Le temps des généraux : Pompée |
Conjuration de Catilina |
page précédente page suivante retour à l'entrée du site
|
CICERON
: M. Tullius Cicero fut avocat, homme politique, écrivain. Durant les
dernières années de sa vie, aigri par son divorce et par sa mise à l'écart
de la vie politique, Cicéron va se consacrer à la rédaction d'ouvrages
théoriques sur l'art oratoire et sur la philosophie. Au fil de ses
lectures, Cicéron choisit son bien où il le trouve ; il est en
philosophie, un représentant de l'éclectisme.
Autres textes de Cicéron Retour à la table des matières
|
Son frère, Quintus Cicéron, qui lui était tendrement attaché, et qui d'ailleurs comptait bien profiter de la gloire de son aîné pour sa propre carrière politique, nous avoue qu'il ne cessait de songer jour et nuit à cette redoutable échéance. Il venait lui-même d'être édile et avait pratiqué avec adresse le suffrage universel. Il eut donc l’idée de mettre son expérience au service de son frère, et lui écrivit une lettre dans laquelle il lui énumérait tout ce que doit faire un candidat qui veut réussi . Ce n'était pas, disait-il, qu'il eût la prétention de lui rien apprendre qu'il ignorât ; mais la matière est si compliquée, les obligations si nombreuses, qu'on risque toujours d'oublier quelque chose. Quintus, qu'on aurait pu appeler, comme C . Cotta, un artiste en élection (In ambitione artifex . (De petit., XII, 46 .) et qui tenait à mériter ce titre, se piqua au jeu en écrivant, si bien que sa lettre finit par prendre les proportions d'un de ces petits traités sous forme épistolaire (epistolicae quaestiones) (M . Bücheler, qui nous a donné une excellente édition de la lettre de Quintus, rappelle à ce propos celle que Varron avait adressée à Pompée pour fui enseigner ce qui doit faire le consul quand il préside le Sénat, et qu'il publia plus tard, comme le fit Quintus, sous la forme d'un petit traité) qui étaient à la mode en ce temps-là . Il lui. parut, quand elle fut achevée, que, quoique écrite spécialement pour son frère, elle pouvait être utile à d'autres. Il songeait donc à la publier, puisqu-il demandait à Cicéron de la revoir, et il est probable qu'il la fit paraître sous le titre de Commentariolum petitionis, ou de De petitione consulatus, qu'elle porte sur les manuscrits, et qu'on pourrait traduire par ces mots : Manuel du candidat. (Boissier) |
CHAPITRE II LE CONSULAT DE CICÉRON I. Le consulat était le rêve de tous
les romains qui entraient dans la vie politique, quand ils avaient de
l'ambition et se croyaient du talent. Rien ne les empêchait d'y
prétendre. En droit, tous les citoyens, à Rome, étaient éligibles et
électeurs ; on n'exigeait d'eux aucune condition de naissance ou de
fortune : Terentius Varro, le vaincu de Cannes, sortait d'une boutique de
boucher ; le père de M. Aemilius Scaurus état marchand de charbon. Il
est vrai qu'en réalité tout semblait disposé pour rendre les abords du
consulat difficiles. Dans cette longue route des fonctions publiques que
les candidats, avant d'y arriver, étaient forcés de suivre, à mesure
qu'ils avançaient, le chemin devenait plus étroit. Les questeurs
étaient au nombre de vingt ; il n'y avait plus que huit préteurs, qui
devaient se disputer deux places de consuls. Les vaincus étaient réduits
à recommencer le combat les années suivantes, dans des conditions
souvent plus fâcheuses, contre des concurrents nouveaux, dont le nombre
augmentait sans cesse, en sorte que la plupart de ces jeunes gens, qui
étaient partis avec tant d'ardeur et d'espérance pour la conquête de la
dignité suprême, étaient condamnés d'avance à ne jamais l'atteindre. LA CONJURATION DE CATILINA PAR GASTON BOISSIER de l'Académie française, PARIS, LIBRAIRIE HACHETTE ET Cie, 79, BOULEVARD SAINT-GERMAIN, 1905. |
ab,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par abs, prép. : + abl. : par, de ac, conj. : et, et aussi ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de addisco, is, ere, addidici : apprendre en outre, ajouter à ce que l'on sait adduco, is, ere, duxi, ductum : 1. amener à soi, attirer 2. conduire vers, mener à adfero, fers, ferre, attuli, allatum : apporter adiumentum, i, n. : l'aide, le secours, l'assistance adiungo, is, ere, iunxi, iunctum : 1. joindre à, s'adjoindre 2. appliquer, appuyer, associer 3. ajouter adiuvo, as, are, iuvi, iutum : aider, seconder adlego, as, are : déléguer, envoyer; alléguer, produire comme preuve adsiduitas, atis, f. : l'assiduité adversarius, ii, m. : adversaire adulescens, entis, m. : le jeune homme adulescentulus, i, m. : le très jeune homme alienus, a, um : 1. d'autrui, étranger 2. éloigné, déplacé, désavantageux aliquis, a, id : quelqu'un, quelque chose aliquot, dét. inv. : quelques, plusieurs alius, a, ud : autre, un autre amicus, a, um : ami (amicus, i, m. : l'ami) amor, oris, m. : l'amour appareo, es, ere, ui, itum : 1. être visible, clair (apparet = il est clair) 2. être au service de arbitror, aris, ari, atus sum : 1. être témoin de 2. penser, juger (arbitro, as, are : archaïque) aspectus, us, m. : 1. le regard 2. la faculté de voir 3. la vue, l'aspect, l'apparence atque, conj. : et, et aussi aut, conj. : ou, ou bien causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour certe, adv. : certainement, sûrement civitas, atis, f. : la cité, l'état Cn, inv. : abréviation de Cnaeus cogito, as, are : penser, réfléchir commoneo, es, ere, ui, itum : 1. faire souvenir 2. avertir (de), conseiller (de) concilio, as, are : concilier, unir, ménager, procurer, assembler, rendre bienveillant conlegium, i, n. : le collège, l'association consequor, eris, i, cutus sum : 1. venir après, suivre 2. poursuivre, rechercher 3. atteindre, obtenir, acquérir consilium, ii, n. :1. la délibération, la consultation 2. le conseil, l'assemblée 3. le projet, le plan 4. l'avis 5. la sagesse, la prudence consularis, e : consulaire consulatus, us, m. : le consulat cottidianus, a, um : quotidien cottidie, adv. : chaque jour, tous les jours cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que cupio, is, ere, i(v)i, itum : désirer curo, as, are : se charger de, prendre soin de (curatus, a, um : bien soigné) de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de debeo, es, ere, ui, itum : devoir defendo, is, ere, fendi, fensum : défendre, soutenir deinde, adv. : ensuite Demetrius, i, m. : Démetrius Demosthenes, is, m. : Démosthène descendo, is, ere, di, sum : descendre dico, is, ere, dixi, dictum : 1 - dire, affirmer, prononcer, exprimer; débiter, réciter. - 2 - dire le nom, nommer, appeler. - 3 - haranguer, plaider. - 4 - célébrer, chanter, raconter, décrire, composer, prédire. - 5 - fixer, assigner, établir, régler. - 6 - avertir, faire savoir, notifier. - 7 - signifier, vouloir dire. - 8 - nommer, élire, proclamer, élever au rang de. dies, ei, m. et f. : le jour dignitas, atis, f. : la dignité, la considération, l'estime, le prestige, l'honorabilité dignus, a, um : digne diligenter, adv. : attentivement, scrupuleusement diligentia, ae, f. : l'empressement, le zèle, le soin scrupuleux dispergo, is, ere, spersi, spersum : répandre çà et là distributio, ionis, f. : la catégorie ea, 1. ablatif féminin singulier, nominatif ou accusatif neutres pluriels de is, ea, id (ce, cette, le, la...) 2. adv. : par cet endroit efficio, is, ere, effeci, effectum : 1.achever, produire, réaliser 2. - ut : faire en sorte que ego, mei : je elaboro, as, are : travailler enim, conj. : car, en effet eo, is, ire, ivi, itum : aller eo, 1. ABL. M-N SING de is, ea, is : le, la, les, lui... ce,..; 2. 1ère pers. sing. de l'IND PR. de eo, ire 3. adv. là, à ce point 4. par cela, à cause de cela, d'autant (eo quod = parce que) eos, acc. m. pl. de is, ea, id : les, ceux-ci, ces equester, tris, tre : équestre et, conj. : et. adv. aussi etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus etsi, conj. : même si eum, ACC M SING. de is, ea, id : il, lui, elle, celui-ci... ex, prép. : + Abl. : hors de, de exercitatio, ionis, f. : l'exercice (physique), la pratique facio, is, ere, feci, factum : faire facultas, atis, f. : la faculté, la facilité fere, adv. : presque fore, infinitif futur de esse forum, i, n. : le marché, le forum, le bourg indépendant (possédant une juridiction propre). frequentia, ae, f. : l'affluence, l'afflux futurus, a, um, part. fut. de sum : devant être genus, eris, n. : la race, l'origine, l'espèce gloria, ae, f. : 1. la gloire, la réputation, le renom 2. le désir de gloire gratia, ae, f. : la grâce, la reconnaissance (gratias agere = remercier) habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci homo, minis, m. : l'homme, l'humain id, nominatif - accusatif neutre singulier de is, ea, is : il, elle, le, la, ce, .... iis, datif ou ablatif pluriels de is, ea, id : le, la, les, lui... ce,.. ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre indignus, a, um : indigne infinitus, a, um : infini, général, indéterminé ingenium, ii, n. : les qualités innées, le caractère, le talent, l'esprit, l'intelligence intellego, is, ere, lexi, lectum : comprendre ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même is, nominatif masculin singulier de is, ea, id : ce, cette, celui-ci, il, 2ème personne sing. de eo, is, ire : aller ita, adv. : ainsi, de cette manière ; ita... ut, ainsi que iudicium, ii, n. : le jugement, la décision, le procès (devant un tribunal) laus, laudis, f. : la louange, la gloire, l'honneur locus, i, m. : le lieu, l'endroit; la place, le rang; la situation loquor, eris, i, locutus sum : parler maxime, adv. : surtout meditor, aris, ari : méditer, penser à, réfléchir à mens, mentis, f. : l'esprit mensis, is, m. : le mois minime, adv. : très peu multitudo, dinis, f. : la foule, le grand nombre multum, adv. : beaucoup multus, a, um : en grand nombre (surtout au pl. : nombreux) municipium, i, n. : le municipe, la ville libre natura, ae, f. : la nature negotium, ii, n. : l'affaire, la mission nobilis, e : connu, noble nolo, non vis, nolle, nolui : ne pas vouloir, refuser nomen, inis, n. : 1. le nom, la dénomination 2. le titre 3. le renom, la célébrité (nomine = par égard pour, à cause de, sous prétexte de) non, neg. : ne...pas nos, nostrum : nous, je noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres novitas, atis, f. : la nouveauté, la condition d’un homme qui, le premier de sa famille, arrive aux honneurs ; l'étrangeté, le caractère extraordinaire novus, a, um : nouveau nox, noctis, f. : la nuit nullus, a, um : aucun numerus, i, m. : le nombre; sens partic. : la partie d'un tout, l'élément ob, prép. : + Acc : à cause de obligo, as, are : lier fortement , obliger, engager omnis, e : tout optimates, ium, m. : les conservateurs, les optimates ordo, inis, m. : le rang, l'ordre, la file (de soldats), la centurie paratus, us, m. : la préparation, l'apprêt, le préparatif patronus, i, m. : 1. le patron, le protecteur des plébéiens 2. l'avocat, le défenseur (en justice) pauci, ae, a : pl. peu de perficio, is, ere, feci, fectum : 1. faire complètement, achever, accomplir 2. faire de manière parfaite 3. aboutir à perscribo, is, ere, scripsi, scriptum : écrire en détail, écrire tout entier persuadeo, es, ere, asi, asum : persuader pervenio, is, ire, veni, ventum : parvenir petitio, ionis, f. : la candidature, la campagne électorale peto, is, ere, i(v)i, itum : 1. chercher à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer, demander plurimi, ae, a : pl. superlatif de multi - très nombreux plurimum, adv. : beaucoup (au superlatif), très souvent Pompeius, i, m. : Pompée pono, is, ere, posui, situm : 1. poser 2. déposer 3. placer, disposer 4. installer 5. présenter, établir popularis, e : qui a trait au peuple, qui vient du pays, indigène populariter, adv. : à la manière du peuple, de manière à gagner les faveurs du peuple possum, potes, posse, potui : pouvoir praeterea, inv. : en outre proficiscor, eris, i, fectus sum : partir promo, is, ere, prompsi, promptum : montrer, faire sortir, saisir (promtus, a, um : visible, manifeste; prêt, disponible; disposé, résolu) prope, adv. près, presque ; prép + acc. : près de proprius, a, um : propre, particulier prosum, prodes, prodesse, profui : être utile, servir publicanus, i, m. : le publicain, le fermier d'impôt publicus, a, um : public puto, as, are : 1. élaguer, émonder, apurer 2. supputer 3. estimer, penser, croire 4. supposer quae, 4 possibilités : 1. nominatif féminin singulier, nominatif féminin pluriel, nominatif ou accusatif neutres pluriels du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae quamquam, + indicatif : quoique, bien que; + subj. potentiel : quoiqu'ils puissent; + subj. de concession : à quelque degré que quantum, 1. combien 2. (avec tantum) autant que quasi, conj. : comme si; adv. : pour ainsi dire, environ qui, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi quicquis, quidquid ou quicquid : quiconque quid, 1. Interrogatif neutre de quis : quelle chose?, que?, quoi?. 2. eh quoi! 3. pourquoi? 4. après si, nisi, ne num = aliquid quisque, quaeque, quidque : chaque, chacun, chaque chose quoniam, conj. : puisque quorum, 1. GEN. MASC. ou N. PL. du relatif. 2. GEN. MASC. ou N. PL. de l'adjectif ou du pronom interrogatif. 3. Après si, nisi, ne, num = aliquorum. 4. Faux relatif = et eorum. quos, 1. accusatif masculin pluriel du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliquos. 4. faux relatif = et eos ratio, onis, f. : l'évaluation d'une chose, sa nature, son espèce, sa manière d'être, ses modalités - le système, le procédé, la méthode, le plan recordor, aris, ari : rappeler, se souvenir refero, fers, ferre, tuli, latum : 1. reporter 2. porter en retour, rapporter (refert : il importe) res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens rogo, as, are : demander Roma, ae, f. : Rome saepe, inv. : souvent scio, is, ire, scivi, scitum : savoir scribo, is, ere, scripsi, scriptum : 1. tracer, écrire 2. mettre par écrit 3. rédiger 4. inscrire, enrôler se, pron. réfl. : se, soi sed, conj. : mais semper, adv. : toujours sentio, is, ire, sensi, sensum : 1 - sentir physiquement, recevoir une impression par le moyen des sens, percevoir, être affecté. 2 - sentir moralement, ressentir (une jouissance ou une peine), éprouver (une passion, un sentiment). 3 - sentir intellectuellement, connaître instinctivement, s'apercevoir par la réflexion, reconnaître par expérience, comprendre, savoir. 4 - avoir un sentiment, avoir une opinion, juger, penser. 5 - émettre son opinion, voter. sepono, is, ere, posui, positum : reléguer, réserver (pour un usage déterminé), séparer si, conj. : si simulatio, onis, f. : la simulation singuli, ae, a : pl. chacun en particulier, chacun un sino, is, ere, sivi, situm : permettre studiosus, a, um : appliqué à, qui s'intéresse à, appliqué à l'étude studium, ii, n. : 1. le zèle, l'ardeur 2. l'affection, l'attachement 3. l'intérêt, la passion, l'étude sub, prép. : + Abl. : sous sublevo, as, are : lever sum, es, esse, fui : être suppeto, is, ere, ivi, itum : être sous la main, être en quantité suffisante tamen, adv. : cependant tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation - la tempe teneo, es, ere, ui, tentum : 1. tenir, diriger, atteindre 2. tenir, occuper 3. tenir, garder 4. maintenir, soutenir, retenir 5. lier 6. retenir, retarder, empêcher totus, a, um : tout entier tu, tui : tu, te, toi tuus, a, um : ton unus, a, um : un seul, un usus, us, m. : l'usage, l'utilité ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que valeo, es, ere, ui, itum : avoir de la valeur, être fort +inf. : avoir la force de vel, adv. : ou, ou bien, même, notamment (vel... vel... : soit... soit...) venio, is, ire, veni, ventum : venir video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler) vinco, is, ere, vici, victum : vaincre volo, vis, velle : vouloir voluntas, atis, f. : la volonté |
texte |
texte | |
texte | |
texte |