Le temps des généraux : Pompée |
Conjuration de Catilina |
page précédente page suivante retour à l'entrée du site
|
CICERON
: M. Tullius Cicero fut avocat, homme politique, écrivain. Durant les
dernières années de sa vie, aigri par son divorce et par sa mise à l'écart
de la vie politique, Cicéron va se consacrer à la rédaction d'ouvrages
théoriques sur l'art oratoire et sur la philosophie. Au fil de ses
lectures, Cicéron choisit son bien où il le trouve ; il est en
philosophie, un représentant de l'éclectisme.
Autres textes de Cicéron Retour à la table des matières
|
Chouchouter ses "amis", se faire bien voir par toute sa maisonnée. |
CHAPITRE II LE CONSULAT DE CICÉRON V. Aux calendes de janvier, il entra en
fonctions comme consul. Le jour même de son installation, il eut à
prendre la parole, dans le Sénat, contre un tribun du peuple, et cela
dura jusqu'à la fin de décembre. Dans toute l'histoire de Rome, il n'y a
pas de consulat aussi agité que celui de Cicéron. Il se divise en deux
périodes : celle qui est la plus connue, et où il fut aux prises avec
Catilina, n'a occupé que les derniers mois de l'année ; l'antre est
remplie par des luttes de parole, qui n'ont pas eu autant de
retentissement, mais qui n'ont guère moins d'importance. LA CONJURATION DE CATILINA PAR GASTON BOISSIER de l'Académie française, PARIS, LIBRAIRIE HACHETTE ET Cie, 79, BOULEVARD SAINT-GERMAIN, 1905. |
a,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par ab, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par abs, prép. : + abl. : par, de ac, conj. : et, et aussi ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de adfero, fers, ferre, attuli, allatum : apporter adfinitas, atis, f. : le voisinage, la parenté adipiscor, eris, i, adeptus sum : atteindre, obtenir aliqui, qua, quod : quelque aliquis, a, id : quelqu'un, quelque chose alius, a, ud : autre, un autre alter, era, erum : autre de deux ambitio, onis, f. : 1. les tournées électorales 2. l'ambition 3. la pompe, le faste ambitiosus, a, um : qui enveloppe, ambitieux, désireux de plaire (ambitiosus, i, m. : celui qui poursuit les honneurs) amicitia, ae, f. : l'amitié amicus, a, um : ami (amicus, i, m. : l'ami) amo, as, are : aimer, être amoureux amplissimus, a, um : superlatif de amplus, a, um : ample, de vaste dimension animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit annus, i, m. : l'année atque, conj. : et, et aussi auctor, oris, m. : 1. le garant 2. la source 3. le modèle 4. l'auteur, l'instigateur aut, conj. : ou, ou bien beneficium, ii, n. : 1. le service, le bienfait, la faveur 2. la distinction, les faveurs biennium, i, n. : l'espace de deux ans C, = Caius, ii, m. : abréviation. carus, a, um : cher causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour centuria, ae, f. : la centurie ceteri, ae, a : pl. tous les autres cliens, entis, m. : le client cognatio, ionis, f. : le lien de sang, la parenté colo, is, ere, colui, cultum : honorer, cultiver, habiter commoneo, es, ere, vi, otum : 1. faire souvenir 2. avertir (de), conseiller (de) comparo, as, are : 1. accoupler, apparier, comparer 2. procurer, recruter, disposer, régler conficio, is, ere, feci, fectum : 1. faire (intégralement) 2. réaliser 3. réduire 4. venir à bout de 5. accabler, épuiser confido, is, ere, confisus sum : mettre sa confiance en, avoir confiance confirmo, as, are : affermir, confirmer, assurer consul, is, m. : le consul Cornelius, i, m. : Cornélius cupio, is, ere, i(v)i, itum : désirer curo, as, are : se charger de, prendre soin de (curatus, a, um : bien soigné) debeo, es, ere, ui, itum : devoir defensio, ionis, f. : la défense, la protection defero, fers, ferre, tuli, latum : 1. porter d'un lieu élevé dans un lieu plus bas, emporter 2. présenter, accorder 3. révéler 4. dénoncer deinde, adv. : ensuite denique, adv. : enfin devincio, is, ire, vinxi, vinctum : lier dignitas, atis, f. : la dignité, la considération, l'estime, le prestige, l'honorabilité diligentia, ae, f. : l'empressement, le zèle, le soin scrupuleux discribo, is, ere, scripsi, scriptum : répartir dispono, is, ere, posui, positum : disposer, arranger, régler divido, is, ere, visi, visum : diviser domesticus, a, um : privé, domestique domus, us, f. : la maison duo, ae, o : deux ea, 1. ablatif féminin singulier, nominatif ou accusatif neutres pluriels de is, ea, id (ce, cette, le, la...) 2. adv. : par cet endroit elaboro, as, are : travailler emano, as, are : couler de, découler de, se répandre, devenir public enim, conj. : car, en effet eo, 1. ABL. M-N SING de is, ea, is : le, la, les, lui... ce,..; 2. 1ère pers. sing. de l'IND PR. de eo, ire 3. adv. là, à ce point 4. par cela, à cause de cela, d'autant (eo quod = parce que) eorum, génitif masculin ou neutre pluriel de is, ea, id = d'eux, leur, leurs eos, acc. m. pl. de is, ea, id : les, ceux-ci, ces et, conj. : et. adv. aussi etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus ex, prép. : + Abl. : hors de, de excellens, entis : supérieur, distingué, éminent excito, as, are : exciter, réveiller, dresser, inciter exigo, is, ere, egi, actum : chasser, achever, réclamer facilitas, atis, f. : la facilité, la faculté, le bon caractère facio, is, ere, feci, factum : faire fama, ae, f. : la nouvelle, la rumeur, la réputation fere, adv. : presque forensis, e : de la publique, du forum, judiciaire Fundanius, i : Fundanius (nom d’homme) Gallus, i, m. : Gallus genus, eris, n. : la race, l'origine, l'espèce gratia, ae, f. : la grâce, la reconnaissance (gratias agere = remercier) gratiosissimus, a, um : superlatif de gratiosus, a, um : qui a du crédit, qui est en faveur gratus, a, um : agréable, reconnaissant habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci hic, adv. : ici homo, minis, m. : l'homme, l'humain honos, oris, m. : l'honneur, l'hommage, la charge, la magistrature, les honoraires hos, accusatif masculin pluriel de hic, haec, hoc : ceux-ci, ceux, ... iam, adv. : déjà, à l'instant iis, datit ou ablatif pluriels de is, ea, id : le, la, les, lui... ce,.. ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... illustris, e : évident, marquant, éclairé impetro, as, are : obtenir in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre instituo, is, ere, tui, tutum : organiser, entreprendre intellego, is, ere, lexi, lectum : comprendre intersum, es, esse, fui : 1. être dans l'intervalle 2. être distant, différer (interest : il importe -mea,- tua, -) 3. participer à intimus, a, um : 1. ce qui est le plus intérieur, le fond de 2. intime is, nominatif masculin singulier de is, ea, id : ce, cette, celui-ci, il, 2ème personne sing. de eo, is, ire : aller iucunditas, atis, f. : le charme, l'agrément, la joie, le plaisir iucundus, a, um : agréable ius, iuris, n. : le droit, la justice iustior, oris : comparatif de iustus, a, um : juste latius, adv. : comparatif neutre ou adverbial de latus, a, um : large libertus, i, m. : l'affranchi magistratus, us, m. : la charge, la fonction publique, la magistrature magnus, a, um : grand maxime, adv. : surtout modus, i, m. : 1 - la mesure, la dimension, la proportion; l'étendue, l'extension; la quantité; la hauteur, la longueur; le contour, le tour, la circonférence. - 2 - la mesure (objet qui sert à évaluer les quantités). - 3 - la mesure, le rythme, la cadence (musicale, oratoire), la mélodie, le chant, le mode musical, la musique. - 4 - la mesure, la règle, la loi, la prescription; la juste mesure, la modération. - 5 - les bornes, les limites, la fin, le terme. - 6 - la manière, la façon, le procédé, la méthode, le genre, la sorte, le mode. - 7 - le mode, la forme (t. de gram.). molestus, a, um : pénible, difficile munio, is, ire, ivi, itum : fortifier, construire, abriter, protéger (munitus, a, um : défendu, fortifié, protégé) munus, eris, n. :1. l'office, la fonction 2. l'obligation, la charge 3. le produit 4. le service rendu 5. le don, le présent 6. le spectacle public, les combats de gladiateurs nam, conj. : de fait, voyons, car natura, ae, f. : la nature navo, as, are : faire avec soin, avec zèle necessitudo, inis, f. : la nécessité, l'obligation, le lien (d'amitié, de parenté,...) nemo, inis : personne nomen, inis, n. : 1. le nom, la dénomination 2. le titre 3. le renom, la célébrité (nomine = par égard pour, à cause de, sous prétexte de) non, neg. : ne...pas nullus, a, um : aucun numerus, i, m. : le nombre; sens partic. : la partie d'un tout, l'élément obligo, as, are : lier fortement , obliger, engager obtineo, es, ere, tinui, tentum : 1. tenir solidement 2. avoir en pleine possession 3. maintenir, conserver officium, ii, n. : 1. le service, la fonction, le devoir 2. la serviabilité, l'obligeance, la politesse 3. l'obligation morale omnino, adv. : complètement, tout-à-fait omnis, e : tout opera, ae, f. : le soin, l'effort (operam dare : se consacrer à) oportet, imp. : il faut opus, operis, n. : le travail (opus est mihi = j'ai besoin) Orchiuus, i, m. : Orchivus (nom d'homme) ostendo, is, ere, tendi, tentum : tendre, montrer pario, is, ere, peperi, partum : accoucher, produire, acquérir paro, as, are : préparer, procurer (paratus, a, um : prêt, préparé à, bien préparé, bien fourni) pateo, es, ere, patui : être ouvert (+ dat., à qqn), s'étendre largement (en parlant de l'étendue d'un pays) ; être à la disposition de (+ dat.). - patet + prop inf : il est évident que per, prép. : + Acc. : à travers, par petitio, ionis, f. : la candidature, la campagne électorale petitor, oris, m : 1. celui qui demande, le demandeur, le postulant 2. le candidat, le compétiteur 3. le demandeur en justice peto, is, ere, i(v)i, itum : 1. chercher à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer, demander pl, abréviation de plebis (de la plèbe) plane, adv. : vraiment, complètement, clairement pono, is, ere, posui, situm : 1. poser 2. déposer 3. placer, disposer 4. installer 5. présenter, établir popularis, e : qui a trait au peuple, qui vient du pays, indigène possum, potes, posse, potui : pouvoir postremo, adv. : enfin profecto, inv. : assurément, sûrement prorsus, adv. : en avant, directement, tout à fait, absolument prosum, prodes, prodesse, profui : être utile, servir puto, as, are : 1. élaguer, émonder, apurer 2. supputer 3. estimer, penser, croire 4. supposer Q, abr. pour Quintus qua, 1. ablatif féminin singulier du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliqua. 4. faux relatif = et ea 5. adv. = par où?, comment? quae, 4 possibilités : 1. nominatif féminin singulier, nominatif féminin pluriel, nominatif ou accusatif neutres pluriels du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien quarum, 1. G. F. PL du relatif 2. idem de l'interrogatif ou de l'exclamatif 3. faux relatif = et earum 4. après si, nisi, ne, num = aliquarum quattuor, adj. num. : quatre quem, 4 possibilités : 1. acc. mas. sing. du pronom relatif = que 2. faux relatif = et eum 3. après si, nisi, ne num = aliquem : quelque, quelqu'un 4. pronom ou adjectif interrogatif = qui?, que?, quel? qui, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi quibus, 1. datif ou ablatif pluriel du relatif 2. Idem de l'interrogatif 3. faux relatif = et eis 4. après si, nisi, ne, num = aliquibus quicumque, quae-, quod- (-cun-) : qui que ce soit, quoi que ce soit quid, 1. Interrogatif neutre de quis : quelle chose?, que?, quoi?. 2. eh quoi! 3. pourquoi? 4. après si, nisi, ne num = aliquid quisque, quaeque, quidque : chaque, chacun, chaque chose quisquis, quidquid ou quicquid : quiconque quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? quoniam, conj. : puisque quos, 1. accusatif masculin pluriel du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliquos. 4. faux relatif = et eos ratio, onis, f. : l'évaluation d'une chose, sa nature, son espèce, sa manière d'être, ses modalités - le système, le procédé, la méthode, le plan recens, entis : frais, jeune, récent, dispos recipio, is, ere, cepi, ceptum : 1. retirer, ramener 2. reprendre 3. recevoir, accepter, admettre 4. se charger de refero, fers, ferre, tuli, latum : 1. reporter 2. porter en retour, rapporter (refert : il importe) reliquus, a, um : restant (in reliquum : pour l'avenir) res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens reservo, as, are : mettre de côté rogo, as, are : demander saepe, inv. : souvent satis, adv. : assez, suffisamment scio, is, ire, scivi, scitum : savoir se, pron. réfl. : se, soi sed, conj. : mais sermo, onis, m. : 1. l'entretien, la conversation 2. le dialogue, la discussion 4. le discours 5. la langue servus, i, m. : l'esclave si, conj. : si sic, adv. : ainsi ; sic... ut : ainsi... que sicuti, inv. : comme sodalis, is, m. : le compagnon, l'acolyte sodalitas, atis, f. : la camaraderie, la confrérie, le collège, le club politique species, ei, f : l'apparence, l'aspect spero, as, are : espérer spes, ei, f. : l'espoir studiosus, a, um : appliqué à, qui s'interesse à, appliqué à l'étude studium, ii, n. : 1. le zèle, l'ardeur 2. l'affection, l'attachement 3. l'intérêt, la passion, l'étude suffrago, as, are : voter pour, approuver sum, es, esse, fui : être summus, a, um : superlatif de magnus. très grand, extrême suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur tamen, adv. : cependant tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation - la tempe teneo, es, ere, ui, tentum : 1. tenir, diriger, atteindre 2. tenir, occuper 3. tenir, garder 4. maintenir, soutenir, retenir 5. lier 6. retenir, retarder, empêcher tribulis, e : de la même tribu, pauvre, misérable tribunus, i, m. : le tribun ; tribunus pl. : le tribun de la plèbe tribus, us, m. : la tribu tu, tui : tu, te, toi tum, adv. : alors tuus, a, um : ton umquam, inv. : une seule fois ; avec une négation : jamais ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que valde, adv. : certainement, parfaitement vehementer, adv. : violemment, passionnément, beaucoup ventito, as, are : venir souvent vetustas, atis, f. : la vieillesse, la vétusté vicinus, i, m. : voisin vita, ae, f. : la vie vito, as, are : éviter voluntas, atis, f. : la volonté |
texte |
texte | |
texte | |
texte |