Le temps des généraux : Pompée |
Conjuration de Catilina |
page précédente page suivante retour à l'entrée du site
63 - 62 |
CICERON
: M. Tullius Cicero fut avocat, homme politique, écrivain. Durant les
dernières années de sa vie, aigri par son divorce et par sa mise à l'écart
de la vie politique, Cicéron va se consacrer à la rédaction d'ouvrages
théoriques sur l'art oratoire et sur la philosophie. Au fil de ses
lectures, Cicéron choisit son bien où il le trouve ; il est en
philosophie, un représentant de l'éclectisme.
Autres textes de Cicéron Retour à la table des matières
|
Le pro Fonteio est un bon exemple de la situation en Gaule quelques années avant l'histoire des Allobroges lors de la conjuration de Catilina. La province de Gaule transalpine est organisée en 121. En 118 création de la colonie de Narbone. En 101, écrasement des Cimbres et des Teutons. Calme jusqu'en 80, puis insurrection générale lorsque Pompée part combattre Sertorius en Espagne. Pompée rétablit la situation et laisse à Fonteius le soin de réduire les dernières poches de résistance. Vers 70, des anciens administrés de Fonteius l'accusent de concussuion. |
III.
La joie de Cicéron, quand il apprit
le départ de Catilina, n'était pas sans quelques nuages. Il avait
espéré qu'il emmènerait tout son monde avec lui, et il fut très
mécontent de voir qu'il n'était suivi que de quelques inconnus. Aussi
employa-t-il toute son éloquence pour persuader aux autres de l'aller
retrouver : "Les portes sont ouvertes, leur disait-il ; les chemins
sont libres, leur chef les attend ; le laisseront-ils se consumer de
désirs ?" Dans tous les cas, s'ils s'obstinent à rester, il leur
conseille de se tenir tranquilles.""Au moindre mouvement qu’ils
feront, ils verront bien que Rome possède des consuls vigilants, des
magistrats dévoués, un Sénat ferme et vigoureux ; qu'elle a des armes
et une prison, que les ancêtres ont bâtie pour la punition des grands
crimes. (Catil
., II, 5) |
a,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par ab, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par ac, conj. : et, et aussi accusator, oris, m. : 1 - l'accusateur. - 2 - le délateur, le dénonciateur. accuso, as, are : accuser acerbus, a, um : pénible, désagréable aes, aeris, n. : le bronze, l'argent.(aes alienum : la dette) ager, agri, m. : la terre, le territoire, le champ alienus, a, um : 1. d'autrui, étranger 2. éloigné, déplacé, désavantageux aliqui, qua, quod : quelque arator, oris, m. : le laboureur atque, conj. : et, et aussi audaciter, adv. : hardiment, avec cynisme. audio, is, ire, ivui, itum : 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation bellum, i, n. : la guerre cado, is, ere, cecidi, casum : tomber causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour cautio, onis, f. : 1 - l'action d'éviter, l'action de se garder de, la précaution, la prudence, la prévoyance, la circonspection. - 2 - la caution, la garantie, l'assurance, la sûreté. ceteri, ae, a : pl. tous les autres civis, is, m. : le citoyen civitas, atis, f. : la cité, l'état colonus, i, m : le paysan, l'agriculteur, le fermier, l'habitant d'une colonie commoveo, es, ere, movi, motum : 1 - mettre en mouvement, déplacer, remuer. - 2 - secouer, agiter, ébranler (le corps ou l'esprit), émouvoir, impressionner, troubler. - 3 - exciter, faire naître (un sentiment). (commotus, a, um : en mouvement, ému, agité) concedo, is, ere, cessi, cessum : 1. s'en aller, se retirer 2. abandonner, concéder, admettre, renoncer à, pardonner confero, fers, ferre, tuli, latum : 1. apporter, amasser 2. rapprocher, 3. faire porter sur; me - : se réfugier confirmo, as, are : affermir, confirmer, assurer consto, as, are : 1 - être immobile, s'arrêter (sens rare). - 2 - être ferme, être en bon état, se maintenir, durer. - 3 - persévérer; (impers.) être arrêté, être décidé (en parl. d'une résolution). - 4 - être d'accord avec; être en règle; être complet. - 5 - être certain, être évident, être constaté, être reconnu (souvent impers.). - 6 - être, exister, subsister. - 7 - consister en, reposer sur. - 8 - coûter. consuetudo, dinis, f. : 1 - l'habitude, la coutume, l'usage. - 2 - l'usage d'une langue, la langue, le langage. - 3 - la liaison, consumo, is, ere, sumpsi, sumptum : 1. employer, dépenser 2. consommer, épuiser 3. venir à bout, détruire cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que cur, adv. : pourquoi ? defensio, ionis, f. : la défense, la protection defensor, oris, m. : 1 - celui qui repousse, qui détourne, qui écarte. - 2 - le défenseur, le protecteur. - 3 - l'avocat, le patron. - 4 - tout ce qui défend, qui protège. descendo, is, ere, di, sum : 1 - descendre, se rendre (dans un lieu plus bas). - 2 - quitter sa position pour en venir aux mains, en venir aux mains. - 3 - en venir à (le plus souvent en mauvaise part). - 4 - se digérer, passer. - 5 - entrer, s'enfoncer, s’engager dans. - 6 - passer (d'une chose à une autre); s'abaisser, consentir, se résigner à, se résoudre à. - 7 - pénétrer, faire impression sur, émouvoir. - 8 - tirer son origine; provenir; être transmis. - 9 - s'éloigner, s'écarter, différer, être différent. deus, i, m. : le dieu dicio, ionis, f. : la puissance, la domination dico, is, ere, dixi, dictum : 1 - dire, affirmer, prononcer, exprimer; débiter, réciter. - 2 - dire le nom, nommer, appeler. - 3 - haranguer, plaider. - 4 - célébrer, chanter, raconter, décrire, composer, prédire. - 5 - fixer, assigner, établir, régler. - 6 - avertir, faire savoir, notifier. - 7 - signifier, vouloir dire. - 8 - nommer, élire, proclamer, élever au rang de. diligentia, ae, f. : 1 - le soin scrupuleux, l'application, l'empressement, la diligence, le zèle, l'exactitude, l'attention, la vigilance. - 2 - l'ordre, l'économie, l'épargne. - 3 - le choix, le discernement. - 4 - l'amour, l'affection. diligo, is, ere, legi, lectum : aimer discedo, is, ere, cessi, cessum : 1 - se séparer, se partager, se diviser. - 2 - s’éloigner de, quitter, s’écarter de, se retirer de; battre en retraite. - 3 - se séparer de qqn, rompre avec qqn, divorcer. - 4 - sortir (d'un combat, d'un jugement...); se tirer d'affaire. diuturnus, a, um : durable, long (dans le temps) do, das, dare, dedi, datum : donner do, as, are, domui, domitum : dompter ego, mei : je eis, D. ou ABL. PL. de is,ea,is : le, la, les, ce,... eius, génitif singulier de is, ea, id : ce, cette, son, sa, de lui, d'elle eorum, génitif masculin ou neutre pluriel de is, ea, id = d'eux, leur, leurs et, conj. : et. adv. aussi ex, prép. : + Abl. : hors de, de facio, is, ere, feci, factum : faire ferrum, i, n. : le fer (outil ou arme de fer) flagito, as, are : demander avec instance, réclamer d'une manière pressante Fonteius, i, m. : Fonteius Gallia, ae, f. : la Gaule Gallus, i, m. : Gaulois genus, eris, n. : la race, l'origine, l'espèce gero, is, ere, gessi, gestum : tr. - 1 - porter, qqf. transporter. - 2 - produire, enfanter. - 3 - au fig. porter, contenir, avoir en soi, entretenir (un sentiment). - 4 - faire (une action); exécuter, administrer, gouverner, gérer, conduire, exercer; au passif : avoir lieu. - 5 - passer (le temps). - 6 - avec ou sans se : se conduire, se comporter; jouer le rôle de, agir en. hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci homo, minis, m. : l'homme, l'humain igitur, conj. : donc immortalis, e : immortel imperator, oris, m. : le général, l'empereur imperium, ii, n. : le pouvoir (absolu) in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre inquam, v. : dis-je insector, aris, ari : 1 - poursuivre sans relâche, s'acharner contre. - 2 - au fig. presser vivement, poursuivre, s'acharner à. - 3 - tourmenter, persécuter. - 4 - attaquer (en paroles), invectiver. - 5 - reprocher. insto, as, are, stiti, staturus : 1. se tenir sur 2. presser, insister 3. être sur le point de, être imminent 4. s'appliquer sans relâche à qqch. ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même iudex, icis, m. : le juge labor, oris, m. : la peine, la souffrance, le travail pénible longe, inv. : longuement, au loin M, inv. : abréviation de Marcus manus, us, f. : la main, la petite troupe memoria, ae, f. : 1. la mémoire 2. le souvenir 3. l'époque 4. la relation (d'une chose) meus, mea, meum : mon minus, adv. : moins mitto, is, ere, misi, missum : I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier modo, adv. : seulement ; naguère, il y a peu (modo... modo... tantôt... tantôt...) monumentum, (-niment-) i, n. : le souvenir, l'objet chargé de garder le souvenir, le monument multo, as, are : 1 - condamner à l'amende, punir (par la privation de qqch). - 2 - souffrir, endurer (une peine). - 3 - punir. - 4 - maltraiter, battre. negotiator, oris, m. : le négociant, le marchand, le trafiquant negotior, aris, ari : faire du commerce, faire le négoce, faire le commerce en grand, être négociant, trafiquer negotium, ii, n. : 1 - l'occupation, la besogne, le travail, le devoir, la fonction, l'opération; la charge, le soin, l'obligation (d'un magistrat); l'affaire, ce qui est à faire. - 2 - au plur. les affaires publiques, le gouvernement. - 3 - l'affaire d'argent, les intérêts, le négoce. - 4 - l'affaire, la difficulté, la peine, l'embarras, le désagrément. - 5 - l'affaire, la contestation, le procès. - 6 - l'événement, la chose, l'objet. nemo, neminis : personne, nul... ne, personne nihil, indéfini : rien non, neg. : ne...pas noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres noto, as, are : 1 - marquer, faire une marque sur. - 2 - écrire, tracer des caractères. - 3 - écrire avec des abréviations, sténographier, écrire en chiffres; indiquer légèrement, énoncer brièvement. - 4 - énoncer, exprimer, signaler (par écrit). - 5 - faire des remarques (par écrit), annoter, commenter. - 6 - désigner (du geste, du regard, de la voix). - 7 - noter, remarquer, observer, prendre note de. - 8 - noter, flétrir officiellement, blâmer; censurer, condamner, décrier. nullus, a, um : aucun numerus, i, m. : 1 - le nombre, la quantité, la foule, la multitude. - 2 - la compagnie, la cohorte, la légion, la troupe. - 3 - l'ordre, l'arrangement, la règle. - 4 - la valeur, le compte, le titre. - 5 - la classe, la catégorie, la corporation, le rang, la considération, le titre, la qualité. - 6 - la mesure (t. de musique), la cadence, le rythme, l'ordre, le ton, l'air, l'harmonie; la convenance. - 7 - la partie d'un tout : le pied métrique, le mètre, le vers. nummus, i, m. : l'argent, la monnaie, le sesterce opera, ae, f. : 1 - le travail (manuel); l'ouvrage, la peine, le soin, l'occupation, l'application, l'attention. - 2 - l'action faite de propos délibéré, l'acte, l'effet, la réalité. - 3 - la peine qu'on prend pour autrui, le service, l'aide, le concours, le dévouement. - 4 - l'acte religieux, le sacrifice. - 5 - la journée de travail. - 6 - l'homme de peine, l'ouvrier, la manoeuvre, le travailleur, l'agent. - 7 - le temps (qu'exige un travail), le loisir. - 8 - le produit du travail, l'oeuvre. opprimo, is, ere, pressi, pressum : tr. - 1 - presser, comprimer, serrer. - 2 - écraser, étouffer, accabler, charger, abattre, opprimer, réduire, anéantir, détruire (au pr. et au fig.). - 3 - tomber, s'abattre, s'écrouler. - 4 - prendre au dépourvu, surprendre, assaillir. - 5 - renfermer, cacher, dissimuler. partim, adv. : en partie pecuarius, a, um : de troupeaux, de bétail. - pecuaria res : troupeaux. pecuarius, ii, m. : - 1 - l'éleveur de troupeaux, le nourrisseur, le propriétaire de troupeaux. - 2 - le fermier des pâturages publics. pecunia, ae, f. : 1 - l'avoir en bétail. - 2 - la fortune, les richesses, les biens. - 3 - la monnaie, l'argent, la somme d'argent. plenus, a, um : 1. plein 2. rassasié, entier, complet, abondamment pourvu plus, adv. : plus, davantage populus, i, m. : 1. le peuple - 2. f. : le peuplier posco, is, ere, poposci : réclamer, demander praesum, es, esse, fui : commander, diriger praetor, oris, m. : le préteur pro, prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de produco, is, ere, duxi, ductum : faire avancer, faire sortir profero, fers, ferre, tuli, latum : présenter, faire paraître, remettre, reporter provincia, ae, f. : 1 - la province romaine, le pays réduit en province. - 2 - la charge de gouverneur, le gouvernement d'une province, l'administration d'une province; la conduite d'une guerre. - 3 - la charge, l'emploi, la fonction, la mission, la tâche, le soin. publicanus, i, m. : le publicain, le fermier d'impôt quae, 4 possibilités : 1. nominatif féminin singulier, nominatif féminin pluriel, nominatif ou accusatif neutres pluriels du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien qui, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi quibus, 1. datif ou ablatif pluriel du relatif 2. Idem de l'interrogatif 3. faux relatif = et eis 4. après si, nisi, ne, num = aliquibus quisquam, quaequam, quidquam (quic-) : quelque, quelqu'un, quelque chose quo, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M. ou N. du pronom ou de l'adjectif interrogatif. 3. Faux relatif = et eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. =où ? (avec changement de lieu) 6. suivi d'un comparatif = d'autant 7. conj. : pour que par là quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? refertus, a, um : plein de, rempli de, nourri de refuto, as, are : 1. refouler, repousser 2. réfuter Romanus, a, um : Romain (Romanus, i, m. : le Romain) senatus, us, m. : le sénat significo, as, are : 1 - faire signe, faire savoir par des signes, annoncer, révéler, signaler, faire comprendre. - 2 - montrer (par ses paroles ou ses actions), exprimer (ses pensées, ses sentiments), laisser entendre, témoigner, être la preuve ou l'indice de. - 3 - signifier, vouloir dire. - 4 - annoncer (par des signes), présager, prédire. sine, prép. : + Abl. : sans sub, prép. : + Abl. : sous subigo, is, ere, egi, actum : 1. pousser vers le haut 2. pousser de force, contraindre 3. soumettre, réduire, assujettir sudor, oris, m. : la sueur, la transpiration sum, es, esse, fui : être tabula, ae, f. : la table, la tablette, le tableau, la planche, - au plur. le livre de comptes. tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que temere, adv. : à l'aveuglette, sans raison, au petit bonheur; à l'aventure, sans ordre, çà et là, au hasard; de soi-même, spontanément, facilement. testis, is, m. : le témoin tot, adv. : tant, si nombreux triumphus, i, m. : le triomphe (entrée solennelle à Rome d'un général victorieux) ultro, inv. : en allant plus loin, de plus, en outre, spontanément, en prenant les devants, en prenant l'offensive, le premier. unus, a, um : un seul, un urbs, urbis, f. : la ville ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que verbum, i, n. 1. le mot, le terme, l'expression 2. la parole 3. les mots, la forme vere, adv. : vraiment, conformément à la vérité, justement versura, ae, f. : l'action de se tourner, le sens, la direction, l'extrémité du sillon, le tournant, l'encoignure, le changement de créancier, l'emprunt. - versuram ab aliquo facere : emprunter à qqn. vestigium, ii, n. : 1. la plante du pied 2. la trace de pas, la trace, la place vetus, eris : vieux video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler) |
texte |
texte | |
texte | |
texte |