Le temps des Généraux : Marius |
91 : Drusus |
page suivante page précédente retour à l'entrée du site
|
VALERE-MAXIME : Valerius
Maximus est l’auteur de Faits et dits mémorables, rédigés au
début de l’époque impériale. Son oeuvre est un recueil de thèmes
(Présages, Modération, Gratitude,...) illustrés par des anecdotes
tirées de l’histoire de Rome et des peuples étrangers.
Autres textes de Valère-Maxime Retour à la table des matières |
Une anecdote sur la jeunesse de Caton, l'autre sur le tempérament bouillonnant de Drusus. |
|
a,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par abiicio, is, ere, ieci, iectum : jeter, rejeter ac, conj. : et, et aussi ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de adeo, adv. : tellement ; adeo... ut + subj : tellement... que adiicio, is, ere, ieci, iectum : 1. jeter vers 2. ajouter à adiuvo, as, are, iuvi, iutum : aider, seconder aedes, is, f. : la maison, le temple ago, is, ere, egi, actum : 1. mettre en mouvement, pousser 2. faire, traiter, agir animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit apprehendo, is, ere, prendi, prensum : saisir, arracher apud, prép. : + Acc. : près de, chez audeo, es, ere, ausus sum : oser autem, conj. : or, cependant, quant à - avunculus, i, : m. : l'oncle maternel carcer, eris, m. : la prison, le box de départ (course) Cato, onis, m. : Caton civitas, atis, f. : la cité, l'état cliens, entis, m. : le client concionor, aris, ari : haranguer, prononcer une harangue constans, antis : ferme, constant, conséquent consul, is, m. : le consul contumelia, ae, f. : l'outrage, l'affront convenio, is, ire, veni, ventum : 1. venir ensemble, se rassembler 2. convenir, s'adapter 3. être l'objet d'un accord 4. conuenit : il y a accord 5. (juridique) -in manu : venir sous la puissance d'un mari, se marier cruor, oris, m. : le sang cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que cupio, is, ere, ii ou ivi, itum : désirer curia, ae, f. : la curie de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de deinde, adv. : ensuite despicio, is, ere, spexi, spectum : regarder d'en haut, mépriser domus, us, f. : la maison Drusus, i, m. : Drusus e, prép. : + Abl. : hors de, de educo, as, are : élever, instruire ego, mei : je eius, Gén. Sing. de is, ea, id : ce, cette, son, sa, de lui, d'elle enim, conj. : car, en effet ergo, conj. : donc et, conj. : et. adv. aussi etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus eum, ACC M SING. de is, ea, id : il, lui, elle, celui-ci... excelsus, a, um : élevé, noble exprimo, is, ere, pressi, pressum : faire sortir en pressant, représenter, dessiner avec netteté facio, is, ere, feci, factum : faire gratulor, aris, ari : féliciter qqn de qqch gravitas, atis, f. : la pesanteur, la sévérité, la dignité, la majesté, la maladie gula, ae, f. : le gosier, la bouche, la gourmandise habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci homo, minis, m. : l'homme, l'humain hospes, itis, m. : l'hôte Hostilia, curia, f. : la curie Hostilia (lieu où se rassemblait le Sénat) id, NOM-ACC N. SING. de is, ea, is : il, elle, le, la, .... ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... imperium, ii, n. : le pouvoir (absolu) impetro, as, are : obtenir in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre inde, adv. : de là, donc inquit, vb. inv. : dit-il, dit-elle interfor, aris, ari : couper la parole, interrompre interpello, as, are : interrompre (qqn en s’adressant à lui), interpeller ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même itaque, conj. : c'est pourquoi, aussi, par conséquent iterum, inv. : de nouveau ius, iuris, n. : le droit, la justice L, abrév. : Lucius Latinus, a, um : Latin levo, as, are : 1. alléger, soulager, diminuer 2. réconforter 3. soulever, élever en l'air licet, v. impers. : il est permis ; conj. + subj. : bien que M, inv. : abréviation de Marcus minor, aris, ari : menacer mitto, is, ere, misi, missum : I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier moveo, es, ere, movi, motum : déplacer, émouvoir multus, a, um : en grand nombre (surtout au pl. : nombreux) naris, naris, f. : les narines ne, 1. adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; 2. conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté) 3. adv. d'affirmation : assurément 4. interrogatif : est-ce que, si nec, adv. : et...ne...pas nisi, conj. : si... ne... pas ; excepté non, neg. : ne...pas nos, nostrum : nous, je noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres obtempero, as, are : obéir obtorqueo, es, ere, torsi, tortum : tourner, faire tourner, serrer, tordre pareo, es, ere, ui, itum : paraître, apparaître, se montrer; obéir pars, partis, f. : la partie, le côté parum, adv. : peu (- habere : ne pas se contenter de) parvus, a, um : petit per, prép. : + Acc. : à travers, par perseverantia, ae, f. : la persévérance, la constance, la persistance persto, as, are, stiti, staturus : rester debout, sur place, persister Philippus, i, m. : Philippe piget, impersonnel : je suis chagriné (accusatif de la personne, gén. de la chose), + inf. = il en coûte plebs, plebis, f. : la plèbe Poppedius, i, m. : Poppedius (chef des Marses) possum, potes, posse, potui : pouvoir potius, inv. : plutôt praeceps, cipitis : la tête en avant, précipité, penché, en déclivité, emporté (praeceps, ipitis, n. : l'abîme, le précipice - praeceps adv. au fond, dans l'abîme) praecipio, is, ere, cepi, ceptum :1. prendre avant, le premier 2. recommander, conseiller, ordonner 3. donner des préceptes, enseigner preces, um, f. pl. : les prières princeps, ipis, n. m. et adj. : premier, chef, empereur profundo, is, ere, fudi, fusum : répandre, épancher, verser propinquus, a, um : proche propositum, i, n. : l'intention, le sujet traité, le projet Q, abr. pour Quintus quare, inv. : c'est pourquoi, pourquoi quia, conj. : parce que quidem, adv. : certes (ne-) ne pas même quo, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M. ou N. du pronom ou de l'adjectif interrogatif. 3. Faux relatif = et eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. =où ? (avec changement de lieu) 6. suivi d'un comparatif = d'autant 7. conj. : pour que par là quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? quoque, adv. : aussi repello, is, ere, reppuli, repulsum : repousser res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens respondeo, es, ere, di, sum : répondre rogo, as, are : demander rostrum, i, . : le bec (au pluriel : les rostres) saepius, comp. de saepe : plus souvent se, pron. réfl. : se, soi sed, conj. : mais senator, oris, m. : le sénateur senatus, us, m. : le sénat sequor, eris, i, secutus sum : 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage socius, a, um : associé, en commun, allié (socius, ii : l'associé, l'allié) spero, as, are : espérer sum, es, esse, fui : être summus, a, um : superlatif de magnus. très grand, extrême suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur tam, adv. : si, autant tener, era, erum : tendre totus, a, um : tout entier tribunus, i, m. : le tribun tunc, adv. : alors ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que venio, is, ire, veni, ventum : venir verbum, i, n. 1. le mot, le terme, l'expression 2. la parole 3. les mots, la forme verum, conj. : vraiment, en vérité, mais vexo, as, are : secouer violemment ; persécuter, piller, malmener, maltraiter viator, oris, m. : le voyageur, l'appariteur (qui ouvre la voie), le messager officiel, l'huissier violenter, adv. : avec violence vox, vocis, f. : 1. la voix 2. le son de la voix 3. l'accent 4. le son 5. , la parole, le mot vultus, us, m. : le regard, le visage |
texte |
texte | |
texte | |
texte |