Le temps des généraux : Pompée |
Conjuration de Catilina |
page précédente page suivante retour à l'entrée du site
|
CICERON
: M. Tullius Cicero fut avocat, homme politique, écrivain. Durant les
dernières années de sa vie, aigri par son divorce et par sa mise à l'écart
de la vie politique, Cicéron va se consacrer à la rédaction d'ouvrages
théoriques sur l'art oratoire et sur la philosophie. Au fil de ses
lectures, Cicéron choisit son bien où il le trouve ; il est en
philosophie, un représentant de l'éclectisme.
Autres textes de Cicéron Retour à la table des matières
|
Après les amis, les ennemis : ceux que tu t'es faits, ceux qui ne t'aiment pas et les amis de tes adversaires. |
abs,
prép. : + abl. : par, de adduco, is, ere, duxi, ductum : 1. amener à soi, attirer 2. conduire vers, mener à admoneo, es, ere, monui, monitum : 1. rappeler 2. avertir, faire prendre garde 3. rappeler à l'ordre 4. engager (à) adversarius, ii, m. : adversaire alienior, oris : comparatif de alienus, a, um : étranger alter, era, erum : autre de deux amicitia, ae, f. : 1 - l'amitié, la tendresse, la liaison, l'affection, l'affinité (des plantes). - 2 - le cercle d'amis; au plur. les amis. - 3 - l'amitié politique, l'alliance, la ligue, la confédération, la paix, la concorde. amicus, a, um : ami (amicus, i, m. : l'ami) amo, as, are : aimer, être amoureux animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit artus, us, m. : les membres, les articulations, le corps atque, conj. : et, et aussi aut, conj. : ou, ou bien beneficium, ii, n. : 1. le service, le bienfait, la faveur 2. la distinction, les faveurs benevolus, a, um : bienveillant, dévoué, attaché (à qqn). caveo, es, ere, cavi, cautum : faire attention, veiller à ce que (cautus, a, um : sûr, en sécurité, défiant, circonspect) causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour cognosco, is, ere, novi, nitum : 1. apprendre à connaître, étudier ; pf. : savoir 2. reconnaître 3. instruire (une affaire) cogo, is, ere, egi, actum : 1. assembler, réunir, rassembler, 2. concentrer, condenser 3. pousser de force, forcer commemoro, as, are : remettre en mémoire, évoquer competitor, oris, m. : le concurrent confero, fers, ferre, tuli, latum : 1. apporter, amasser 2. rapprocher, 3. faire porter sur; me - : se réfugier constituo, is, ere, tui, tutum :1. placer devant, dresser 2. fixer 3. établir, décider contra, adv : au contraire, en face ; prép+acc : contre credo, is, ere, didi, ditum : I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de deduco, is, ere, duxi, ductum : 1. faire descendre 2. conduire 3. fonder 4. détourner de dico, is, ere, dixi, dictum : 1 - dire, affirmer, prononcer, exprimer; débiter, réciter. - 2 - dire le nom, nommer, appeler. - 3 - haranguer, plaider. - 4 - célébrer, chanter, raconter, décrire, composer, prédire. - 5 - fixer, assigner, établir, régler. - 6 - avertir, faire savoir, notifier. - 7 - signifier, vouloir dire. - 8 - nommer, élire, proclamer, élever au rang de. diiudico, as, are : 1 - juger entre plusieurs choses, juger, décider, trancher, décider. - 2 - discerner, distinguer. disputatio, ionis, f. : 1 - la discussion, la controverse, le débat. - 2 - la supputation, le compte. do, das, dare, dedi, datum : donner eorum, génitif masculin ou neutre pluriel de is, ea, id = d'eux, leur, leurs eos, acc. m. pl. de is, ea, id : les, ceux-ci, ces Epicharmeius, a, um : d'Epicharme erga, prép.+ acc. : devant, en face de et, conj. : et. adv. aussi etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus fraus, fraudis, f. : 1 - la mauvaise foi, la fraude, la fourberie, la ruse, la perfidie, la tromperie. - 2 - le dommage, le tort, le préjudice, la perte; le malheur. - 3 - la mauvaise action, la faute, le crime. - 4 - la déception, l'erreur (causée ou subie), l'illusion, la méprise. - 5 - le piège, les embûches, le danger. futurus, a, um, part. fut. de sum : devant être genus, eris, n. : la race, l'origine, l'espèce hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci homo, minis, m. : l'homme, l'humain idem, eadem, idem : le (la) même iis, datif ou ablatif pluriels de is, ea, id : le, la, les, lui... ce,.. ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre inservio, is, ere, i(v)i, itum : être asservi à, donner ses soins à, servir, se vouer à insidiae, arum : l'embuscade, le guet-apens, les embûches, la surprise, le piège, la trahison, la tromperie. invideo, es, ere, vidi, visum : intr. avec dat. et qqf. tr. - 1 - regarder d'un oeil malveillant ou jaloux, voir d'un mauvais oeil, fasciner par le regard. - 2 - être malveillant, vouloir du mal. - 3 - regarder de travers, jalouser, envier. - 4 - refuser, enlever par envie, ravir. - 5 - empêcher. ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même laedo, is, ere, si, sum : 1. blesser, endommager 2. outrager, offenser , nuire à locus, i, m. : le lieu, l'endroit; la place, le rang; la situation necessitudo, inis, f. : la fatalité, la force des choses, l'obligation des choses; les liens de parenté, les liens d'amitié nervus, i, m. : 1. la corde (d'un arc) 2. les fers, la prison 3. le nerf, la force, la vigueur non, neg. : ne...pas ob, prép. : + Acc : à cause de obtrectator, oris, m. : le détracteur, celui qui dénigre. officium, ii, n. : 1. le service, la fonction, le devoir 2. la serviabilité, l'obligeance, la politesse 3. l'obligation morale omnis, e : tout opera, ae, f. : le soin, l'effort (operam dare : se consacrer à) oratio, onis, f. : le langage, la parole, l'exposé, le discours ostendo, is, ere, tendi, tentum : 1 - étendre devant, exposer. - 2 - présenter, montrer, faire voir, exhiber, mettre en évidence, manifester, annoncer, exposer, dire, signifier. par, aris : semblable, pareil (par, paris, m. : le couple, la paire) perfidia, ae, f. : la mauvaise foi, la perfidie, la déloyauté, la trahison. perpetuus, a, um : 1 - allant d'un bout à l'autre, qui s'enchaîne, qui se suit, continu, complet, ininterrompu. - 2 - perpétuel, éternel, durable, sans fin. - 3 - général, commun, universel. plane, adv. : vraiment, complètement, clairement plenus, a, um : 1. plein 2. rassasié, entier, complet, abondamment pourvu possum, potes, posse, potui : pouvoir praetermitto, is, ere, misi, missum : omettre, laisser passer pravitas, atis, f. : 1 - la courbure, l'irrégularité. - 2 - la difformité (corporelle), le défaut. - 3 - la défectuosité, la mauvaise qualité, l'irrégularité, le défaut, le vice. - 4 - le défaut de jugement, l'erreur. - 5 - la perversité, la dépravation, la méchanceté. pro, prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de probo, as, are : éprouver, approuver, prouver propter, prép + acc. : à cause de, à côté purgo, as, are : 1 - nettoyer. - 2 - purger (le corps). - 3 - enlever (en nettoyant), chasser, dissiper. - 4 - purifier, dégager débarrasser (d'une erreur ou d'une souillure). - 5 - laver d'une accusation; excuser, disculper, justifier. qua, 1. ablatif féminin singulier du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliqua. 4. faux relatif = et ea 5. adv. = par où?, comment? qui, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi quibus, 1. datif ou ablatif pluriel du relatif 2. Idem de l'interrogatif 3. faux relatif = et eis 4. après si, nisi, ne, num = aliquibus quoniam, conj. : puisque quoque, adv. : aussi quos, 1. accusatif masculin pluriel du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliquos. 4. faux relatif = et eos ratio, onis, f. : l'évaluation d'une chose, sa nature, son espèce, sa manière d'être, ses modalités - le système, le procédé, la méthode, le plan res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens sapientia, ae, f. : la sagesse se, pron. réfl. : se, soi si, conj. : si significo, as, are : 1 - faire signe, faire savoir par des signes, annoncer, révéler, signaler, faire comprendre. - 2 - montrer (par ses paroles ou ses actions), exprimer (ses pensées, ses sentiments), laisser entendre, témoigner, être la preuve ou l'indice de. - 3 - signifier, vouloir dire. - 4 - annoncer (par des signes), présager, prédire. simulator, oris, m. : celui qui feint, qui simule simulo, as, are : 1. rendre semblable 2. simuler, feindre, faire semblant sine, prép. : + Abl. : sans spes, ei, f. : l'espoir studium, ii, n. : 1. le zèle, l'ardeur 2. l'affection, l'attachement 3. l'intérêt, la passion, l'étude sum, es, esse, fui : être summus, a, um : superlatif de magnus. très grand, extrême superior, oris : plus élevé, supérieur, précédent tantum, adv. : tant de, tellement ; seulement temere, adv. : à la légère, au hasard tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation - la tempe teneo, es, ere, ui, tentum : 1. tenir, diriger, atteindre 2. tenir, occuper 3. tenir, garder 4. maintenir, soutenir, retenir 5. lier 6. retenir, retarder, empêcher tertius, a, um : troisième tres, ium : trois tu, tui : tu, te, toi tum, adv. : alors tuus, a, um : ton unus, a, um : un seul, un ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que valde, adv. : certainement, parfaitement versor, aris, ari, atus sum : 1. se trouver habituellement, vivre 2. s'occuper de, s'appliquer à video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler) virtus, utis, f. : le courage, l'honnêteté voluntas, atis, f. : la volonté, le voeu, le désir, l'assentiment, le consentement, la sympathie, les bonnes dispositions, les sentiments |
texte |
texte | |
texte | |
texte |