie, auquel il donna sa fille Cléopâtre en mariage. En Egypte et en Syrie, Mithridate se procura des navires et des pilotes et il enrôla dans son armée des Sarmates, peuple qu'il avait vaincu quelques années plus tôt. En 89 av. J.-C., le roi du Pont déclara la guerre à Rome. Guerre contre RomeAu début, avec l'aide de Nicomède, roi de Bithynie, Mithridate conquit plusieurs régions de l'Asie Mineure. Dans sa très grande majorité, la population l'avait accueilli en libérateur mais beaucoup de Romains fixés dans les provinces conquises lui opposèrent une résistance opiniâtre. Mithridate appela au soulèvement contre Rome : en un seul jour, 80.000 citoyens romains périrent, principalement à Ephèse. L'année suivante, Mithridate partit à la conquête des îles de l'Egéide. Il laissa 20.000 morts derrière lui dans la seule île de Délos ! Puis, Mithridate s'attaqua à la Macédoine. Tous les ennemis des Romains le considéraient comme un sauveur. Avec les premières défaites l'hostilité crût, Mithridate devint méfiant, la répression s'amplifia.En 84 av. J.-C., après cinq ans de luttes sanglantes, Mithridate se retrouve à son point de départ; la paix dictée par les Romains lui laisse ses Etats héréditaires. Mais l'homme est aigri et, lorsque la Colchide offre la couronne à son fils, Mithridate le fait assassiner. Reprise des hostilitésLorsque la guerre reprend après une trêve de dix ans, Mithridate a pour lui l'avantage du nombre. Le roi s'est allié aux pirates qui gênent considérablement les mouvements des navires romains. A Rome même, il a noué des relations avec une des factions engagée dans la guerre civile. Mais en 71, son armée est battue et lui-même échappe de justesse aux cavaliers Galates lancés à sa poursuite. Réfugié dans une forteresse des montagnes de l'Arménie, le roi est témoin de la ruine de son royaume : les commandants des places fortes se rendent sans combattre, les villes du littoral sont livrées au pillage. Macharès son propre fils, souverain du royaume de Bosphore, en Crimée, aide les Romains en leur fournissant du blé.Pendant vingt mois, Mithridate se terre, puis, en mars 69, à la tête de dix mille cavaliers arméniens, il entreprend de reconquérir son royaume. Les Romains sont pris au dépourvu. Il conduit lui-même les assauts : par deux fois, il est grièvement blessé. Tigrane, se fait battre par les Romains, mais Mithridate reconstitue le royaume du Pont. En 66, fuyant devant l'avance des armées d'un nouveau général romain, Cnéius Pompée, Mithridate s'embarque pour la Crimée. Mithridate gagne à sa cause plusieurs chefs scythes. Tandis que la flotte romaine bloque les ports de la Crimée, il projette de gagner le Danube, de traverser la péninsule balkanique, puis les Alpes, d'envahir l'Italie et de soulever contre Rome les peuples italiotes et même les esclaves. Mais ses sujets, révoltés par les efforts exigés, couronnent son fils Pharnace. Mithridate tente de s'empoisonner, mais le poison reste sans effet sur son organisme. Un guerrier celte dut le poignarder. Il fut inhumé à Sinope, sa ville natale.
|
ab,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par ac, conj. : et, et aussi adhuc, adv. : jusqu'ici, encore maintenant ago, is, ere, egi, actum : 1. mettre en mouvement, pousser 2. faire, traiter, agir annus, i, m. : l'année appetens, entis : +Gén. avide de, qui recherche Asia, ae, f. : Asie atque, conj. : et, et aussi avidus, a, um : désireux, avide bellum, i, n. : la guerre Cappadocia, ae, f. : la Cappadoce ceteri, ae, a : pl. tous les autres civis, is, m. : le citoyen civitas, atis, f. : la cité, l'état concipio, is, ere, cepi, ceptum : faire naître, produire contendo, is, ere, tendi, tentum : 1. tendre, aller vers 2. chercher à obtenir 3. affirmer 4. comparer 5. faire effort 6. lutter, rivaliser cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de deleo, es, ere, evi, etum : détruire denoto, as, are : désigner dies, ei, m. et f. : le jour dignus, a, um : digne do, das, dare, dedi, datum : donner duo, ae, o : deux emergo, is, ere, mersi, mersum : sortir de, naître, se lever, s'élever, apparaître eo, 1. ABL. M-N SING de is, ea, is : le, la, les, lui... ce,..; 2. 1ère pers. sing. de l'IND PR. de eo, ire 3. adv. là, à ce point 4. par cela, à cause de cela, d'autant (eo quod = parce que) et, conj. : et. adv. aussi etenim, inv. : et en effet ex, prép. : + Abl. : hors de, de fortissimus, a, um : superlatif de fortis : courageux, fort gens, gentis, f. : la tribu, la famille, le peuple gloria, ae, f. : 1. la gloire, la réputation, le renom 2. le désir de gloire hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci iam, adv. : déjà, à l'instant ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... imperator, oris, m. : le général, l'empereur in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre insido, is, ere, sedi, sessum : s'asseoir, s'installer insignis, e : remarquable, extraordinaire (insigne, is, n. : la marque, le signe, l'insigne, la décoration) inveterasco, is, ere, avi : devenir ancien, s'enraciner, se fixer is, nominatif masculin singulier de is, ea, id : ce, cette, celui-ci, il, 2ème personne sing. de eo, is, ire : aller ita, adv. : ainsi, de cette manière ; ita... ut, ainsi que Italia, ae, f. : l'Italie L, abrév. : Lucius latebra, ae, f. : la cachette laus, laudis, f. : la louange, la gloire, l'honneur littera, ae, f. : la lettre lux, lucis, f. : la lumière, le jour macula, ae, f. : la tache Mithridas, atis, m. : Mithridate Mithridaticus, a, um : de Mithridate modo, adv. : seulement ; naguère, il y a peu (modo... modo... tantôt... tantôt...) Murena, ae, m. : Muréna neco, as, are : tuer neque, adv. : et ne pas nimis, adv. : trop nomen, inis, n. : 1. le nom, la dénomination 2. le titre 3. le renom, la célébrité (nomine = par égard pour, à cause de, sous prétexte de) non, neg. : ne...pas noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres nullus, a, um : aucun nuntius, ii, m. : 1. le messager 2. la nouvelle occulto, as, are : cacher patrius, a, um : qui concerne le père, transmis de père en fils pello, is, ere, pepuli, pulsum : chasser penitus, adv. : profondément, jusqu'au fond poena, ae, f. : le châtiment (dare poenas : subir un châtiment) Pontus, i, m. : le Pont populus, i, m. : le peuple praeter, adv. : sauf, si ce n'est prép. : devant, le long de, au-delà de, excepté propterea, adv. : à cause de cela, - quod : parce que publicus, a, um : public quae, 4 possibilités : 1. nominatif féminin singulier, nominatif féminin pluriel, nominatif ou accusatif neutres pluriels du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae qui, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? quoniam, conj. : puisque regno, as, are : régner regnum, i, n. : le pouvoir royal, le trône, le royaume relinquo, is, ere, reliqui, relictum : laisser, abandonner reporto, as, are : ramener, rapporter res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens revoco, as, are : rappeler rex, regis, m. : le roi Romanus, a, um : Romain (Romanus, i, m. : le Romain) scelus, eris, n. : le crime, l'attentat, les intentions criminelles, le malheur, le méfait, le scélérat se, pron. réfl. : se, soi sed, conj. : mais semper, adv. : toujours significatio, ionis, f. : l'indication, l'annonce, le signal, la manifestation favorable Sulla, ae, m. : Sylla sum, es, esse, fui : être summus, a, um : superlatif de magnus. très grand, extrême superior, oris : plus élevé, supérieur, précédent supero, as, are : 1. s'élever au-dessus 2. être supérieur, l'emporter 3. aller au-delà, dépasser, surpasser, vaincre suscipio, is, ere, cepi, ceptum : 1. prendre par-dessous, soutenir, soulever, engendrer, accueillir 2. prendre sur soi, assumer, subir suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur tamen, adv. : cependant tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation - la tempe tertius, a, um : troisième tot, adv. : tant, si nombreux totus, a, um : tout entier tribuo, is, ere, bui, butum : accorder, attribuer triumpho, as, are : 1. obtenir les honneurs du triomphe 2. triompher, remporter un triomphe trucido, as, are : égorger, massacrer, tuer unus, a, um : un seul, un ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que vectigalis, e : soumis à l'impôt, tributaire (vectigal, alis, n. : l'impôt) venia, ae, f. : le pardon, la bienveillance, la faveur versor, aris, ari, atus sum : 1. se trouver habituellement, vivre 2. s'occuper de, s'appliquer à verum, conj. : vraiment, en vérité, mais vester, tra, trum : votre vicesimus, a, um : vingtième victoria, ae, f. : la victoire vir, viri, m. : l'homme, le mari volo, vis, velle : vouloir vos, vestrum : vous |
texte |
texte | |
texte | |
texte |