Le temps des Généraux : Marius |
91 - 88 : Guerre sociale |
page suivante page précédente retour à l'entrée du site
186 |
TITE-LIVE : : Tite-Live écrivit une Histoire Romaine en 142 livres. Nous ne possédons plus que les livres I-X et XXI-XLV. Pour les autres, nous avons des résumés ou Periochae. Ces résumés sont très inégaux de développement et de précision |
Les fêtes d’automne, consacrées à Bacchus, étaient appelées Bacchanales ; elles duraient depuis le 23 jusqu’au 29 octobre. On y voyait à peu près toutes les cérémonies pratiquées par les Grecs dans leurs Dionysiaques. |
http://www.ifrance.com/oeuvres-de-jacques-legare/409-Histoire-de-Rome-2.htm
Au début, ce ne fut qu'une rumeur, des
accusations vagues et mal formulées que la médisance publique eut tôt
fait de parer des plus sombres couleurs. Puis il y eut un fait divers qui,
pour une sordide affaire d'héritage, mit en scène une mère indigne, un
jeune homme naïf, une prostituée au grand coeur. |
a,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par accio, is, ire, acciui, accitum : faire venir, mander (accitus, a, um : importé, d'origine étrangère) ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de adsum, es, esse, adfui : être présent, assister, aider adulescens, entis, m. : le jeune homme Aebutia, ae, f. : Ebutia Aebutius, i, m. : Ebutius (nom d'homme) amita, ae, f. : la soeur du père, la tante du côté paternel animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit antiquus, a, um : ancien anus, us, f. : vieille femme apud, prép. : + Acc. : près de, chez arbiter, tri, : le témoin oculaire, l'arbitre auctoritas, atis, f. : l'avis, le prestige, l'autorité, la volonté (du Sénat), la décision Aventinum, i, n. : Aventin careo, es, ere, ui, iturus : manquer de, être débarrassé de casus, us, m. : le hasard, le malheur, la chute causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour ceteri, ae, a : pl. tous les autres coepio, is, ere, coepi, coeptum : (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer concubitus, us, m. : 1. la place sur le lit de table 2. l'accouplement confero, fers, ferre, tuli, latum : 1. apporter, amasser 2. rapprocher, 3. faire porter sur; me - : se réfugier confestim, adv. : à l'instant même, tout de suite, sur l'heure consul, is, m. : le consul convenio, is, ire, veni, ventum : 1. venir ensemble, se rassembler 2. convenir, s'adapter 3. être l'objet d'un accord 4. convenit : il y a accord 5. (juridique) -in manu : venir sous la puissance d'un mari, se marier cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que cur, adv. : pourquoi ? de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de decem, adj. num. : dix defero, fers, ferre, tuli, latum : 1. porter d'un lieu élevé dans un lieu plus bas, emporter 2. présenter, accorder 3. révéler 4. dénoncer deinceps, adv. : l'un après l'autre, successivement deinde, adv. : ensuite delenimentum, i, n. : l'adoucissement, l'apaisement; l'attrait, le charme deus, i, m. : le dieu dico, as, are : dédier, consacrer, inaugurer dies, ei, m. et f. : le jour dimitto, is, ere, misi, missum : 1. envoyer dans tous les sens 2. disperser 3. renvoyer, laisser partir 4. renoncer à, abandonner domus, us, f. : la maison ea, 1. ABL. FEM. SING - NOM-ACC. N. PL. de is, ea, id (ce, cette, le, la...) 2. adv. : par cet endroit eam, 1. Acc. fem. sig. de IS-EA-ID = la (pronom), ce, cette 2. 1ère pers. sing. du Subj. Présent de IRE : aller ecquam, acc. fem. sing. de ecqui, equae, ecquod : est-ce que quelque? ei, DAT. SING ou NOM. M. PL. de is,ea,id : lui, à celui-ci, ce,... eicio, is, ere, eieci, eiectum : jeter hors de eius, Gén. Sing. de is, ea, id : ce, cette, son, sa, de lui, d'elle eo, 1. ABL. M-N SING de is, ea, is : le, la, les, lui... ce,..; 2. 1ère pers. sing. de l'IND PR. de eo, ire 3. adv. là, à ce point 4. par cela, à cause de cela, d'autant (eo quod = parce que) eorum, G. M et N. PL. de is,ea,id = d'eux, leur, leurs et, conj. : et. adv. aussi eum, ACC M SING. de is, ea, id : il, lui, elle, celui-ci... ex, prép. : + Abl. : hors de, de excetra, ae, f. : la vipère, le serpent exclamo, as, are : s'exclamer exigo, is, ere, egi, actum : chasser, achever, réclamer facio, is, ere, feci, factum : faire fama, ae, f. : la nouvelle, la rumeur, la réputation femina, ae, f. : la femme filius, ii, m. : le fils forte, adv. : par hasard fortuna, ae, f. : la fortune, la chance frater, tris, m. : le frère gravis, e : sérieux, triste, lourd, alourdi habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme hinc, adv. : d'ici Hispala, ae, f. : Hispala (nom d'affranchie) ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... imbuo, is, ere, bui, butum : abreuver, imbiber, imprégner in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre inde, adv. : de là, donc infero, es, ferre, tuli, illatum : porter dans, servir initio, as, are : initier aux mystères intervenio, is, ire, veni, ventum : arriver, survenir, intervenir, se mêler de ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même iubeo, es, ere, iussi, iussum : 1. inviter à, engager à 2. ordonner iurgo, as, are : se disputer, être en procès, plaider lacrima, ae, f. : la larme mater, tris, f. : la mère mentio, ionis, f. : la mention, le rappel minime, adv. : très peu miseror, aris, ari : plaindre, déplorer mitto, is, ere, misi, missum : I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier mos, moris, m. : sing. : la coutume ; pl. : les moeurs mulier, is, f. : la femme narro, as, are : conter, raconter nec, adv. : et...ne...pas nego, as, are : nier nolo, non uis, nolle, nolui : ne pas vouloir, refuser non, neg. : ne...pas nosco, is, ere, novi, notum : apprendre ; pf. savoir nosse, infinitif parfait de nosco, is, ere : connaître nox, noctis, f. : la nuit nuntius, ii, m. : 1. le messager 2. la nouvelle oborior, iris, iri, ortus sum : se lever obscenus, a, um : de mauvais augure, sinistre; indécent, obscène oportet, imp. : il faut opus, operis, n. : le travail (opus est mihi = j'ai besoin) parens, entis, m. : le père ou la mère, le parent, le grand-père paulo, adv. : un peu percunctor, aris, ari : s'enquérir, questionner pertineo, is, ere, tinui : s’étendre jusqu’à (ad et acc.) ; appartenir à, concerner possum, potes, posse, potui : pouvoir post, adv. : en arrière, derrière; après, ensuite; prép. : + Acc. : après posterus, a, um : suivant ; in posterum : à l'avenir postquam, conj. : après que Postumius, i, m. : Postumius probus, a, um : honnête propitius, a, um : propice quae, 4 possibilités : 1. N.F.S. N.F.PL. N.N.PL., ACC. N. PL. du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae quattuor, adj. num. : quatre qui, 1. n N.M.S ou N.M.PL. du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. Faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi quibus, 1. DAT. ou ABL. PL. du relatif. 2. Idem de l'interrogatif 3. faux relatif = et eis 4. après si, nisi, ne, num = aliquibus quid, 1. Interrogatif neutre de quis : quelle chose?, que?, quoi?. 2. eh quoi! 3. pourquoi? 4. après si, nisi, ne num = aliquid quisquam, quaequam, quidquam (quic-) : quelque, quelqu'un, quelque chose quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? redeo, is, ire, ii, itum : revenir removeo, es, ere, movi, motum : écarter, éloigner res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens respondeo, es, ere, di, sum : répondre sacrum, i, n. : la cérémonie, le sacrifice, le temple se, pron. réfl. : se, soi sermo, onis, m. : 1. l'entretien, la conversation 2. le dialogue, la discussion 4. le discours 5. la langue servus, i, m. : l'esclave socrus, us, f. : la belle-mère spolio, as, are : piller, dépouiller Sulpicia, ae, f. : Sulpicia sum, es, esse, fui : être suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur tertius, a, um : troisième tunc, adv. : alors ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que velut, inv. : comme venenum, i, n. : le poison, le venin venio, is, ire, veni, ventum : venir verecundia, ae, f. : 1. la retenue, la réserve, la pudeur,2. le respect 3. la honte, le sentiment de honte vitricus, i, m. : le beau-père |
texte |
texte | |
texte | |
texte |