Le temps des généraux : Pompée

Conjuration de Catilina

       page précédente            page suivante retour à l'entrée du site


64
Conjuration de Catilina
Campagne éléctorale
La bible du candidat (14)

CICERON : M. Tullius Cicero fut avocat, homme politique, écrivain. Durant les dernières années de sa vie, aigri par son divorce et par sa mise à l'écart de la vie politique, Cicéron va se consacrer à la rédaction d'ouvrages théoriques sur l'art oratoire et sur la philosophie. Au fil de ses lectures, Cicéron choisit son bien où il le trouve ; il est en philosophie, un représentant de l'éclectisme.

Autres textes de Cicéron  Retour à la table des matières  

 

Conclusion
XIV. Haec mihi veniebant in mentem de duabus illis commentationibus matutinis, quod tibi cottidie ad forum descendenti meditandum esse dixeram: "Novus sum, consulatum peto". Tertium restat: "Roma est", civitas ex nationum conventu constituta, in qua multae insidiae, multa fallacia, multa in omni genere vitia versantur, multorum adrogantia, multorum contumacia, multorum malevolentia, multorum superbia, multorum odium ac molestia perferenda est. Video esse magni consili atque artis in tot hominum cuiusque modi vitiis tantisque versantem vitare offensionem, vitare fabulam, vitare insidias, esse unum hominem accommodatum ad tantam morum ac sermonum ac voluntatum varietatem. Qua re etiam atque etiam perge tenere istam viam quam institisti, excere dicendo; hoc et tenentur Romae homines et adliciuntur et ab impediendo ac laedendo repelluntur. Et quoniam in hoc vel maxime est vitiosa civitas, quod largitione interposita virtutis ac dignitatis oblivisci solet, in hoc fac ut te bene noris, id est ut intellegas eum esse te qui iudici ac periculi metum maximum competitoribus adferre possis. Fac ut se abs te custodiri atque observari sciant; cum diligentiam tuam, cum auctoritatem vimque dicendi, tum profecto equestris ordinis erga te studium pertimescent. Atque haec ita te nolo illis proponere ut videare accusationem iam meditari, sed ut hoc terrore facilius hoc ipsum quod agis consequare. Et plane sic contende omnibus nervis ac facultatibus ut adipiscamur quod petimus. Video nulla esse comitia tam inquinata largitione quibus non gratis aliquae centuriae renuntient suos magno opere necessarios. Qua re si advigilamus pro rei dignitate, et si nostros ad summum studium benevolos excitamus, et si hominibus studiosis nostri gratiosisque suum cuique munus discribimus, et si competitoribus iudicium proponimus, sequestribus metum inicimus, divisores ratione aliqua coercemus, perfici potest ut largitio nulla fiat aut nihil valeat. Haec sunt quae putavi non melius scire me quam te sed facilius his tuis occupationibus conligere unum in locum posse et ad te perscripta mittere. Quae tametsi scripta ita sunt ut non ad omnis qui honores petant sed ad te proprie et ad hanc petitionem tuam valeant, tamen tu, si quid mutandum esse videbitur aut omnino tollendum, aut si quid erit praeteritum, velim hoc mihi dicas; volo enim hoc commentariolum petitionis haberi omni ratione perfectum.

de petitione consulatus, XIV

  vocabulaire

XIV. Voilà le fruit de mes deux réflexions matinales : j'ai dit que du devais les méditer chaque jour en descendant au forum : "je suis un homo novus," "je suis candidat au consulat." Il en reste une troisième "on est à Rome," une ville composée d'une mosaïque de nations, où on trouve beaucoup de pièges, beaucoup de fourberie, beaucoup de vices dans chaque domaine de la vie. Il faut supporter l'arrogance, l'obstination, la malveillance, l'orgueil, la haine et les embarras de beaucoup de monde. Je vois que cela exige une grande prudence et une grande compétence pour tant d'hommes vivant au milieu de vices variés et nombreux, d'éviter de mécontenter, d'éviter le scandale et de tomber dans des pièges, d'être l'homme unique qui s'adapte à une si vaste variété de caractères, de paroles et de désirs. C'est pourquoi continue à suivre le chemin que tu t'es tracé : améliore ton éloquence. A Rome c'est ce qui charme et attire les gens, mais aussi ce qui peut briser une carrière ou infliger des dommages. Et puisque la grande plaie de notre ville est l'oubli habituel de l'honneur et de la considération remplacés par la corruption, veille à être sûr de ta propre force, c.-à-d., sache que tu es l'homme capable de produire dans l'esprit de tes concurrents la crainte la plus forte d'un procès et d'une condamnation. Fais-leur savoir que tu les observes et que tu les contrôles: ils auront peur de ta vigilance, ainsi que de ton influence et de ta force de ta parole mais surtout de l'affection que te porte l'ordre équestre. Mais je ne souhaite pas te proposer cela pour que tu songes déjà à un procès mais pour que cette peur facilite tes projets et en un mot lutte de toutes tes forces et de tout ton talent à obtenir ce que tu désires. Je vois qu'il n'y a aucune élection aussi profondément ternie par la corruption mais je vois aussi que des membres d'une centurie élisent des gens avec qui ils sont étroitement liés sans recevoir l'argent. Par conséquent, si nous sommes vigilants au prestige de notre tâche, si nous soulevons nos partisans pour qu'ils y mettent toute leur énergie : si nous distribuons à chacun des hommes influents et puissants la tâche qu'il a à accomplir, si nous menaçons nos concurrents de procès, si nous faisons peur à leurs intermédiaires, si par n'importe quel moyen nous contenons les distributeurs d'argent, on peut en arriver à ce qu'il n'y ait aucune corruption ou qu'elle soit sera inefficace. Sur tout cela, j’ai pensé que je n'en savais pas plus que toi mais que je pouvais plus facilement que toi, vu tes occupations, réunir tout en un seul ensemble et te l’envoyer une fois écrit. Et bien que cela soit écrit en des termes qui ne peuvent s'appliquer à tous les candidats à une charge mais uniquement à ton cas spécifique et à ton élection particulière, pourtant je serais heureux si tu me disais tout ce qui devrait être corrigé ou entièrement enlevé ou ce que j'ai oublié. Je souhaite qu'on considère ce petit essai "sur les fonctions d'un candidat" comme une oeuvre achevée en tous points.

de petitione consulatus, XIV

 
ab, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
abs
, prép. : + abl. : par, de
ac, conj. : et, et aussi
accommodo, as, are
1. adapter, ajuster 2. approprier, ad+acc : régler sur, adapter à 3. appliquer son esprit 4. (droit) attribuer, accorder
accusatio, onis
, f. : l'accusation portée par, portée contre + gén
ad
, prép. : + Acc. : vers, à, près de
adfero, fers, ferre, attuli, allatum
: apporter
adipiscor, eris, i, adeptus sum
: atteindre, obtenir
adlicio, io, ere, lexi, lectum
: attirer à soi; inviter, gagner.
adrogantia, ae
, f. : l'arrogance, la présomption, l'insolence, l'orgueil; l'entêtement, l'obstination
advigilo, as, are :
1 - veiller sur, veiller auprès de, surveiller. - 2 - être vigilant, être attentif, être sur ses gardes.
ago, is, ere, egi, actum :
1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir
aliquae
, féminin de aliqui(s) : quelque, quelqu'un
aliqui, qua, quod
: quelque
aliquis, a, id
: quelqu'un, quelque chose
ars, artis
, f. : 1. le talent, l'habileté 2. le métier, la profession 3. la connaissance technique, l'art
atque
, conj. : et, et aussi
auctoritas, atis
, f. : l'avis, le prestige, l'autorité, la volonté (du Sénat), la décision
aut
, conj. : ou, ou bien
bene
, adv. : bien
benevolus, a, um
: bienveillant, dévoué, attaché (à qqn).
centuria, ae
, f. : la centurie
civitas, atis
, f. : la cité, l'état
coerceo, es, ere, cui, citum
: 1 - enfermer, resserrer, maintenir, réprimer, arrêter, contenir, modérer. - 2 - élaguer. - 3 - châtier, punir, corriger, réprimer.
comitium, i,
n. : le comitium (lieu de réunion du peuple) ; comitia, orum : les comices, l'assemblée générale du peuple
commentariolum, i
, n. : le petit essai
commentatio, ionis
, f. : 1 - l'étude, l'examen réfléchi, la méditation, la réflexion. - 2 - le traité, l'ouvrage. - 3 - le fruit des méditations, la dissertation.
competitor, oris
, m. : le concurrent
conligo, is, ere, legi, lectum
: 1 - recueillir, réunir, rassembler, embrasser. - 2 - ramasser, resserrer, renfermer, ramener, réduire, arrêter. - 3 - relever, retrousser (vêtement). - 4 - au fig. recueillir, réunir, compter, passer en revue. - 5 - juger, conclure, raisonner, comprendre.
consequor, eris, i, cutus sum
: 1. venir après, suivre 2. poursuivre, rechercher 3. atteindre, obtenir, acquérir
consilium, ii,
n. :1. la délibération, la consultation 2. le conseil, l'assemblée 3. le projet, le plan 4. l'avis 5. la sagesse, la prudence
constituo, is, ere, tui, tutum
: 1 - placer. - 2 - faire faire halte, établir, poster, ranger (des troupes, une flotte...). - 3 - construire, dresser, élever, créer, faire, fonder, instituer, installer, établir, assurer. - 4 - disposer, régler, organiser, mettre en ordre. - 5 - fixer, assigner, attribuer, définir, déterminer, démontrer. - 6 - intr. - s'engager, s'entendre, convenir; donner un rendez-vous. - 7 - résoudre, décider, se résoudre à.
consulatus, us
, m. : le consulat
contendo, is, ere, tendi, tentum
: 1. tendre, aller vers 2. chercher à obtenir 3. affirmer 4. comparer 5. faire effort 6. lutter, rivaliser
contumacia, ae
, f. : 1 - la fierté, la hauteur, l'arrogance, la suffisance, l'orgueil, la raideur. - 2 - la résistance opiniâtre, l'opiniâtreté, l'obstination; l'esprit de révolte. - 3 - la contumace, l'état de la personne qui s'est soustraite à la justice. - 4 - la constance, la fermeté.
conventus, us
, m. : 1 - l'assemblée, la réunion, le conseil. - 2 - la colonie romaine (communauté formée par les citoyens romains établis dans une ville de province). - 3 - l'agglomération (d'atomes); la rencontre (des astres). - 4 - le commerce charnel. - 5 - la session solennelle, les assises; qqf. le chef-lieu de juridiction. - 6 - le pacte, la convention.
cottidie
, adv. : chaque jour, tous les jours
cum
, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que
custodio, is, ire, ivi ou ii, itum
: protéger, défendre
de
, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de
descendo, is, ere, di, sum
: descendre
dico, is, ere, dixi, dictum
: 1 - dire, affirmer, prononcer, exprimer; débiter, réciter. - 2 - dire le nom, nommer, appeler. - 3 - haranguer, plaider. - 4 - célébrer, chanter, raconter, décrire, composer, prédire. - 5 - fixer, assigner, établir, régler. - 6 - avertir, faire savoir, notifier. - 7 - signifier, vouloir dire. - 8 - nommer, élire, proclamer, élever au rang de.
dignitas, atis
, f. : la dignité, la considération, l'estime, le prestige, l'honorabilité
diligentia, ae
, f. : 1 - le soin scrupuleux, l'application, l'empressement, la diligence, le zèle, l'exactitude, l'attention, la vigilance. - 2 - l'ordre, l'économie, l'épargne. - 3 - le choix, le discernement. - 4 - l'amour, l'affection.
discribo, is, ere, scripsi, scriptum
: tr. - assigner, répartir, partager, distribuer (en classes).
divisor, oris
, m. : 1 - celui qui sépare, qui divise, qui partage. - 2 - le distributeur d’argent (lors des élections), le courtier d’élection.
duo, ae, o
: deux
ego, mei
: je
enim
, conj. : car, en effet
equester, tris, tre
: équestre
erga
, prép.+ acc. : devant, en face de
et
, conj. : et. adv. aussi
etiam
, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus
eum
, ACC M SING. de is, ea, id : il, lui, elle, celui-ci...
ex
, prép. : + Abl. : hors de, de
excito, as, are
: 1 - appeler hors de, faire sortir. - 2 - éveiller, réveiller. - 3 - faire lever, faire quitter une place, chasser. - 4 - faire paraître, produire. - 5 - élever, bâtir, construire, ériger, faire pousser. - 6 - relever, remettre sur pied. - 7 - allumer (le feu). - 8 - au fig. allumer, enflammer, exciter, ranimer; provoquer, soulever.
exerceo, es, ere, cui, citum
: 1. ne pas laisser en repos, travailler sans relâche 2. tourmenter, exercer, pratiquer
fabula, ae
, f. : le mythe, la fable, la pièce (de théâtre), l'histoire
facilius
, inv. : plus facilement
facio, is, ere, feci, factum
: faire
facultas, atis
, f. : 1 - la faculté, le moyen, le pouvoir, la possibilité. 2 - la force, la propriété, la vertu, le talent, l'art, la capacité. 3 - l'abondance, la quantité. 4 - les moyens, les ressources; souvent au plur. les biens, les richesses, la fortune.
fallacia, ae
, f. : la tromperie, la fourberie, la ruse
fio, is, fieri, factus sum
: devenir
forum, i
, n. : le marché, le forum, le bourg indépendant (possédant une juridiction propre).
genus, eris
, n. : la race, l'origine, l'espèce
gratiosus, a, um
: 1 - qui est en faveur, en faveur, favorisé, influent, puissant, qui a du crédit, considéré, populaire. - 2 - qui accorde une faveur, obligeant, aimable, empressé. - 3 - obtenu par faveur, fait par faveur.
gratis
, adv. : gratuitement, pour rien, gratis.
habeo, es, ere, bui, bitum
: avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme
hic, haec, hoc
: adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci
homo, minis
, m. : l'homme, l'humain
honos, oris,
m. : l'honneur, l'hommage, la charge, la magistrature, les honoraires
iam
, adv. : déjà, à l'instant
id
, nominatif - accusatif neutre singulier de is, ea, is : il, elle, le, la, ce, ....
ille, illa, illud
: adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ...
impedio, is, ire, ivi, itum
: empêcher, se couvrir
in
, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
iniicio, is, ere, ieci, iectum
: jeter sur
inquinatus, a, um
: souillé, sale, ignoble
insidiae, arum
: l'embuscade, le guet-apens, les embûches, la surprise, le piège, la trahison, la tromperie.
insto, as, are, stiti, staturus
: 1. se tenir sur 2. presser, insister 3. être sur le point de, être imminent 4. s'appliquer sans relâche à qqch.
intellego, is, ere, lexi, lectum
: 1 - discerner, saisir, comprendre, concevoir. - 2 - savoir, s'apercevoir de, reconnaître. - 3 - se connaître en (qqch). - 4 - être intelligent, avoir du jugement, être connaisseur. - 5 - percevoir (par les sens), sentir.
interpono, is, ere, posui, positum
: placer entre, opposer
ipse, a, um
: (moi, toi, lui,...) même
iste, a, um
: ce, celui-ci (péjoratif)
ita
, adv. : ainsi, de cette manière ; ita... ut, ainsi que
iudicium, ii
, n. : le jugement, la décision, le procès (devant un tribunal)
laedo, is, ere, si, sum
: 1. blesser, endommager 2. outrager, offenser , nuire à
largitio, ionis
, f. : la distribution généreuse, la largesse, la générosité, la profusion
locus, i
, m. : le lieu, l'endroit; la place, le rang; la situation
magnus, a, um
: grand
malevolentia, ae
, f. : la malveillance, la jalousie, la haine.
matutinus, a, um
: du matin, matinal
maxime
, adv. : surtout
maximus, a, um
: superlatif de magnus, a, um : grand
meditor, aris, ari
: 1 - méditer, réfléchir à, penser à. - 2 - préparer, machiner. - 3 - étudier, travailler (qqch); s'exercer, se préparer. - 4 - pratiquer, faire.
melius
, adv. : mieux
mens, mentis
, f. : 1 - le principe immatériel, l'esprit, l'âme. - 2 - le principe pensant, l'esprit,l' intelligence, la raison, la sagesse, le goût. - 3 - les dispositions d'esprit, le caractère, les sentiments. - 4 - le courage. - 5 - la pensée, l'imagination, l'idée, la mémoire. - 6 - le courage. - 7 - l'idée, le projet, l'intention, la volonté, le dessein. - 8 - la Raison (déesse).
metus, us
, m. : la peur, la crainte
mitto, is, ere, misi, missum
: I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier
modus, i,
m. : 1 - la mesure, la dimension, la proportion; l'étendue, l'extension; la quantité; la hauteur, la longueur; le contour, le tour, la circonférence. - 2 - la mesure (objet qui sert à évaluer les quantités). - 3 - la mesure, le rythme, la cadence (musicale, oratoire), la mélodie, le chant, le mode musical, la musique. - 4 - la mesure, la règle, la loi, la prescription; la juste mesure, la modération. - 5 - les bornes, les limites, la fin, le terme. - 6 - la manière, la façon, le procédé, la méthode, le genre, la sorte, le mode. - 7 - le mode, la forme (t. de gram.).
molestia, ae,
f. : 1 - l'embarras, l'ennui, l'inquiétude, le souci; la peine, le chagrin, le désagrément, le déplaisir, l'inconvénient. - 2 - l'affectation (du style). - 3 - au plur.les taches, les rougeurs (à la figure).
mos, moris
, m. : sing. : 1 - la coutume, l'usage, la tradition; le droit coutumier. - 2 - surtout au plur. la conduite, le procédé, la manière d'agir, le genre de vie, l'habitude, le caractère, les moeurs, le naturel; qqf. les bonnes moeurs. - 3 - la nature, l'état, la guise, la manière. - 4 - la mode, la manière de se vêtir. - 5 - la loi, la règle, la norme. - 6 - la volonté, le désir, le caprice.
multus, a, um
: en grand nombre (surtout au pl. : nombreux)
munus, eris
, n. :1. l'office, la fonction 2. l'obligation, la charge 3. le produit 4. le service rendu 5. le don, le présent 6. le spectacle public, les combats de gladiateurs
muto, as, are
: 1. déplacer 2. changer, modifier 3. échanger
natio, onis
, f. : la nation, la nationalité
necessarius, a, um
: 1 - inévitable, inéluctable, indispensable, nécessaire, forcé, pressant, urgent. - 2 - lié (par l'amitié, la parenté, l'hospitalité). necessarius, ii, m. : le parent, l'ami, l'allié, le client, l'hôte, le patron.
nervus, i
, m. : 1. la corde (d'un arc) 2. les fers, la prison 3. le nerf, la force, la vigueur
nihil
, indéfini : rien
nolo, non vis, nolle, nolui
: ne pas vouloir, refuser
non
, neg. : ne...pas
nosco, is, ere, novi, notum
: apprendre ; pf. savoir
noster, tra, trum
: adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres
novus, a, um
: nouveau
nullus, a, um
: aucun
obliviscor, eris, i, oblitus sum
: 1 - oublier, perdre le souvenir. - 2 - sens passif : être oublié
observo, as, are
: observer
occupatio, onis
, f. : l'occupation
odium, i
, n. : 1 - la haine, l'aversion, l'antipathie, le ressentiment. - 2 - l'antipathie naturelle (entre les choses), la répugnance. - 3 - le désagrément, l'ennui. - 4 - l'objet de haine, l'objet d'aversion; l'homme haïssable.
offensio, ionis
, f. : 1 - l'action de heurter, le choc, le heurt. - 2 - le mal, la maladie, le malaise. - 3 - le mécontentement, la haine (qu’on ressent ou qu’on provoque), l'aversion, la répugnance; le discrédit, la mauvaise réputation. - 4 - l'échec, le revers.
omnino
, adv. : complètement, tout-à-fait
omnis, e
: tout
opus, operis
, n. : le travail (opus est mihi = j'ai besoin)
ordo, inis
, m. : 1 - l'ordre, la disposition, l'arrangement, la règle, la régularité. - 2 - l'ordre, la série, la suite, la succession, l'enchaînement. - 3 - la rangée, le rang, la file. - 4 - l'ordre (dans l'Etat), la classe (de citoyens), le rang, la condition (sociale). - 5 - le rang, la rangée (de soldats), l'ordre de bataille, la ligne. - 6 - la centurie; le grade de centurion. - 7 - l'ordre (en architecture).
perfero, fers, ferre, tuli, latum
: porter jusqu'au bout, exécuter (des ordres), supporter jusqu'au bout, transporter, porter
perficio, is, ere, feci, fectum
: 1. faire complètement, achever, accomplir 2. faire de manière parfaite 3. aboutir à
pergo, is, ere, perrexi, perrectum
: 1. diriger, poursuivre 2.. continuer de, persister à 3.. aller plus loin, continuer
periculum, i,
n. :1 - l'essai, l'épreuve, l'expérience; l'essai littéraire. - 2 - l'épreuve périlleuse, le danger, le péril, le risque. - 3 - le moment critique, la crise (d'une maladie). - 4 - la cause, le procès, le jugement. - 5 - l'arrêt (écrit), l'acte de condamnation, le registre d'arrêts.
perscribo, is, ere, scripsi, scriptum
: écrire en détail, écrire tout entier
pertimesco, is, ere, mui, -
: craindre fortement, redouter
petitio, ionis
, f. : la candidature, la campagne électorale
peto, is, ere, i(v)i, itum
: 1. chercher à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer, demander
plane
, adv. : vraiment, complètement, clairement
possum, potes, posse, potui
: pouvoir
praetereo, is, ire, ii, itum
: passer devant, omettre (non me praeterit : il ne m'échappe pas, je sais bien)
pro
, prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de
profecto
, inv. : assurément, sûrement
propono, is, ere, posui, positum
: exposer, raconter, offrir
proprius, a, um
: propre, particulier
puto, as, are
: 1. élaguer, émonder, apurer 2. supputer 3. estimer, penser, croire 4. supposer
qua
, 1. ablatif féminin singulier du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliqua. 4. faux relatif = et ea 5. adv. = par où?, comment?
quae
, 4 possibilités : 1. nominatif féminin singulier, nominatif féminin pluriel, nominatif ou accusatif neutres pluriels du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae
quam
, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien
qui
, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi
quibus
, 1. datif ou ablatif pluriel du relatif 2. Idem de l'interrogatif 3. faux relatif = et eis 4. après si, nisi, ne, num = aliquibus
quid
, 1. Interrogatif neutre de quis : quelle chose?, que?, quoi?. 2. eh quoi! 3. pourquoi? 4. après si, nisi, ne num = aliquid
quisque, quaeque, quidque
: chaque, chacun, chaque chose
quod
, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel?
quoniam
, conj. : puisque
ratio, onis
, f. : l'évaluation d'une chose, sa nature, son espèce, sa manière d'être, ses modalités - le système, le procédé, la méthode, le plan
renuntio, as, are
: revenir annoncer, rendre compte de (ad ou in et acc., qqch. à), annoncer, proclamer, revenir sur, se dédire de, dénoncer, renoncer
repello, is, ere, reppuli, repulsum
: repousser, refouler, rejeter, empêcher, défendre contre (ab + abl). -
res, rei
, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
resto, as, are
: s'arrêter, rester
Roma, ae
, f. : Rome
scio, is, ire, scivi, scitum
: savoir
scribo, is, ere, scripsi, scriptum
: 1. tracer, écrire 2. mettre par écrit 3. rédiger 4. inscrire, enrôler
se
, pron. réfl. : se, soi
sed
, conj. : mais
sequester, tris,
m. : l'intermédiaire, l'entremetteur, le médiateur, le négociateur, le dépositaire.
sermo, onis
, m. : 1. l'entretien, la conversation 2. le dialogue, la discussion 4. le discours 5. la langue
si
, conj. : si
sic
, adv. : ainsi ; sic... ut : ainsi... que
soleo, es, ere, solitus sum
: avoir l'habitude de (solitus, a, um : habituel, ordinaire)
studiosus, a, um
: appliqué à, qui s'intéresse à, appliqué à l'étude
studium, ii
, n. : 1. le zèle, l'ardeur 2. l'affection, l'attachement 3. l'intérêt, la passion, l'étude
sum, es, esse, fui
: être
summus, a, um
: superlatif de magnus. très grand, extrême
superbia, ae
, f. : 1 - l'orgueil, l'arrogance, le dédain, la hauteur, la présomption; la tyrannie, le despotisme. - 2 - la noble fierté, la légitime fierté, la noblesse, la grandeur d'âme. - 3 - Vitr. l'éclat (d'une couleur).
suus, a, um
: adj. : son; pronom : le sien, le leur
tam
, adv. : si, autant
tamen
, adv. : cependant
tametsi
, inv. : bien que, cependant, du reste
tantus, a, um
: si grand ; -... ut : si grand... que
teneo, es, ere, ui, tentum
: 1. tenir, diriger, atteindre 2. tenir, occuper 3. tenir, garder 4. maintenir, soutenir, retenir 5. lier 6. retenir, retarder, empêcher
terror, oris
, m. : la terreur, l'effroi, l'épouvante
tertius, a, um
: troisième
tollo, is, tollere, sustuli, sublatum
: 1. soulever, élever, porter, élever 2. lever, enlever, supprimer
tot
, adv. : tant, si nombreux
tu, tui
: tu, te, toi
tum
, adv. : alors
tuus, a, um
: ton
unus, a, um
: un seul, un
ut
, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
valeo, es, ere, ui, itum
: avoir de la valeur, être fort +inf. : avoir la force de
varietas, atis
, f. : la variété, la diversité
vel
, adv. : ou, ou bien, même, notamment (vel... vel... : soit... soit...)
venio, is, ire, veni, ventum
: venir
versor, aris, ari, atus sum
: 1. se trouver habituellement, vivre 2. s'occuper de, s'appliquer à
via, ae
, f. : la route, le chemin, le voyage
video, es, ere, vidi, visum
: voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler)
virtus, utis
, f. : le courage, l'honnêteté
vis, -,
f. : la force
vitiosus, a, um
: qui a des défauts, fautif, vicieux, irrégulier
vitium, ii
, n. : le vice, le défaut
vito, as, are
: éviter
volo, vis, velle
: vouloir
voluntas, atis
, f. : la volonté, le voeu, le désir, l'assentiment, le consentement, la sympathie, les bonnes dispositions, les sentiments
texte
texte
texte
texte