Le temps des généraux : Pompée

Conjuration de Catilina

       page précédente            page suivante  retour à l'entrée du site


63 - 62
Conjuration de Catilina
Les partisans de Catilina
6° les débauchés

CICERON : M. Tullius Cicero fut avocat, homme politique, écrivain. Durant les dernières années de sa vie, aigri par son divorce et par sa mise à l'écart de la vie politique, Cicéron va se consacrer à la rédaction d'ouvrages théoriques sur l'art oratoire et sur la philosophie. Au fil de ses lectures, Cicéron choisit son bien où il le trouve ; il est en philosophie, un représentant de l'éclectisme.

Autres textes de Cicéron  Retour à la table des matières  

 

Nous sommes dans la deuxième Catilinaire : Cicéron va parler desdébauchés.
In his gregibus omnes aleatores, omnes adulteri, omnes inpuri inpudicique versantur. Hi pueri tam lepidi ac delicati non solum amare et amari neque saltare et cantare, sed etiam sicas vibrare et spargere venena didicerunt. Qui nisi exeunt, nisi pereunt, etiamsi Catilina perierit, scitote hoc in re publica seminarium Catilinarum futurum. Verum tamen quid sibi isti miseri volunt? num suas secum mulierculas sunt in castra ducturi? Quem ad modum autem illis carere poterunt, his praesertim iam noctibus? Quo autem pacto illi Appenninum atque illas pruinas ac nives perferent? nisi idcirco se facilius hiemem toleraturos putant, quod nudi in conviviis saltare didicerunt.

In Catilinam, II, 23

  vocabulaire

Dans cette bande se trouvent tous les joueurs, tous les adultères, tous les corrompus et les débauchés. Ces jeunes gens si charmants et gâtés ont appris non seulement à aimer et à être aimé, à danser et à chanter mais aussi à manier le poignard et à répandre le poison. A moins qu'ils ne s'en aillent, à moins qu'ils ne périssent, même si Catilina périt, sachez qu’il y aura dans l'Etat une pépinière de Catilinas. Mais que veulent donc ces misérables pour eux-mêmes? Iront-ils dans les camps avec leurs petites maîtresses? Comment dons pourront-ils se passer de celles-ci, surtout durant les nuits? Comment pourront-ils supporter facilement les gelées et les neiges des Appenins? A moins qu'ils ne pensent pouvoir supporter plus facilement l'hiver parce qu'ils ont l'habitudes de danser nus lors des banquets.

In Catilinam, II, 23

 
ac, conj. : et, et aussi
ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de
adulter, era, erum
: - 1 - adultère, d'adultère, relatif à un amour coupable. - 2 - altéré, falsifié, faux. - adulter, eri, m. : - 1 - un adultère, celui qui entretient avec une femme un commerce illicite. - 2 - qui altère, qui falsifie, falsificateur. adultera, ae, f. : la femme adultère
aleator, oris, m. : le joueur de dés
amo, as, are : aimer, être amoureux
Appenninus, i, m. : les Appennins
atque, conj. : et, et aussi
autem, conj. : or, cependant, quant à -
canto, as, are : chanter
careo, es, ere, ui, iturus : manquer de, être débarrassé de
castra, orum, n. pl. : le camp militaire
Catilina, ae, m. : Catilina
convivium, ii, n. : le repas en commun, le banquet
delicatus, a, um : charmant, choyé, gâté
disco, is, ere, didici : tr. - apprendre (une leçon, une nouvelle). - abs. - s'instruire, faire des études, étudier.
duco, is, ere, duxi, ductum : I. tirer 1. tirer hors de 2. attirer 3. faire rentrer 4. compter, estimer II. conduire, emmener, épouser
et, conj. : et. adv. aussi
etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus
etiamsi, conj. : même si
exeo, is,ire, ii, itum : 1. sortir de, aller hors de 2. partir
facilius, inv. : plus facilement
futurus, a, um, part. fut. de sum : devant être
grex, gregis
, m. : 1 - le troupeau (de menu bétail). - 2 - le troupeau, la troupe (d'animaux). - 3 - la troupe (d'hommes), la bande, la réunion. - 4 - la troupe (d'acteurs). - 5 - le choeur (des Muses). - 6 - le troupeau (des fidèles), les ouailles. - 7 - la foule, le vulgaire.
hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci
hiems, hiemis, m. : l'hiver
iam, adv. : déjà, à l'instant
idcirco, adv. : pour cela, pour cette raison
ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ...
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
inpudicus, a, um : sans pudeur, débauché
inpurus, a, um : impur, corrompu
iste, a, um : ce, celui-ci (péjoratif)
lepidus, a, um : plaisant, charmant, agréable
miser, a, um : malheureux
modus, i, m. : 1 - la mesure, la dimension, la proportion; l'étendue, l'extension; la quantité; la hauteur, la longueur; le contour, le tour, la circonférence. - 2 - la mesure (objet qui sert à évaluer les quantités). - 3 - la mesure, le rythme, la cadence (musicale, oratoire), la mélodie, le chant, le mode musical, la musique. - 4 - la mesure, la règle, la loi, la prescription; la juste mesure, la modération. - 5 - les bornes, les limites, la fin, le terme. - 6 - la manière, la façon, le procédé, la méthode, le genre, la sorte, le mode. - 7 - le mode, la forme (t. de gram.).
muliercula, ae, f. : la femme, la faible femme, la femme chétive, la femelle, la donzelle.
neque, adv. : et ne pas
nisi, conj. : si... ne... pas ; excepté
nix, nivis, f. : la neige
non, neg. : ne...pas
nox, noctis
, f. : la nuit
nudus, a, um
: nu
num, inv. : est-ce que
omnis, e
: tout
pactum, i,
n. : le pacte, la convention, le contrat de mariage, la manière
pereo, is, ire, ii, itum
: périr
perfero, fers, ferre, tuli, latum : porter jusqu'au bout, exécuter (des ordres), supporter jusqu'au bout, transporter, porter
possum, potes, posse, potui : pouvoir
praesertim, inv. : surtout
pruina, ae, f. : 1 - la gelée blanche, le givre, la neige, les frimas. - 2 - l'hiver.
publicus, a, um : public
puer, pueri, m. l'enfant, le jeune esclave
puto, as, are : 1. élaguer, émonder, apurer 2. supputer 3. estimer, penser, croire 4. supposer
qui, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi
quid, 1. Interrogatif neutre de quis : quelle chose?, que?, quoi?. 2. eh quoi! 3. pourquoi? 4. après si, nisi, ne num = aliquid
quod
, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel?
res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
salto, as, are
: danser, jouer la pantomime; exécuter (une danse), jouer (une pièce).
scio, is, ire, scivi, scitum : savoir
se, pron. réfl. : se, soi
secum, = cum se : avec soi
sed, conj. : mais
seminarium, i, n. : 1 - la pépinière, le vivier. - 2 - la pépinière, l'origine, la cause, la source
sica, ae
, f. : le poignard
solum, adv. : seulement
spargo, is, ere, sparsi, sum : 1. jeter çà et là, répandre 2. disperser, disséminer 3. parsemer, joncher
sum, es, esse, fui : être
suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur
tam, adv. : si, autant
tamen, adv. : cependant
tolero, as, are : 1. porter, supporter 2. soutenir, maintenir 3. résister à
venenum, i, n. : le poison, le venin
versor, aris, ari, atus sum : 1. se trouver habituellement, vivre 2. s'occuper de, s'appliquer à
verum, conj. : vraiment, en vérité, mais
vibro, as, are : agiter, secouer
volo, vis, velle
: vouloir
texte
texte
texte
texte