Le temps des généraux : Pompée

Conjuration de Catilina

       page précédente            page suivante retour à l'entrée du site


64
Conjuration de Catilina
Campagne éléctorale
La bible du candidat (13)

CICERON : M. Tullius Cicero fut avocat, homme politique, écrivain. Durant les dernières années de sa vie, aigri par son divorce et par sa mise à l'écart de la vie politique, Cicéron va se consacrer à la rédaction d'ouvrages théoriques sur l'art oratoire et sur la philosophie. Au fil de ses lectures, Cicéron choisit son bien où il le trouve ; il est en philosophie, un représentant de l'éclectisme.

Autres textes de Cicéron  Retour à la table des matières  

 

Il faut bien se faire voir par tout le monde.
XIII. Sequitur enim ut de rumore dicendum sit, cui maxime serviendum est. Sed quae dicta sunt omni superiore oratione, eadem ad rumorem concelebrandum valent, dicendi laus, studia publicanorum et equestris ordinis, hominum nobilium voluntas, adulescentulorum frequentia, eorum qui abs te defensi sunt adsiduitas, ex municipiis multitudo eorum quos tua causa venisse appareat, bene te ut homines nosse, comiter appellare, adsidue ac diligenter petere, benignum ac liberalem esse loquantur et existiment, domus ut multa nocte compleatur, omnium generum frequentia adsit, satis fiat oratione omnibus, re operaque multis, perficiatur id quod fieri potest labore et arte ac diligentia, non ut ad populum ab his hominibus fama perveniat sed ut in his studiis populus ipse versetur. Iam urbanam idam multitudinem et eorum studia qui contiones tenent adeptus es in Pompeio ornando, Manili causa recipienda, Cornelio defendendo; excitanda nobis sunt quae adhuc habuit nemo quin idem splendidorum hominum voluntates haberet. Efficiendum etiam illud est ut sciant omnes Cn. Pompei summam esse erga te voluntatem et vehementer ad illius rationes te id adsequi quod petis pertinere. Postremo tota petitio cura ut pompae plena sit, ut inlustris, ut splendida, ut popularis sit, ut habeat summam speciem ac dignitatem, ut etiam, si qua possit ratione, competitoribus tuis exsistat aut sceleris aut libidinis aut largitionis accommodata ad eorum mores infamia. Atque etiam in hac petitione maxime videndum est ut spes rei publicae bona de te sit et honesta opinio; nec tamen in petendo res publica capessenda est neque in senatu neque in contione. Sed haec tibi sunt retinenda: ut senatus te existimet ex eo quod ita vixeris defensorem auctoritatis suae fore, equites R. et viri boni ac locupletes ex vita acta te studiosum oti ac rerum tranquillarum, multitudo ex eo quod dumtaxat oratione in contionibus ac iudicio popularis fuisti te a suis commodis non alienum futurum.

de petitione consulatus, XIII

  vocabulaire

XIII. Le thème suivant est le qu'en dira-t-on : il faut s'y conformer absolument. Mais ce que j'ai dit dans tout mon exposé antérieur s'applique aussi au qu'en dira-t-on : la réputation de ton éloquence; la faveur des publicains et de l'ordre équestre; la sympathie des nobles; la foule de jeunes hommes; la présence constante de ceux que tu as défendus; le nombre des personnes des municipes qui sont venues à Rome uniquement pour te voir; il faut qu'ils disent et pensent que tu les connais tous, que tu t'adresses à eux avec respect, que tu es un candidat assidu et sérieux, que tu es aimable et honnête. Il faut que ta maison soit remplie de visiteurs longtemps avant le point du jour, qu'il ait foule de chaque classe, que tes paroles donnent satisfaction à tous, tes actes et tes services au plus grand nombre possible, que tout ce qui peut se faire soit fait par un travail dur, par de la compétence et par de l'application pour que ta réputation n'arrive pas au peuple par ces personnes mais pour que ce soit le peuple lui-même qui leur apprennent la chose. Tu t'es déjà acquis la foule urbaine et l'attachement de ceux qui commandent les réunions publiques par ton panégyrique de Pompée, en soutenant la cause de Manilius, par ta défense de Cornelius. Tu ne dois pas laisser tomber ces avantages que jusqu'ici personne n'a eus sans posséder en même temps la faveur des gens connus. Tu dois veiller à faire savoir à tout le monde que Pompée te soutient totalement et que dans ses plans il désire absolument que tu gagnes les élections. Pour finir, fais en sorte que toute ta candidature soit pleine d'éclat, brillante, splendide, convenant au goût du peuple, présentant un spectacle très digne et magnifique. Veille aussi, si c'est possible, à mettre au jour un nouveau scandale contre tes concurrents pour crime ou débauche ou corruption, en fonction de leurs caractères.
Mais ce qui importe le plus dans cette élection c'est que la République ait une bonne et juste opinion de toi. Pendant ta candidature tu ne dois pas parler de mesures politiques au sénat ni en public: tu dois laisser ces choses en suspens pour que, de ta conduite de vie, le sénat puisse penser que tu es probablement le défenseur de son autorité; pour que les chevaliers romains, les gens de bien et les riches jugent, à partir de ton passé, que tu désires la paix et a tranquillité et pour que le peuple pense que tu n'es sans doute pas hostile à ses intérêts parce que dans ta façon de parler lors des réunions publiques et dans tes convictions avouées, tu as toujours eu la fibre populaire.

de petitione consulatus, XIII

 
a, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
ab
, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
abs
, prép. : + abl. : par, de
ac
, conj. : et, et aussi
accommodo, as, are
1. adapter, ajuster 2. approprier, ad+acc : régler sur, adapter à 3. appliquer son esprit 4. (droit) attribuer, accorder
ad
, prép. : + Acc. : vers, à, près de
adhuc
, adv. : jusqu'ici, encore maintenant
adipiscor, eris, i, adeptus sum
: 1 - atteindre (en marchant). - 2 - parvenir à, acquérir, obtenir.
adsequor, eris, i, secutus sum
: 1. atteindre, attraper 2. parvenir à, obtenir
adsidue
, adv. : assidûment, continuellement, sans interruption
adsiduitas, atis
, f. : 1 - l'assiduité, la présence constante, les visites continuelles, la persistance. - 2 - la continuité, la fréquence.
adsum, es, esse, adfui
: être présent, assister, aider
adulescentulus, i,
m. : le très jeune homme
ago, is, ere, egi, actum
: 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir
alienus, a, um
: 1. d'autrui, étranger 2. éloigné, déplacé, désavantageux
appareo, es, ere, ui, itum
: 1. être visible, clair (apparet = il est clair) 2. être au service de
appello, as, are
: 1 - aborder qqn, adresser la parole à, engager à. - 2 - invoquer comme appui, comme témoin; se pourvoir, faire appel (t. de droit). - 3 - sommer, réclamer, engager, solliciter; citer en justice, attaquer en justice. - 4 - nommer, déclarer, citer, proclamer. - 5 - prononcer.
ars, artis
, f. : 1. le talent, l'habileté 2. le métier, la profession 3. la connaissance technique, l'art
atque
, conj. : et, et aussi
auctoritas, atis
, f. : l'avis, le prestige, l'autorité, la volonté (du Sénat), la décision
aut
, conj. : ou, ou bien
bene
, adv. : bien
benignus, a, um
: 1 - bon, bienveillant, affectueux, affable, aimable, favorable. - 2 - bienfaisant, généreux, libéral. - 3 - riche, abondant, fécond.
bonus, a, um
: bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens)
capesso, is, ere , iui, itum
: 1 - chercher à prendre, chercher à atteindre, saisir, prendre. - 2 - se diriger vers, tendre à, gagner (un lieu). - 3 - prendre sur soi, se charger de, s'attacher à, s'acquitter de, accomplir, entreprendre, engager; pratiquer.
causa, ae
, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour
Cn
, inv. : abréviation de Cnaeus
comiter
, adv. : gentiment, avec bienveillance, avec joie, avec entrain
commodus, a, um
: convenable, approprié, bienveillant (commodum, i, n. : la facilité, la commodité)
competitor, oris
, m. : 1 - le compétiteur, le concurrent, le rival. - 2 - le demandeur (t. de droit).
compleo, es, ere, plevi, pletum
: 1 - remplir. - 2 - compléter, recruter (t. milit.) - 3 - achever, accomplir, parfaire.
concelebro, as, are
: 1 - fréquenter, remplir, peupler. - 2 - faire souvent, faire à plusieurs, pratiquer assidûment. - 3 - honorer à plusieurs, célébrer, fêter. - 4 - divulguer, préconiser.
contio, onis,
f. : la tribune, l'assemblée du peuple convoquée par un magistrat (on n'y vote pas), le discours devant une assemblée (surtout politique)
Cornelius, i
, m. : Cornélius
cui
, 4 possibilités : 1. datif singulier du pronom relatif : à qui, pour qui 2. datif singulier de l'interrogatif : à qui? à quel? 3. faux relatif = et ei 4. après si, nisi, ne num = alicui
curo, as, are
: se charger de, prendre soin de (curatus, a, um : bien soigné)
de
, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de
defendo, is, ere, fendi, fensum
: défendre, soutenir
defensor, oris
, m. : 1 - celui qui repousse, qui détourne, qui écarte. - 2 - le défenseur, le protecteur. - 3 - l'avocat, le patron. - 4 - tout ce qui défend, qui protège.
dico, is, ere, dixi, dictum
: 1 - dire, affirmer, prononcer, exprimer; débiter, réciter. - 2 - dire le nom, nommer, appeler. - 3 - haranguer, plaider. - 4 - célébrer, chanter, raconter, décrire, composer, prédire. - 5 - fixer, assigner, établir, régler. - 6 - avertir, faire savoir, notifier. - 7 - signifier, vouloir dire. - 8 - nommer, élire, proclamer, élever au rang de.
dignitas, atis
, f. : la dignité, la considération, l'estime, le prestige, l'honorabilité
diligenter
, adv. : 1 - attentivement, scrupuleusement, ponctuellement. - 2 - avec choix, avec discernement.
diligentia, ae
, f. : 1 - le soin scrupuleux, l'application, l'empressement, la diligence, le zèle, l'exactitude, l'attention, la vigilance. - 2 - l'ordre, l'économie, l'épargne. - 3 - le choix, le discernement. - 4 - l'amour, l'affection.
domus, us
, f. : la maison
dumtaxat
, conj. : du moins
efficio, is, ere, effeci, effectum
: 1.achever, produire, réaliser 2. - ut : faire en sorte que
enim
, conj. : car, en effet
eo
, 1. ABL. M-N SING de is, ea, is : le, la, les, lui... ce,..; 2. 1ère pers. sing. de l'IND PR. de eo, ire 3. adv. là, à ce point 4. par cela, à cause de cela, d'autant (eo quod = parce que)
eorum
, génitif masculin ou neutre pluriel de is, ea, id = d'eux, leur, leurs
eques, itis
, m. : le chevalier, le cavalier
equester, tris, tre
: 1 - de cheval, de cavalier, équestre. - 2 - de la cavalerie. - 3 - des chevaliers.
erga
, prép.+ acc. : devant, en face de
et
, conj. : et. adv. aussi
etiam
, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus
ex
, prép. : + Abl. : hors de, de
excito, as, are
: 1 - appeler hors de, faire sortir. - 2 - éveiller, réveiller. - 3 - faire lever, faire quitter une place, chasser. - 4 - faire paraître, produire. - 5 - élever, bâtir, construire, ériger, faire pousser. - 6 - relever, remettre sur pied. - 7 - allumer (le feu). - 8 - au fig. allumer, enflammer, exciter, ranimer; provoquer, soulever.
existimo, as, are
: estimer, juger, considérer, être d'avis
exsisto, is, ere, stiti
: 1 - s'élever au-dessus, sortir de, paraître, se montrer. - 2 - au fig. sortir de, naître de; paraître. - 3 - exister, être. - 4 - consister, résulter.
facio, is, ere, feci, factum
: faire
fama, ae
, f. : la nouvelle, la rumeur, la réputation
fio, is, fieri, factus sum
: devenir
fore
, infinitif futur de esse
frequentia, ae
, f. : l'affluence, l'afflux
futurus, a, um
, part. fut. de sum : devant être
genus, eris
, n. : la race, l'origine, l'espèce
habeo, es, ere, bui, bitum
: avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme
hic, haec, hoc
: adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci
homo, minis
, m. : l'homme, l'humain
honestus, a, um :
1 - qui a obtenu les honneurs, honoré, considéré, noble, de distinction. - 2 - de naissance distinguée, d'un rang élevé. - 3 - honnête, droit, juste, équitable. - 4 - beau, noble, digne d'estime, honorable, vertueux. - 5 - noble, beau, gracieux, élégant. - 6 - chaste, pudique.
iam
, adv. : déjà, à l'instant
id
, nominatif - accusatif neutre singulier de is, ea, is : il, elle, le, la, ce, ....
idem, eadem, idem
: le (la) même
ille, illa, illud
: adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ...
illustris, e
: évident, marquant, éclairé
in
, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
infamia, ae
, f. : le déshonneur, la mauvaise réputation, la honte
inlustris, e
: évident, marquant, éclairé
ipse, a, um
: (moi, toi, lui,...) même
ita
, adv. : ainsi, de cette manière ; ita... ut, ainsi que
iudicium, ii,
n. : le jugement, la décision, le procès (devant un tribunal)
labor, oris
, m. : la peine, la souffrance, le travail pénible
largitio, ionis
, f. : la distribution généreuse, la largesse, la générosité, la profusion
laus, laudis
, f. : 1 - la louange, l'éloge (surtout au plur.). - 2 - la gloire, le mérite, la considération, l'honneur, l'estime, le renom. - 3 - le titre de gloire. - 4 - l'action glorieuse, l'action d'éclat. - 5 - l'entreprise louable, la valeur.
liberalis, e
: 1 - de personne libre; qui concerne la liberté. - 2 - digne d'un homme libre, de bonne famille, bien élevé; honnête, noble, bon, généreux. - 3 - bienveillant, libéral. - 4 - copieux, abondant.
libido, dinis
, f. : le désir, l'envie, la débauche
locuples, etis
: riche
loquor, eris, i, locutus sum
: intr. et tr. - parler, dire, discourir, raconter, parler sans cesse de.
Manilius, i
, m. : Manilius
maxime
, adv. : surtout
mos, moris
, m. : sing. : 1 - la coutume, l'usage, la tradition; le droit coutumier. - 2 - surtout au plur. la conduite, le procédé, la manière d'agir, le genre de vie, l'habitude, le caractère, les moeurs, le naturel; qqf. les bonnes moeurs. - 3 - la nature, l'état, la guise, la manière. - 4 - la mode, la manière de se vêtir. - 5 - la loi, la règle, la norme. - 6 - la volonté, le désir, le caprice.
multitudo, dinis
, f. : la foule, le grand nombre
multus, a, um
: en grand nombre (surtout au pl. : nombreux)
municipium, i
, n. : le municipe, la ville libre
nec
, adv. : et...ne...pas
nemo, neminis
: personne, nul... ne, personne
neque
, adv. : et ne pas
nobilis, e
: 1 - connu. - 2 - bien connu, célèbre, illustre, renommé, noble, glorieux; fameux (péjoratif ou laudatif). - 3 - noble de naissance; de naissance illustre. - 4 - de bonne race (en parl. des animaux).
non
, neg. : ne...pas
nos, nostrum
: nous, je
nosse
, infinitif parfait de nosco, is, ere : connaître
nox, noctis
, f. : la nuit
omnis, e
: tout
opera, ae,
f. : 1 - le travail (manuel); l'ouvrage, la peine, le soin, l'occupation, l'application, l'attention. - 2 - l'action faite de propos délibéré, l'acte, l'effet, la réalité. - 3 - la peine qu'on prend pour autrui, le service, l'aide, le concours, le dévouement. - 4 - l'acte religieux, le sacrifice. - 5 - la journée de travail. - 6 - l'homme de peine, l'ouvrier, la manoeuvre, le travailleur, l'agent. - 7 - le temps (qu'exige un travail), le loisir. - 8 - le produit du travail, l'oeuvre.
opinio, onis
, f : 1 - l'opinion, l'idée préconçue, le préjugé, la croyance, l'illusion. - 2 - l'attente, l'espérance. - 3 - la bonne opinion, la haute idée, l'estime, la réputation. - 4 - le bruit, la rumeur publique. - 5 - l'opinion, l'avis.
oratio, onis,
f. : le langage, la parole, l'exposé, le discours
ordo, inis
, m. : 1 - l'ordre, la disposition, l'arrangement, la règle, la régularité. - 2 - l'ordre, la série, la suite, la succession, l'enchaînement. - 3 - la rangée, le rang, la file. - 4 - l'ordre (dans l'Etat), la classe (de citoyens), le rang, la condition (sociale). - 5 - le rang, la rangée (de soldats), l'ordre de bataille, la ligne. - 6 - la centurie; le grade de centurion. - 7 - l'ordre (en architecture).
orno, as, are
: 1 - orner, décorer, parer, embellir. - 2 - décorer (d'une dignité), honorer, distinguer. - 3 - faire valoir, vanter, louer, exalter. - 4 - pourvoir, fournir, garnir, équiper, préparer, armer (des vaisseaux), mettre en état.
otium, ii
, n. : 1 - l'oisiveté, l'inaction. - 2 - le loisir, le temps libre. - 3 - le lieu de repos, la retraite, la solitude. - 4 - la vie privée (par opposition à la vie politique). - 5 - la paix, le calme, la tranquillité, le bonheur.
perficio, is, ere, feci, fectum
: 1. faire complètement, achever, accomplir 2. faire de manière parfaite 3. aboutir à
pertineo, is, ere, tinui
: s’étendre jusqu’à (ad et acc.) ; appartenir à, concerner; + infinitif : il est important, pertinent de
pervenio, is, ire, veni, ventum
: parvenir
petitio, ionis,
f. : la candidature, la campagne électorale
peto, is, ere, i(v)i, itum
: 1. chercher à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer, demander
plenus, a, um
: 1. plein 2. rassasié, entier, complet, abondamment pourvu
pompa, ae
, f. : 1 - la procession (lors de diverses cérémonies), la pompe solennelle, le convoi funèbre; le cortège, la suite. - 2 - l'étalage, la réunion d'objets qu'on transporte ou qu'on promène. - 3 - au fig. la pompe, l'appareil, l'apparat, la magnificence, l'éclat.
Pompeius, i,
m. : Pompée
popularis, e
: qui a trait au peuple, qui vient du pays, indigène
populus, i
, m. : 1. le peuple - 2. f. : le peuplier
possum, potes, posse, potui
: pouvoir
postremo
, adv. : enfin
publicanus, i
, m. : le publicain, le fermier d'impôt
publicus, a, um
: public
qua
, 1. ablatif féminin singulier du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliqua. 4. faux relatif = et ea 5. adv. = par où?, comment?
quae
, 4 possibilités : 1. nominatif féminin singulier, nominatif féminin pluriel, nominatif ou accusatif neutres pluriels du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae
qui
, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi
quin
, inv. : pourquoi ne... pas ?, bien plus, construction des verbe de doute négatifs (non dubito quin)
quod
, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel?
quos
, 1. accusatif masculin pluriel du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliquos. 4. faux relatif = et eos
R
, = Romanus
ratio, onis
, f. : l'évaluation d'une chose, sa nature, son espèce, sa manière d'être, ses modalités - le système, le procédé, la méthode, le plan
recipio, is, ere, cepi, ceptum
: 1. retirer, ramener 2. reprendre 3. recevoir, accepter, admettre 4. se charger de
res, rei
, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
retineo, es, ere, ui, tentum
: retenir, maintenir
rumor, oris
, m. : le bruit sourd, le murmure d'une foule, le bruit, le on-dit, la renommée, le qu'en dira-t-on.
satis
, adv. : assez, suffisamment
scelus, eris
, n. : le crime, l'attentat, les intentions criminelles, le malheur, le méfait, le scélérat
scio, is, ire, scivi, scitum
: savoir
sed
, conj. : mais
senatus, us
, m. : le sénat
sequor, eris, i, secutus sum
: 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage
servio, is, ire, ii ou ivi, itum
: 1. être esclave, (jur.) avoir une servitude 2 - être asservi, être soumis, être assujetti, être dévoué à, être dépendant de, obéir, céder, se prêter, se plier, s'accommoder, se conformer à.
si
, conj. : si
species, ei,
f : l'apparence, l'aspect
spes
, ei, f. : l'espoir
splendidus, a, um
: brillant, illustre
studiosus, a, um
: appliqué à, qui s'intéresse à, appliqué à l'étude
studium, ii
, n. : 1. le zèle, l'ardeur 2. l'affection, l'attachement 3. l'intérêt, la passion, l'étude
sum, es, esse, fui
: être
summus, a, um
: superlatif de magnus. très grand, extrême
superior, oris
: plus élevé, supérieur, précédent
suus, a, um
: adj. : son; pronom : le sien, le leur
tamen
, adv. : cependant
teneo, es, ere, ui, tentum
: 1. tenir, diriger, atteindre 2. tenir, occuper 3. tenir, garder 4. maintenir, soutenir, retenir 5. lier 6. retenir, retarder, empêcher
totus, a, um
: tout entier
tranquillus, a, um
: calme, tranquille (tranquillum, i, n. : le calme de la mer, le temps calme)
tu, tui
: tu, te, toi
tuus, a, um
: ton
urbanus, a, um
: de la ville, de Rome; poli, de bon goût, de bon ton; civil, pacifique; aimable, spirituel, ingénieux, enjoué; plaisant, badin, railleur; élégant, pur (style); hardi, effronté, impudent; cultivé, soigné (à propos des plantes).
ut
, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
valeo, es, ere, ui, itum
: avoir de la valeur, être fort +inf. : avoir la force de
vehementer
, adv. : violemment, passionnément, beaucoup
venio, is, ire, veni, ventum :
venir
versor, aris, ari, atus sum
: 1. se trouver habituellement, vivre 2. s'occuper de, s'appliquer à
video, es, ere, vidi, visum
: voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler)
vir, viri,
m. : l'homme, le mari
vita, ae
, f. : la vie, l'existence, les moyens d'existence, la conduite, la biographie.
vivo, is, ere, vixi, victum
: vivre
voluntas, atis
, f. : la volonté, le voeu, le désir, l'assentiment, le consentement, la sympathie, les bonnes dispositions, les sentiments
texte
texte
texte
texte