Le temps des généraux : Pompée

Conjuration de Catilina

       page précédente            page suivante  retour à l'entrée du site


63 - 62
Conjuration de Catilina
Les partisans de Catilina
5° les malfaiteurs

CICERON : M. Tullius Cicero fut avocat, homme politique, écrivain. Durant les dernières années de sa vie, aigri par son divorce et par sa mise à l'écart de la vie politique, Cicéron va se consacrer à la rédaction d'ouvrages théoriques sur l'art oratoire et sur la philosophie. Au fil de ses lectures, Cicéron choisit son bien où il le trouve ; il est en philosophie, un représentant de l'éclectisme.

Autres textes de Cicéron  Retour à la table des matières  

 

Nous sommes dans la cinquième catégorie : d'abord les assassins.
Quintum genus est parricidarum, sicariorum, denique omnium facinerosorum. Quos ego a Catilina non revoco; nam neque ab eo divelli possunt et pereant sane in latrocinio quoniam sunt ita multi, ut eos carcer capere non possit. Postremum autem genus est non solum numero verum etiam genere ipso atque vita, quod proprium Catilinae est, de eius dilectu, immo vero de complexu eius ac sinu; quos pexo capillo nitidos aut inberbis aut bene barbatos videtis, manicatis et talaribus tunicis, velis amictos, non togis; quorum omnis industria vitae et vigilandi labor in antelucanis cenis expromitur.

In Catilinam, II, 22

  vocabulaire

La cinquième catégorie est celle des homicides, des assassins, enfin de tous les malfaiteurs. Je ne les sépare pas de Catilina car on ne peut les arracher à lui. Qu'ils périssent dans leurs crimes puisqu'ils sont tellement nombreux que la prison ne peut les recevoir. C'est cette dernière catégorie qui non seulement par son nombre mais par son genre et sa vie est la plus proche de Catilina : ce sont eux qu'il aime, bien plus il les adore et les dorlote : vous les voyez resplendissants avec leurs cheveux bien peignés tantôt sans barbe, tantôt la barbe bien soignée, avec des tuniques à manches et qui leurs descendent jusqu'aux talons, habillés de voiles et non de toges. Tout leur passe-temps et leur travail de veille se déploie dans des repas qui durent jusqu'au petit matin.

In Catilinam, II, 22

 
a, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
ab
, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
ac
, conj. : et, et aussi
amicio, is, ire, icui et ixi, ictum
: s'habiller, se draper
antelucanus, a, um
: avant le jour, matinal
atque
, conj. : et, et aussi
aut
, conj. : ou, ou bien
autem
, conj. : or, cependant, quant à -
barbatus, a, um
: barbu
bene
, adv. : bien
capillus, i
, m. : le cheveu
capio, is, ere, cepi, captum
: prendre
carcer, eris
, m. : la prison, le box de départ (course)
Catilina, ae
, m. : Catilina
cena, ae
, f. : la cène, le repas du soir
complexus, us
, m. : l'action d'embrasser, l'étreinte, le lien affectueux
de
, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de
denique
, adv. : enfin
dilectus, us
, m. : 1 - le choix, le triage. - 2 - la levée de troupes. - 3 - les troupes levées, les recrues.
divello, is, ere, velli, vulsum
: mettre en pièces, arracher
ego, mei
: je
eius
, génitif singulier de is, ea, id : ce, cette, son, sa, de lui, d'elle
eo
, 1. ABL. M-N SING de is, ea, id : le, la, les, lui... ce,..; 2. 1ère pers. sing. de l'IND PR. de eo, ire 3. adv. là, à ce point 4. par cela, à cause de cela, d'autant (eo quod = parce que)
eos
, acc. m. pl. de is, ea, id : les, ceux-ci, ces
et
, conj. : et. adv. aussi
etiam
, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus
expromo, is, ere, prompsi, promptum
: 1 - tirer (une chose d'un endroit où elle est serrée), tirer dehors, faire sortir, faire paraître, produire, montrer; faire entendre. - 2 - au fig. montrer, manifester, déployer. - 3 - proférer, exposer, raconter, dire.
facinerosus, a, um
: chargé de crimes, criminel, pervers, scélérat
genus, eris
, n. : la race, l'origine, l'espèce
immo
, inv. : pas du tout, non, au contraire
in
, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
inberbis, e
: sans barbe
industria, ae
, f. : l'application, l'activité, l'assiduité ; de, ex - : volontairement
ipse, a, um
: (moi, toi, lui,...) même
ita
, adv. : ainsi, de cette manière ; ita... ut, ainsi que
labor, oris
, m. : la peine, la souffrance, le travail pénible
latrocinium, ii
, n. : le brigandage, le délit
manicatus, a, um
: qui est à manches
multus, a, um
: en grand nombre (surtout au pl. : nombreux)
nam
, conj. : de fait, voyons, car
neque
, adv. : et ne pas
nitidus, a, um
: brillant, resplendissant
non
, neg. : ne...pas
numerus, i
, m. : le nombre; sens partic. : la partie d'un tout, l'élément
omnis, e
: tout
parricida, ae
, m. : 1 - l'homicide; le parricide, le meurtrier de son père ou de sa mère. - 2 - le meurtrier d'un parent. - 3 - le meurtrier d'un patron, d'un citoyen. - 4 - le meurtrier du chef de l'Etat. - 5 -le traître envers la patrie, le rebelle.
pecto, ie, ere, pexi, pexum
: peigner
pereo, is, ire, ii, itum
: périr
possum, potes, posse, potui
: pouvoir
postremus, a, um
: dernier
proprius, a, um
: propre, particulier
quintus, a, um
: cinquième (Quintus, i, m. : Quintus)
quod
, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel?
quoniam
, conj. : puisque
quorum
, 1. GEN. MASC. ou N. PL. du relatif. 2. GEN. MASC. ou N. PL. de l'adjectif ou du pronom interrogatif. 3. Après si, nisi, ne, num = aliquorum. 4. Faux relatif = et eorum.
quos
, 1. accusatif masculin pluriel du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliquos. 4. faux relatif = et eos
revoco, as, are
: rappeler, faire revenir, faire replier (une armée), ramener, rapporter, revenir, écarter, détourner de, revenir sur, rétracter
sane
, adv. : vraiment, parfaitement
sicarius, ii,
m. : 1 - le sicaire, le meurtrier, l'assassin, le bandit. - 2 - le sicaire, le gladiateur thrace armé d'un poignard.
sinus, us,
m. : le sein, la courbure, le golfe, l'anse
solum
, adv. : seulement
sum, es, esse, fui
: être
talaris, e
: qui descend jusqu'aux talons
toga, ae
, f. : la toge
tunica, ae
, f. : la tunique
ut
, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
velum, i
, n. : la voile
vero
, inv. : mais
verum
, conj. : vraiment, en vérité, mais
video, es, ere, vidi, visum
: voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler)
vigilo, as, are
: veiller, être éveillé, être attentif
vita, ae
, f. : la vie
texte
texte
texte
texte