Le temps des généraux : Pompée |
Conjuration de Catilina |
page précédente page suivante retour à l'entrée du site
|
CICERON
: M. Tullius Cicero fut avocat, homme politique, écrivain. Durant les
dernières années de sa vie, aigri par son divorce et par sa mise à l'écart
de la vie politique, Cicéron va se consacrer à la rédaction d'ouvrages
théoriques sur l'art oratoire et sur la philosophie. Au fil de ses
lectures, Cicéron choisit son bien où il le trouve ; il est en
philosophie, un représentant de l'éclectisme.
Autres textes de Cicéron Retour à la table des matières
|
Nous sommes dans la deuxième Catilinaire : Cicéron va parler des ambitieux endettés qui comptent s'emparer des honneurs à la faveur de la révolution. |
Plutarque, vie de Cicéron XIX. Cependant la conjuration de
Catilina, que l'élévation de Cicéron au consulat avait d'abord frappée
de terreur, reprit courage; les conjurés, s'étant assemblés, s'exhortèrent
mutuellement à suivre leur complot avec une nouvelle audace, avant que
Pompée, qu'on disait déjà en chemin , suivi de son armée, ne fût de
retour à Rome. Ceux qui aiguillonnaient le plus Catilina, c'étaient les
anciens soldats de Sylla, qui , dispersés dans toute l'Italie, et répandus
pour la plupart, et surtout les plus aguerris, dans les villes de l'Étrurie,
rêvaient déjà le pillage des richesses qu'ils avaient sous les yeux.
Conduits par un officier, nommé Mallius, qui avait servi avec honneur
sous Sylla, ils entrèrent dans la conjuration de Catilina et se rendirent
à Rome pour appuyer la demande qu'il faisait une seconde fois du consulat
; car il avait résolu de tuer Cicéron, à la faveur du trouble qui
accompagne toujours les élections. Les tremblements de terre, les chutes
de la foudre, et les apparitions de fantômes qui eurent lieu dans ce
temps-là, semblaient être des avertissements du ciel sur les complots
qui se tramaient. On recevait aussi, de la part des hommes, des indices véritables,
mais qui ne suffisaient pas pour convaincre un homme de la noblesse et de
la puissance de Catilina. Ces motifs ayant obligé Cicéron de différer
le jour des comices, il fit citer Catilina devant le sénat et
l'interrogea sur les bruits qui couraient de lui. Catilina, persuadé que
plusieurs d'entre les sénateurs désiraient des changements dans l'état,
voulant d'ailleurs se relever aux yeux de ses complices, répondit très
durement à Cicéron : « Quel mal fais-je, lui dit-il, si , voyant deux
corps dont l'un a une tête , mais est maigre et épuisé, et l'autre n'a
pas de tête, mais est grand et robuste, je veux mettre une tête à ce
dernier? » Cicéron, qui comprit que cette énigme désignait le sénat
et le peuple, en eut encore plus de frayeur; il mit une cuirasse sous sa
robe et fut conduit au champ de Mars pour les élections, par les
principaux citoyens et par le plus grand nombre des jeunes gens de Rome.
II entrouvrit à dessein sa robe au-dessus des épaules, afin de laisser
apercevoir sa cuirasse et de faire connaître la grandeur du danger. A
cette vue, le peuple indigné se serra autour de lui; et, quand on
recueillit les suffrages, Catilina fut encore refusé, et l'on nomma
consuls Silanus et Muréna. |
ac,
atque, conj. : et, et aussi adipiscor, eris, i, adeptus sum : atteindre, obtenir adsum, es, esse, adfui : être présent, assister, aider aes, aeris, n. : le bronze, l'argent.(aes alienum : la dette) alienus, a, um : 1. d'autrui, étranger 2. éloigné, déplacé, désavantageux aliquis, a, id : quelqu'un, quelque chose alter, era, erum : l'autre (de deux) animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit arbitror, aris, ari, atus sum : 1. être témoin de 2. penser, juger (arbitro, as, are : archaïque) aut, conj. : ou, ou bien auxilium, ii, n. : l'aide, le secours (auxilia, orum : les troupes de secours) bonus, a, um : bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens) cinis, eris, m. : la cendre civis, is, m. : le citoyen clarissimus, a, um : superlatif de clarus, a, um : célèbre, illustre concedo, is, ere, cessi, cessum : 1. s'en aller, se retirer 2. abandonner, concéder, admettre, renoncer à, pardonner concordia, ae, f. : la concorde, l’entente concupisco, is, ere, cupivi, pitum : convoiter, souhaiter conor, aris, ari : essayer consceleratus, a, um : criminel, souillé par un crime consequor, eris, i, cutus sum : 1. venir après, suivre 2. poursuivre, rechercher 3. atteindre, obtenir, acquérir consul, is, m. : le consul contra, adv : au contraire, en face ; prép+acc : contre copia, ae, f. : l'abondance, la possibilité, la faculté (pl. les richesses, les troupes) cupio, is, ere, ii ou ivi, itum : désirer deinde, adv. : ensuite denique, inv. : enfin despero, as, are : désespérer deus, i, m. : le dieu dictator, oris, m. : le chef, le dictateur dominatio, onis, f. : la domination, la souveraineté, le pouvoir absolu ego, mei : je eorum, génitif masculin ou neutre pluriel de is, ea, id = d'eux, leur, leurs et, conj. : et. adv. aussi etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus exspecto, as, are, avi, atum : attendre, espérer, souhaiter vivement fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter fugitivus, a, um : fugitif, qui s'enfuit (fugitivus, i, m. : l'esclave fugitif, le déserteur) furor, oris, m. : la fureur, la folie furieuse futurus, a, um, part. fut. de sum : devant être genus, eris, n. : la race, l'origine, l'espèce gladiator, oris, m. : le gladiateur hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci honos, oris, m. : l'honneur, l'hommage, la charge, la magistrature, les honoraires iam, inv. : déjà, à l'instant id, nominatif - accusatif neutre singulier de is, ea, is : il, elle, le, la, ce, .... idem, eadem, idem : le (la) même ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... immortalis, e : immortel imperium, ii, n. : le pouvoir (absolu) in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre inmortalis, e : immortel invictus, a, um : invincible ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.) is, nominatif masculin singulier de is, ea, id : ce, cette, celui-ci, il, 2ème personne sing. de eo, is, ire : aller magnus, a, um : grand maxumus, a, um : très grand = maximus mens, mentis, f. : l'esprit miles, itis, m. : le soldat multitudo, dinis, f. : la foule, le grand nombre necesse, adj. inv. : inévitable, inéluctable, nécessaire nefarius, a, um : abominable non, neg. : ne...pas num, inv. : est-ce que omnis, e : tout perturbo, as, are : bouleverser, troubler, inquiéter populus, i, m. : le peuple possum, potes, posse, potui : pouvoir potior, iris, iri, potitus sum : s'emparer de praecipio, is, ere, cepi, ceptum :1. prendre avant, le premier 2. recommander, conseiller, ordonner 3. donner des préceptes, enseigner praesens, entis : présent praeterea, inv. : en outre premo, is, ere, pressi, pressum : presser, accabler, écraser primum, adv. : d'abord, pour la première fois provideo, es, ere, vidi, visum : prévoir, organiser publicus, a, um : public pulcherrimus, a, um : très beau quae, 4 possibilités : 1. N.F.S. N.F.PL. N.N.PL., ACC. N. PL. du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea 4. après si, nisi, ne, num = aliquae quamquam, + indicatif : quoique, bien que; + subj. potentiel : quoiqu'ils puissent; + subj. de concession : à quelque degré que qui, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi quiesco, is, ere, quievi, quietum : se reposer, dormir quietus, a, um : paisible, calme, sans ambition quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? quodsi, inv. : = quod si, si, que si quos, 1. accusatif masculin pluriel du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliquos. 4. faux relatif = et eos reliquus, a, um : restant (in reliquum : pour l'avenir) res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens rex, regis, m. : le roi sanguis, inis, m. : le sang, la vigueur scelus, eris, n. : le crime, l'attentat, les intentions criminelles, le malheur, le méfait, le scélérat scilicet, adv. : il va de soi, bien entendu se, pron. réfl. : se, soi si, conj. : si spero, as, are : espérer sum, es, esse, fui : être summus, a, um : très grand, extrême tamen, adv. : cependant tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que unus, a, um : un seul, un urbs, urbis, f. : la ville ut, conj. : pour que, que, comme video, es, ere, vidi, visum : voir videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler vigilo, as, are : veiller, être éveillé, être attentif vir, i, m. : l'homme vis, -, f. : la force volo, vis, velle : vouloir |
texte |
texte | |
texte | |
texte |