Le temps des Généraux : Marius

91 - 88 : Guerre sociale

page suivante       page précédente    


origine lointaine

186
l'affaire des Bacchanales (12)
Récompense des dénonciateurs

TITE-LIVE : : Tite-Live écrivit une Histoire Romaine en 142 livres. Nous ne possédons plus que les livres I-X et XXI-XLV. Pour les autres, nous avons des résumés ou Periochae. Ces résumés sont très inégaux de développement et de précision

Autres textes de Tite-Live  Retour à la table des matières  

Les fêtes d’automne, consacrées à Bacchus, étaient appelées Bacchanales ; elles duraient depuis le 23 jusqu’au 29 octobre. On y voyait à peu près toutes les cérémonies pratiquées par les Grecs dans leurs Dionysiaques.

[19] Aliud deinde huic coniunctum referente Q. Marcio consule senatus consultum factum est, ut de iis, quos pro indicibus consules habuissent, integra res ad senatum referretur, cum Sp. Postumius quaestionibus perfectis Romam redisset. Minium Cerrinium Campanum Ardeam in vincula mittendum censuerunt, magistratibusque Ardeatium praedicendum, ut intentiore eum custodia adservarent, non solum ne effugeret, sed ne mortis consciscendae locum haberet. Sp. Postumius aliquanto post Romam venit: eo referente de P. Aebutii et Hispalae Faeceniae praemio, quod eorum opera indicata Bacchanalia essent, senatus consultum factum est, uti singulis his centena milia aeris quaestores urbani ex aerario darent; utique consul cum tribunis plebis ageret, ut ad plebem primo quoque tempore ferrent, ut P. Aebutio emerita stipendia essent, ne invitus militaret neve censor ei invito equum publicum adsignaret; utique Faeceniae Hispalae datio, deminutio, gentis enuptio, tutoris optio item esset, quasi ei vir testamento dedisset; utique ei ingenuo nubere liceret, neu quid ei qui eam duxisset ob id fraudi ignominiaeve esset; utique consules praetoresque, qui nunc essent quive postea futuri essent, curarent, ne quid ei mulieri iniuriae fieret, utique tuto esset. Id senatum uelle et aequum censere, ut ita fieret. Ea omnia lata ad plebem factaque sunt ex senatus consulto; [et] de ceterorum indicum impunitate praemiisque consulibus permissum est.

TITE-LIVE, XXXIX, 19

 vocabulaire            vocabulaire de la débauche

Un autre décret du sénat, lié à ce premier, est adopté sur la proposition du consul Quintus Marcius, pour que le problème global de ceux qui avaient servi comme informateurs aux les consuls soit portée devant le sénat quand Spurius Postumius aurait terminé son enquête et serait rentré à Rome. Le sénat décida d’envoyer à Ardéé le Campanien Minucius Cerrinius pour le mettre en prison et d’avertir les autorités de cette ville de le surveiller étroitement pour empêcher non seulement son évasion mais ne lui laisser aucune possibilité de se suicider. Il se passa beaucoup de temps avant que Spurius Postutnius ne revienne à Rome. Il évoqua la question du payement de la récompense à Publius Aebutius et Hispala Faecenia, puisque c'était grâce à leurs informations qu’on avait découvert les Bacchanales. Le sénat décréta que les questeurs urbains devaient leur donner 100.000 as pris sur le trésor public et que les consuls devient se mettre d’accord avec les tribuns pour proposer au peuple à la première occasion que Publius Aebutius soit exempté du service militaire et qu’il ne soit pas obligé, à moins de le souhaiter lui-même, de servir dans l’armée et que le censeur ne devait pas lui assigner un cheval aux frais de l’Etat sans son consentement. Quant à Hispala Faecenia elle devait avoir le droit de faire abandon de ses biens, le droit de les aliéner, le droit à se marier avec quelqu’un qui ne fait pas partie de sa classe sociale et le choix d’un tuteur comme si un mari lui avait laissé ces droit par testament; elle pouvait aussi épouser un homme libre et celui qui l’épouserait ne subirait aucun déshonneur ni honte à cause du mariage. Les consuls et les préteurs en charge et leurs successeurs devaient veiller à ce qu'aucun mal ne soit fait à cette femme et à ce qu’elle puisse vivre en toute sûreté. Tout cela fut soumis au peuple et fut exécuté par senatus consultum. On laissa le soin aux consuls de fixer l’impunité et les récompenses pour les autres indicateurs.

TITE-LIVE, XXIX, 19

 

 

ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de
adservo, as, are : garder, surveiller
adsigno, as, are : assigner, attribuer, imputer, remettre, confier
Aebutius, i, m. : Ebutius (nom d'homme)
aequus, a, um : égal, équitable (aequum est : il convient) (ex aequo : à égalité)
aerarium, ii, n. : le trésor public
aes, aeris, n. : le bronze, l'argent.(aes alienum : la dette)
ago, is, ere, egi, actum : 1. mettre en mouvement, pousser 2. faire, traiter, agir
aliquanto, adv. : assez longtemps, trop longtemps
alius, a, ud : autre, un autre
Ardea, ae, f. : Ardée (ville des Rutules)
Ardeates, ium, m. : les habitants d'Ardée
Bacchanalia, ium, n. : les Bacchanales (fêtes de Bacchus)
Campanus, a, um : Campanien, de Campanie
censeo, es, ere, censui, censum : estimer, être d’avis, décider, faire le recensement
censor, oris, m. : le censeur
centenus, a, um : presque tj au pl. : chaque fois cent, cent
Cerrinius, ii, m. : Cerrinius
ceteri, ae, a : pl. tous les autres
coniungo, is, ere, iunxi, iunctum : lier ensemble, joindre, unir
conscisco, is, ere, consci(v)i, itum : décider en commun, arrêter (sibi - : se résoudre à)
consul, is, m. : le consul
consultum, i, n. : le décret ; senatus - : le sénatus-consulte
cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que
curo, as, are : se charger de, prendre soin de (curatus, a, um : bien soigné)
custodia, ae, f. : la prison, la garde, les sentinelles
datio, ionis, f. : l'action de donner; le droit de faire abandon de ses biens
de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de
deinde, adv. : ensuite
deminutio, onis, f. : la diminution, la baisse; le droit d'aliéner des biens
do, das, dare, dedi, datum : donner
duco, is, ere, duxi, ductum
: I. tirer 1. tirer hors de 2. attirer 3. faire rentrer 4. compter, estimer II. conduire, emmener, épouser
eam, 1. accusatif féminin singulier de is, ea, id = la (pronom), ce, cette 2. 1ère pers. sing. du subjonctif présent de eo, is, ire : aller
effugio, is, ere, fugi, fugiturus : échapper
ei, datif singulier ou nominatif masculin pluriel de is, ea, id : lui, à celui-ci, ce,...
emereo, es, ere, ui, itum : 1. mériter, gagner 2. achever de remplir son service militaire
enuptio, ionis, f. : le mariage d'une femme hors de sa classe, la mésalliance
eo, 1. ABL. M-N SING de is, ea, is : le, la, les, lui... ce,..; 2. 1ère pers. sing. de l'IND PR. de eo, ire 3. adv. là, à ce point 4. par cela, à cause de cela, d'autant (eo quod = parce que)
eorum, génitif masculin ou neutre pluriel de is, ea, id = d'eux, leur, leurs
equus, i, m. : le cheval
et, conj. : et. adv. aussi
eum, ACC M SING. de is, ea, id : il, lui, elle, celui-ci...
ex, prép. : + Abl. : hors de, de
facio, is, ere, feci, factum : faire
factum, i, n. : le fait, l'action, le travail, l'ouvrage
Faecenia, ae, f. : Fécenia
fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter
fio, is, fieri, factus sum : devenir
fraus, fraudis, f. : la mauvaise foi, la tromperie
futurus, a, um, part. fut. de sum : devant être
gens, gentis, f. : la tribu, la famille, le peuple
habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme
hic, haec, hoc
: adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci
Hispala, ae, f. : Hispala (nom d'affranchie)
id, nominatif - accusatif neutre singulier de is, ea, is : il, elle, le, la, ce, ....
ignominia, ae, f. : le déshonneur, la honte
iis, datit ou ablatif pluriels de is, ea, id : le, la, les, lui... ce,..
impunitas, atis, f. : l'impunité
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
index, icis, m : l'indicateur, le dénonciateur; l'index, l'indication; l'index, le catalogue
indico, as, are : montrer
ingenuus, a, um : né libre, noble
iniuria, ae, f. : l'injustice, la violation du droit
integer, gra, grum : non touché, sain et sauf ; de integro : de nouveau; ex integro : de fonds en comble; integrum est mihi : j'ai les mains libres
intentior, oris : comparatif de intentus, a, um : attentif, vigilant
invitus, a, um : contre son gré
is, nominatif masculin singulier de is, ea, id : ce, cette, celui-ci, il, 2ème personne sing. de eo, is, ire : aller
ita, adv. : ainsi, de cette manière ; ita... ut, ainsi que
item, inv. : de même
liceo, v. impers. : il est permis ; conj. + subj. : bien que
locus, i, m. : le lieu, l'endroit; la place, le rang; la situation
magistratus, us, m. : la charge, la fonction publique, la magistrature
Marcius, i, m. : Marcius
milito, as, are : faire son service militaire, être soldat
milia, ium, n. : mille
Minius, i, m. : Minius
mitto, is, ere, misi, missum : I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier
mors, mortis, f. : la mort
mulier, is, f. : la femme
ne, 1. adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; 2. conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté) 3. adv. d'affirmation : assurément 4. interrogatif : est-ce que, si
neu, conj. : et que ne pas
non, neg. : ne...pas
nubo, is, ere, psi, ptum : se marier
nunc, adv. : maintenant
ob, prép. : + Acc : à cause de
omnis, e : tout
opera, ae, f. : le soin, l'effort (operam dare : se consacrer à)
optio, ionis, f. : le choix
P, abréviation de Publius
perficio, is, ere, feci, fectum : 1. faire complètement, achever, accomplir 2. faire de manière parfaite 3. aboutir à
permitto, is, ere, misi, missum : permettre, lâcher entièrement, remettre, abandonner, confier
plebs, plebis, f. : la plèbe
post, adv. : en arrière, derrière; après, ensuite; prép. : + Acc. : après
postea, adv. : ensuite
Postumius, i, m. : Postumius
praedico, is, ere, dixi, dictum : dire avant, fixer d'avance, déterminer
praemium, ii, n. : 1. le gain, le profit; le butin (fait à la guerre); le capture (faite à la pêche ou à la chasse) 2. l'avantage, le bénéfice, la prérogative, le privilège, la faveur 3. la récompense, le prix, le salaire.
praetor, oris, m. : le préteur
pro, prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de
publicus, a, um : public
Q, abr. pour Quintus
quaestio, ionis, f. : la recherche, la question, l'enquête
quaestor, oris, m. : le questeur
quasi, conj. : comme si; adv. : pour ainsi dire, environ
qui, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi
quid, 1. Interrogatif neutre de quis : quelle chose?, que?, quoi?. 2. eh quoi! 3. pourquoi? 4. après si, nisi, ne num = aliquid
quod
, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel?
quoque, adv. : aussi
quos, 1. accusatif masculin pluriel du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliquos. 4. faux relatif = et eos
redeo, is, ire, ii, itum
: revenir
refero, fers, ferre, tuli, latum : 1. reporter 2. porter en retour, rapporter (refert : il importe)
res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
Roma, ae, f. : Rome
sed, conj. : mais
senatus, us, m. : le sénat
singuli, ae, a : pl. chacun en particulier, chacun un
solum, adv. : seulement
Sp, n. pr. : abréviation de Spurius
stipendium, ii, n. : l'impôt, le tribut, la contribution, la solde, la campagne militaire (la solde se payait en bloc par campagne), le tribut, le service. - mereri stipendia : faire campagne, servir (dans l'armée). - stipendia facere (merere) : être soldat, servir. - stipendium numerare : payer la solde.
sum, es, esse, fui : être
tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation
testamentum, i, n. : le testament
tribunus, i, m. : le tribun ; tribunus pl. : le tribun de la plèbe
tuto, inv. : sans risque, en sécurité
tutor, oris, m. : le défenseur, le protecteur; le tuteur, le curateur
urbanus, a, um
: urbain, poli, spirituel, fin
ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
uti, = ut
utique, inv. : en tout cas, surtout
venio, is, ire, veni, ventum : venir
vinculum, i, n. : le lien, la chaîne
vir, viri
, m. : l'homme, le mari
volo, vis, velle : vouloir
texte
texte
texte
texte