Le temps des Généraux : Marius |
91 - 88 : Guerre sociale |
page suivante page précédente retour à l'entrée du site
186 |
TITE-LIVE : : Tite-Live écrivit une Histoire Romaine en 142 livres. Nous ne possédons plus que les livres I-X et XXI-XLV. Pour les autres, nous avons des résumés ou Periochae. Ces résumés sont très inégaux de développement et de précision |
Les fêtes d’automne, consacrées à Bacchus, étaient appelées Bacchanales ; elles duraient depuis le 23 jusqu’au 29 octobre. On y voyait à peu près toutes les cérémonies pratiquées par les Grecs dans leurs Dionysiaques. |
|
http://www.unicaen.fr/rome/geographique/s_rostres.html
a,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par ab, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par aboleo, es, ere, evi, itum : détruire, supprimer abripio, is, ere, ripui, reptum : arracher, enlever abstineo, es, ere, tinui, tentum : 1. tenir éloigné de 2. s'abstenir, se tenir à l'écart de ac, conj. : et, et aussi ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de adhuc, adv. : jusqu'ici, encore maintenant aeque, inv. : également aequus, a, um : égal, équitable (aequum est : il convient) (ex aequo : à égalité) aetas, atis, f. : 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. te temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps) agito, as, are :1. pousser vivement 2. mettre en mouvement,3. remuer, agiter, tourmenter, exciter 4. s'acquitter de, s'occuper de ago, is, ere, egi, actum : 1. mettre en mouvement, pousser 2. faire, traiter, agir aliquis, a, id : quelqu'un, quelque chose animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit annus, i, m. : l'année aut, conj. : ou, ou bien avus, i, m. : l'ancêtre, l'aïeul, le grand-père Bacchanalia, ium, n. : les Bacchanales (fêtes de Bacchus) bonus, a, um : bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens) capio, is, ere, cepi, captum : prendre cerno, is, ere, crevi, cretum : distinguer, comprendre, décider circus, i, m. : le cirque coeo, is, ire, ii, itum : 1. aller ensemble, se réunir, en venir aux mains, combattre 2. contracter (une alliance) coetus, us, m. : l'assemblage, la jonction, la rencontre, la réunion collega, ae, m. : le collègue comburo, is, ere, ussi, ustum : brûler entièrement coniuratio, onis, f. : la conjuration coniuro, as, are : conjurer, comploter conquiro, is, ere, quisivi, quisitum : rechercher, collectionner consul, is, m. : le consul consulto, as, are : délibérer mûrement, consulter, interroger consultum, i, n. : le décret ; senatus - : le sénatus-consulte contamino, as, are : corrompre, souiller contio, onis, f. : la tribune, l'assemblée du peuple convoquée par un magistrat (on n'y vote pas) contionor, aris, ari : être assemblé, haranguer cresco, is, ere, crevi, cretum : croître cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que cura, ae, f. : le soin, le souci de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de debeo, es, ere, ui, itum : devoir decretum, i, n. : la décision, le décret dedecus, oris, n. : le déshonneur, la honte, l'ignominie, l'infamie demolior, iris, iri : mettre à bas, détruire, renverser denique, adv. : enfin deus, i, m. : le dieu dilabor, eris, i, lapsus sum : se dissiper, s'évanouir, disparaître disciplina, ae, f. : l'enseignement, la discipline discutio, is, ere, ussi, ussum : 1. fendre, fracasser 2. dissiper, écarter dissolvo, is, ere, solvi, solutum : perdre, rompre, détruire divinus, a, um : divin diurnus, a, um : journalier do, das, dare, dedi, datum : donner domus, us, f. : la maison ea, 1. ablatif féminin singulier, nominatif ou accusatif neutres pluriels de is, ea, id (ce, cette, le, la...) 2. adv. : par cet endroit edo, edis , edidi, editum : I. mettre à jour, faire connaître, produire (editus, a, um : élevé, haut) II. edo, edis, edi, edum : manger effeminatus, a, um : efféminé, mou, qui a des moeurs contre nature. ego, mei : je enim, conj. : car, en effet error, oris, m. : l'erreur, la tromperie et, conj. : et. adv. aussi etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus eum, ACC M SING. de is, ea, id : il, lui, elle, celui-ci... ex, prép. : + Abl. : hors de, de exsequor, eris, i, cutus sum : 1. suivre, s'attacher à 2. poursuivre 3. accomplir, garder jusqu'à la fin externus, a, um : extérieur extra, prép. + acc. : en dehors de, à l'exception de adv. : au dehors, à l'extérieur (extra quam : excepté que, à moins que) extraho, is, ere, traxi, tractum : extraire, retirer, ôter facinus, oris, n. : 1. l'action, l'acte 2. le forfait, le crime facio, is, ere, feci, factum : faire fallacius, comparatif neutre ou adverbial de fallax, acis : trompeur, imposteur, perfide fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter fio, is, fieri, factus sum : devenir flagitium, ii, n. : l'action honteuse et scandaleuse, le scandale forent, = essent fortuna, ae, f. : la fortune, la chance forum, i, n. :le marché, le forum fraus, fraudis, f. : la mauvaise foi, la tromperie furor, oris, m. : la fureur, la folie furieuse gurges, itis, m. : le tourbillon, le gouffre, le creux habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme haruspex, icis, m. : l'haruspice hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci humanus, a, um : humain iam, adv. : déjà, à l'instant id, nominatif - accusatif neutre singulier de is, ea, is : il, elle, le, la, ce, .... igitur, conj. : donc ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... immisceo, es, ere, miscui, mixtum : mêler impero, as, are : commander impigre, adv. : avec diligence, rapidité, sans hésiter impius, a, um : qui manque aux devoirs de piété, impie, sacrilège impunitus, a, um : impuni in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre indignus, a, um : indigne innumerabilis, e : innombrable ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même is, nominatif masculin singulier de is, ea, id : ce, cette, celui-ci, il, 2ème personne sing. de eo, is, ire : aller iudico, as, are : 1. juger, faire office de juge 2. rendre un jugement 3. requérir 4. décider ius, iuris, n. : le droit, la justice labor, eris, i, lapsus sum : tomber legitime, adv. : légitimement liber, bri, m. : le livre libero, as, are : libérer libido, dinis, f. : le désir, l'envie, la débauche locus, i, m. : le lieu, l'endroit; la place, le rang; la situation lux, lucis, f. : la lumière, le jour magistratus, us, m. : la charge, la fonction publique, la magistrature magnus, a, um : grand maius, adv. : comparatif neutre de magnus ou adverbe : plus grand malus, a, um : mauvais, malheureux, méchant (malum, i, n. : le mal, le malheur, les mauvais traitements) mando, as, are : confier manus, us, f. : la main, la petite troupe mens, mentis, f. : l'esprit meus, mea, meum : mon minor, oris : plus petit (comp. de parvus) minus, adv. : moins mos, moris, m. : sing. : la coutume ; pl. : les moeurs munia, inv. : les charges, les fonctions ne, 1. adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; 2. conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté) 3. adv. d'affirmation : assurément 4. interrogatif : est-ce que, si nec, adv. : et...ne...pas necdum, adv. : et pas encore nefarius, a, um : abominable negotium, ii, n. : l'affaire, la mission nihil, indéfini : rien nisi : si ne pas, à moins que nocturnus, a, um : nocturne non, neg. : ne...pas nondum, adv. : pas encore nos, nostrum : nous, je noxia, ae, f. : la faute noxius, a, um : qui nuit, coupable, criminel numen, inis, n. : l' assentiment, la volonté ; la volonté des dieux, la puissance divine; un dieu, une divinité numquam, inv. : ne... jamais nunc, adv. : maintenant occulo, is, ere, cului, cultum : cacher (occultus, a, um : caché, secret) omnis, e : tout opera, ae, f. : le soin, l'effort (operam dare : se consacrer à) opprimo, is, ere, pressi, pressum : opprimer, accabler opto, as, are : souhaiter ordo, inis, m. : le rang, l'ordre, la file (de soldats), la centurie orior, iris, iri, ortus sum : naître, tirer son origine, se lever (soleil) par, aris : semblable, pareil par, paris, m. : le couple, la paire) pars, partis, f. : la partie, le côté patefio, is, fieri : être ouvert pater, tris, m. : le père, le magistrat patrius, a, um : qui concerne le père, transmis de père en fils pecco, as, are : commettre une faute per, prép. : + Acc. : à travers, par periculum, i, n. : 1. l'essai, l'expérience 2. le danger, le péril pernicies, iei, f. : la perte pertineo, is, ere, tinui : s’étendre jusqu’à (ad et acc.) ; appartenir à, concerner plus, pluris, n. : plus, plus cher pono, is, ere, posui, situm : 1. poser 2. déposer 3. placer, disposer 4. installer 5. présenter, établir pontifex, icis, m. : le pontife possum, potes, posse, potui : pouvoir praecaveo, es, ere, cavi, cautum : 1. empêcher par des mesures préventives 2. se tenir sur ses gardes, prendre des précautions praedico, is, ere, dixi, dictum : dire avant, fixer d'avance, déterminer praesto, as, are : l'emporter sur, être garant, fournir praetendo, is, ere, tendi, tentum : tendre en avant, devant soi praeterquam, adv. : excepté, sauf pravus, a, um : de travers, difforme, mauvais privo, as, are : priver de + abl. (privatus, a, um : particulier) (privatus, i, m. : le simple particulier) prohibeo, es, ere, bui, bitum : interdire propitius, a, um : propice prudentissimus, a, um : superlatif de prudens, entis : qui prévoit, compétent, prudent, réfléchi publicus, a, um : public qua, 1. ablatif féminin singulier du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliqua. 4. faux relatif = et ea 5. adv. = par où?, comment? quae, 4 possibilités : 1. nominatif féminin singulier, nominatif féminin pluriel, nominatif ou accusatif neutres pluriels du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae quaestio, ionis, f. : la recherche, la question, l'enquête quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien quem, 4 possibilités : 1. acc. mas. sing. du pronom relatif = que 2. faux relatif = et eum 3. après si, nisi, ne num = aliquem : quelque, quelqu'un 4. pronom ou adjectif interrogatif = qui?, que?, quel? qui, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi quia, conj. : parce que quibus, 1. datif ou ablatif pluriel du relatif 2. Idem de l'interrogatif 3. faux relatif = et eis 4. après si, nisi, ne, num = aliquibus quid, 1. Interrogatif neutre de quis : quelle chose?, que?, quoi?. 2. eh quoi! 3. pourquoi? 4. après si, nisi, ne num = aliquid Quiris, itis, m. : Quirite = citoyen romain. Rare au sing. quis, 1. pronom interrogatif N. M. S. 2. pronom indéfini = quelqu'un 3. après si, nisi, ne, num = aliquis 4. = quibus quisque, quaeque, quidque : chaque, chacun, chaque chose quisquis, quidquid ou quicquid : quiconque quo, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M. ou N. du pronom ou de l'adjectif interrogatif. 3. Faux relatif = et eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. =où ? (avec changement de lieu) 6. suivi d'un comparatif = d'autant 7. conj. : pour que par là quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? quoque, adv. : aussi quotidie, adv. : chaque jour, tous les jours quotiens, inv. : toutes les fois que (souvent avec ... totiens) religio, onis, f. : le scrupule religieux, la religion reor, reris, reri, ratus sum : croire res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens responsum, i, n. : la réponse ritus, us, m. : le rite, l'usage, la cérémonie Romanus, a, um : Romain (Romanus, i, m. : le Romain) rus, ruris, n. : la campagne sacrarium, ii, n. :le sanctuaire, le trésor (lieu où l'on garde les objets sacrés) sacrifico, as, are : sacrifier, faire un sacrifice sacrificulus, i, m. : le prêtre qui fait des sacrifices sacrum, i, n. : la cérémonie, le sacrifice, le temple salus, utis, f. : 1. la santé 2. le salut, la conservation 3. l'action de saluer, les compliments satis, adv. : assez, suffisamment scelus, eris, n. : le crime scio, is, ire, scivi, scitum : savoir securus, a, um : tranquille, sûr sed, conj. : mais senatus, us, m. : le sénat serpo, is, ere, serpsi, - : glisser, ramper sese, pron. : = se si, conj. : si simul, inv. : adv. en même temps, conj : dès que singuli, ae, a : pl. chacun en particulier, chacun un species, ei, f : l'apparence, l'aspect specto, as, are : regarder subeo, is, ire, ii, itum : aller sous, se présenter à, entrer dans sum, es, esse, fui : être summus, a, um : superlatif de magnus. très grand, extrême superstitio, ionis, f. : la superstition suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur tamen, adv. : cependant tantum, adv. : tant de, tellement ; seulement tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que tenebrae, arum, f. : les ténèbres teneo, es, ere, ui, tentum : 1. tenir, diriger, atteindre 2. tenir, occuper 3. tenir, garder 4. maintenir, soutenir, retenir 5. lier 6. retenir, retarder, empêcher timeo, es, ere, timui : craindre timor, oris, m. : la peur, la crainte tum, adv. : alors tumultus, us, m. : le tumulte, le bruit ubi, adv. : où; conj. quand universus, a, um : tout entier unus, a, um : un seul, un unusquisque, chacun, chaque urbs, urbis, f. : la ville ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que uti, = ut vates, is, m. : le devin, le poète vaticinus, a, um : prophétique vester, tra, trum : votre veto, as, are, ui, itum : interdire vigilia, ae, f. : la veille, le fait de ne pas dormir vindico, as, are : 1. revendiquer, réclamer 2. venger, punir violo, as, are : traiter avec violence, profaner, outrager vir, viri, m. : l'homme, le mari vires, ium, f. : les forces voco, as, are : appeler volens, entis : qui veut bien, de son plein gré, bénévole, bienveillant volo, vis, velle : vouloir vos, vestrum : vous |
texte |
texte | |
texte | |
texte |