Le temps des généraux : Pompée |
Mithridate |
Annexe : l'histoire de Mithridate racontée par Justin dans son "Abrégé" de Trogue Pompée |
page suivante page précédente retour à l'entrée du site
Prodiges - Contrepoisons |
JUSTIN : On place communément sous le règne des Antonins l'abréviateur Justin, nommé, dans un ancien manuscrit de Florence, M. Junianus Justinus, et dans d'autres, M. Justinus Frontinus. On n'a cependant d'autre motif, pour lui assigner cette époque, que la dédicace de son ouvrage adressée à Marc Aurèle ; mais plusieurs critiques regardent la ligne qui, dans les manuscrits, exprime cette dédicace, comme ayant été ajoutée au texte par quelque copiste ignorant qui aurait confondu cet écrivain avec Justin le Martyr. On ne sait au reste rien sur Ia vie de Justin. II a fait un extrait du grand ouvrage historique de Trogue Pompée. Cet abrégé est intitulé : Historiarum Philippicarum et totius mundi originum, et terrae situs, ex Trogo Pompeio excerptarum libri XLIV a Nino ad Caesarem Augustum. |
Comme beaucoup d'auteurs anciens, Justin insiste sur les prodiges. Ensuite il explique le phénomène du mithridatisme. |
ad,
prép. : + Acc. : vers, à, près de adsuesco, is, ere, evi, etum : s'habituer, être habitué adversus, a, um : contraire (prép. + acc. = contre) aetas, atis, f. : 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. te temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps) annus, i, m. : l'année antidotum, i, n. : le contrepoison appeto, is, ere, i(v)i, itum : approcher, chercher à atteindre, attaquer, désirer aut, conj. : ou, ou bien bibo, is, ere, bibi, bibitum : boire caelestis, e : céleste, du ciel caelum, i, n. : le ciel coepio, is, ere, coepi, coeptum : (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer cogo, is, ere, egi, actum : 1. assembler, réunir, rassembler, 2. concentrer, condenser 3. pousser de force, forcer cometes, ae, f. : la comète conatus, us, m. : l'effort, l'entreprise, la tentative conflagro, as, are : se consumer par le feu congredior, eris, i, essus sum : 1. aller trouver quelqu'un, aborder qqn., avoir une entrevue 2. combattre, se mesurer avec consumo, is, ere, sumpsi, sumptum : 1. employer, dépenser 2. consommer, épuiser 3. venir à bout, détruire corpus, oris, n. : le corps cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que cursus, us, m. : la course, le parcours, le trajet deinde, adv. : ensuite dies, ei, m. et f. : le jour diversus, a, um : 1. allant dans des directions opposées 2. opposé duro, as, are : durcir, endurcir, rendre dur eo, 1. ABL. M-N SING de is, ea, is : le, la, les, lui... ce,..; 2. 1ère pers. sing. de l'IND PR. de eo, ire 3. adv. là, à ce point 4. par cela, à cause de cela, d'autant (eo quod = parce que) eos, acc. m. pl. de is, ea, id : les, ceux-ci, ces equito, as, are : chevaucher, faire des courses à cheval equus, i, m. : le cheval et, conj. : et. adv. aussi etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus eum, ACC M SING. de is, ea, id : il, lui, elle, celui-ci... exquiro, is, ere, ivi, itum : chercher à découvrir, rechercher, demander, s'informer fallo, is, ere, fefelli, falsum : tromper, tendre un piège (falsus, a, um : faux) me fallit : il ne m'échappe pas, je sais bien fera, ae, f. : la bête sauvage fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter ferrum, i, n. : le fer (outil ou arme de fer) ferus, a, um : sauvage, barbare fingo, is, ere, finxi, fictum : modeler, imaginer. part. fictus : feint fugio, is, ere, fugi : s'enfuir, fuir fulgor, oris, m. : la lueur, l'éclat futurus, a, um, part. fut. de sum : devant être gigno, is, ere, genui, genitum : engendrer, faire naître hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci hora, ae, f. : l'heure iaculor, aris, ari : lancer ignarus, a, um : qui ne connaît pas, ignorant, inconnu inimicus, a, um : ennemi, de l'ennemi (inimicus, i, m. : l'ennemi) inpono, is, ere, sui, situm : placer sur, assigner, imposer insidiae, arum : l'embuscade, le guet-apens is, nominatif masculin singulier de is, ea, id : ce, cette, celui-ci, il, 2ème personne sing. de eo, is, ire : aller ita, adv. : ainsi, de cette manière ; ita... ut, ainsi que IV, inv. : quattre locus, i, m. : le lieu, l'endroit; la place, le rang; la situation luceo, es, ere, luxi, - : luire, briller LXX, 70 magnitudo, dinis, f. : la grande taille, la grandeur metuo, is, ere, ui, utum : craindre Mithridas, atis, m. : Mithridate mons, montis, m. : le mont, la montagne morior, eris, i, mortuus sum : mourir nam, conj. : de fait, voyons, car ne, 1. adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; 2. conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté) 3. adv. d'affirmation : assurément 4. interrogatif : est-ce que, si neque, adv. : et ne pas nitor, oris, m. : l'éclat, le brillant, le poli; l'élégance, la beauté non, neg. : ne...pas occumbo, is, ere, cubui, cubitum : atteindre (en tombant), rencontrer, trouver (+ D.) occupo, as, are : se saisir de, envahir, remplir, devancer, couper (la parole) omnis, e : tout orior, iris, iri, ortus sum : naître, tirer son origine, se lever (soleil) ostentum, i, n. : le prodige pars, partis, f. : la partie, le côté patientia, ae, f. : la patience, la passivité patior, eris, i, passus sum : supporter, souffrir, être victime de, être agressé par per, prép. : + Acc. : à travers, par perago, is, ere, egi, actum : accomplir, achever pernocto, as, are : passer la nuit persequor, eris, i, persecutus sum : 1. suivre jusqu'au bout, poursuivre 2. s'attacher à suivre obstinément, de bout en bout - parcourir par écrit, exposer, raconter possum, potes, posse, potui : pouvoir praedico, is, ere, dixi, dictum : dire avant, fixer d'avance, déterminer primum, adv. : d'abord, pour la première fois puer, pueri, m. l'enfant, le jeune esclave quartus, a, um : quatrième qui, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi quibus, 1. datif ou ablatif pluriel du relatif 2. Idem de l'interrogatif 3. faux relatif = et eis 4. après si, nisi, ne, num = aliquibus quidam, quaedam, quoddam/quiddam : un certain, quelqu'un, quelque chose quidem, adv. : certes (ne-) ne pas même quo, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M. ou N. du pronom ou de l'adjectif interrogatif. 3. Faux relatif = et eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. =où ? (avec changement de lieu) 6. suivi d'un comparatif = d'autant 7. conj. : pour que par là quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? regio, onis, f. : la région, l'arrondissement regno, as, are : régner rego, is, ere, rexi, rectum : commander, diriger remedium, i, n. : le remède (+ gén : contre) res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens rus, ruris, n. : la campagne saepius, comp. de saepe : plus souvent se, pron. réfl. : se, soi sed, conj. : mais senex, senis, m. : le vieillard septem, adj. num. : sept silva, ae, f. : la forêt sol, solis, m. : le soleil spatium, ii, n. : la distance, l'espace (lieu ou temps) stagno, as, are : stagner stella, ae, f. : l'astre, l'étoile studium, ii, n. : 1. le zèle, l'ardeur 2. l'affection, l'attachement 3. l'intérêt, la passion, l'étude sum, es, esse, fui : être supra, adv : au dessus ; prép. + acc. : au dessus de, au delà de suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur tectum, i, n. : le toit, la maison tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation - la tempe timeo, es, ere, timui : craindre tutior, oris : comparatif de tutus, a, um : en sécurité, protégé, prudent tutor, oris, m. : le défenseur, le protecteur; le tuteur, le curateur urbs, urbis, f. : la ville ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que uterque, utraque, utrumque : chacun des deux utor, eris, i, usus sum : utiliser vagor, aris, ari : errer venenum, i, n. : le poison, le venin venor, aris, ari : chasser video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler) vinco, is, ere, vici, victum : vaincre vires, ium, f. : les forces virtus, utis, f. : le courage, l'honnêteté vito, as, are : éviter volens, entis : qui veut bien, de son plein gré, bénévole, bienveillant |
texte |
texte | |
texte | |
texte |