Le temps des Généraux : Marius |
91 - 88 : Guerre sociale |
186 |
TITE-LIVE : : Tite-Live écrivit une Histoire Romaine en 142 livres. Nous ne possédons plus que les livres I-X et XXI-XLV. Pour les autres, nous avons des résumés ou Periochae. Ces résumés sont très inégaux de développement et de précision |
Les fêtes d’automne, consacrées à Bacchus, étaient appelées Bacchanales ; elles duraient depuis le 23 jusqu’au 29 octobre. On y voyait à peu près toutes les cérémonies pratiquées par les Grecs dans leurs Dionysiaques. |
|
ad,
prép. : + Acc. : vers, à, près de adservo, as, are : garder, surveiller adsigno, as, are : assigner, attribuer, imputer, remettre, confier Aebutius, i, m. : Ebutius (nom d'homme) aequus, a, um : égal, équitable (aequum est : il convient) (ex aequo : à égalité) aerarium, ii, n. : le trésor public aes, aeris, n. : le bronze, l'argent.(aes alienum : la dette) ago, is, ere, egi, actum : 1. mettre en mouvement, pousser 2. faire, traiter, agir aliquanto, adv. : assez longtemps, trop longtemps alius, a, ud : autre, un autre Ardea, ae, f. : Ardée (ville des Rutules) Ardeates, ium, m. : les habitants d'Ardée Bacchanalia, ium, n. : les Bacchanales (fêtes de Bacchus) Campanus, a, um : Campanien, de Campanie censeo, es, ere, censui, censum : estimer, être d’avis, décider, faire le recensement censor, oris, m. : le censeur centenus, a, um : presque tj au pl. : chaque fois cent, cent Cerrinius, ii, m. : Cerrinius ceteri, ae, a : pl. tous les autres coniungo, is, ere, iunxi, iunctum : lier ensemble, joindre, unir conscisco, is, ere, consci(v)i, itum : décider en commun, arrêter (sibi - : se résoudre à) consul, is, m. : le consul consultum, i, n. : le décret ; senatus - : le sénatus-consulte cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que curo, as, are : se charger de, prendre soin de (curatus, a, um : bien soigné) custodia, ae, f. : la prison, la garde, les sentinelles datio, ionis, f. : l'action de donner; le droit de faire abandon de ses biens de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de deinde, adv. : ensuite deminutio, onis, f. : la diminution, la baisse; le droit d'aliéner des biens do, das, dare, dedi, datum : donner duco, is, ere, duxi, ductum : I. tirer 1. tirer hors de 2. attirer 3. faire rentrer 4. compter, estimer II. conduire, emmener, épouser eam, 1. accusatif féminin singulier de is, ea, id = la (pronom), ce, cette 2. 1ère pers. sing. du subjonctif présent de eo, is, ire : aller effugio, is, ere, fugi, fugiturus : échapper ei, datif singulier ou nominatif masculin pluriel de is, ea, id : lui, à celui-ci, ce,... emereo, es, ere, ui, itum : 1. mériter, gagner 2. achever de remplir son service militaire enuptio, ionis, f. : le mariage d'une femme hors de sa classe, la mésalliance eo, 1. ABL. M-N SING de is, ea, is : le, la, les, lui... ce,..; 2. 1ère pers. sing. de l'IND PR. de eo, ire 3. adv. là, à ce point 4. par cela, à cause de cela, d'autant (eo quod = parce que) eorum, génitif masculin ou neutre pluriel de is, ea, id = d'eux, leur, leurs equus, i, m. : le cheval et, conj. : et. adv. aussi eum, ACC M SING. de is, ea, id : il, lui, elle, celui-ci... ex, prép. : + Abl. : hors de, de facio, is, ere, feci, factum : faire factum, i, n. : le fait, l'action, le travail, l'ouvrage Faecenia, ae, f. : Fécenia fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter fio, is, fieri, factus sum : devenir fraus, fraudis, f. : la mauvaise foi, la tromperie futurus, a, um, part. fut. de sum : devant être gens, gentis, f. : la tribu, la famille, le peuple habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci Hispala, ae, f. : Hispala (nom d'affranchie) id, nominatif - accusatif neutre singulier de is, ea, is : il, elle, le, la, ce, .... ignominia, ae, f. : le déshonneur, la honte iis, datit ou ablatif pluriels de is, ea, id : le, la, les, lui... ce,.. impunitas, atis, f. : l'impunité in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre index, icis, m : l'indicateur, le dénonciateur; l'index, l'indication; l'index, le catalogue indico, as, are : montrer ingenuus, a, um : né libre, noble iniuria, ae, f. : l'injustice, la violation du droit integer, gra, grum : non touché, sain et sauf ; de integro : de nouveau; ex integro : de fonds en comble; integrum est mihi : j'ai les mains libres intentior, oris : comparatif de intentus, a, um : attentif, vigilant invitus, a, um : contre son gré is, nominatif masculin singulier de is, ea, id : ce, cette, celui-ci, il, 2ème personne sing. de eo, is, ire : aller ita, adv. : ainsi, de cette manière ; ita... ut, ainsi que item, inv. : de même liceo, v. impers. : il est permis ; conj. + subj. : bien que locus, i, m. : le lieu, l'endroit; la place, le rang; la situation magistratus, us, m. : la charge, la fonction publique, la magistrature Marcius, i, m. : Marcius milito, as, are : faire son service militaire, être soldat milia, ium, n. : mille Minius, i, m. : Minius mitto, is, ere, misi, missum : I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier mors, mortis, f. : la mort mulier, is, f. : la femme ne, 1. adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; 2. conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté) 3. adv. d'affirmation : assurément 4. interrogatif : est-ce que, si neu, conj. : et que ne pas non, neg. : ne...pas nubo, is, ere, psi, ptum : se marier nunc, adv. : maintenant ob, prép. : + Acc : à cause de omnis, e : tout opera, ae, f. : le soin, l'effort (operam dare : se consacrer à) optio, ionis, f. : le choix P, abréviation de Publius perficio, is, ere, feci, fectum : 1. faire complètement, achever, accomplir 2. faire de manière parfaite 3. aboutir à permitto, is, ere, misi, missum : permettre, lâcher entièrement, remettre, abandonner, confier plebs, plebis, f. : la plèbe post, adv. : en arrière, derrière; après, ensuite; prép. : + Acc. : après postea, adv. : ensuite Postumius, i, m. : Postumius praedico, is, ere, dixi, dictum : dire avant, fixer d'avance, déterminer praemium, ii, n. : 1. le gain, le profit; le butin (fait à la guerre); le capture (faite à la pêche ou à la chasse) 2. l'avantage, le bénéfice, la prérogative, le privilège, la faveur 3. la récompense, le prix, le salaire. praetor, oris, m. : le préteur pro, prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de publicus, a, um : public Q, abr. pour Quintus quaestio, ionis, f. : la recherche, la question, l'enquête quaestor, oris, m. : le questeur quasi, conj. : comme si; adv. : pour ainsi dire, environ qui, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi quid, 1. Interrogatif neutre de quis : quelle chose?, que?, quoi?. 2. eh quoi! 3. pourquoi? 4. après si, nisi, ne num = aliquid quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? quoque, adv. : aussi quos, 1. accusatif masculin pluriel du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliquos. 4. faux relatif = et eos redeo, is, ire, ii, itum : revenir refero, fers, ferre, tuli, latum : 1. reporter 2. porter en retour, rapporter (refert : il importe) res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens Roma, ae, f. : Rome sed, conj. : mais senatus, us, m. : le sénat singuli, ae, a : pl. chacun en particulier, chacun un solum, adv. : seulement Sp, n. pr. : abréviation de Spurius stipendium, ii, n. : l'impôt, le tribut, la contribution, la solde, la campagne militaire (la solde se payait en bloc par campagne), le tribut, le service. - mereri stipendia : faire campagne, servir (dans l'armée). - stipendia facere (merere) : être soldat, servir. - stipendium numerare : payer la solde. sum, es, esse, fui : être tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation testamentum, i, n. : le testament tribunus, i, m. : le tribun ; tribunus pl. : le tribun de la plèbe tuto, inv. : sans risque, en sécurité tutor, oris, m. : le défenseur, le protecteur; le tuteur, le curateur urbanus, a, um : urbain, poli, spirituel, fin ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que uti, = ut utique, inv. : en tout cas, surtout venio, is, ire, veni, ventum : venir vinculum, i, n. : le lien, la chaîne vir, viri, m. : l'homme, le mari volo, vis, velle : vouloir |
texte |
texte | |
texte | |
texte |