Diogène Laërce

DIOGÈNE DE LAERTE



LIVRE VIII

 

CHAPITRE III. ÉPICHARME- ΕΠΙΧΑΡΜΟΣ

2 Empédocle - 4 Archytas

Autre traduction - Traduction Genaille sur le site de Ugo Bratelli

 

 

 

 

 

DIOGENE DE LAERTE.

 

 

LIVRE VIII.

CHAPITRE III.

ÉPICHARME.

ΕΠΙΧΑΡΜΟΣ

 

[78] Ἐπίχαρμος Ἡλοθαλοῦς Κῷος. καὶ οὗτος ἤκουσε Πυθαγόρου. Τριμηνιαῖος δ' ὑπάρχων ἀπηνέχθη τῆς Σικελίας εἰς Μέγαρα, ἐντεῦθεν δ' εἰς Συρακούσας, ὥς φησι καὶ αὐτὸς ἐν τοῖς συγγράμμασιν. Καὶ αὐτῷ ἐπὶ τοῦ ἀνδριάντος ἐπιγέγραπται τόδε.

Εἴ τι παραλλάσσει φαέθων μέγας ἅλιος ἄστρων
καὶ πόντος ποταμῶν μείζον' ἔχει δύναμιν,
φαμὶ τοσοῦτον ἐγὼ σοφίᾳ προέχειν Ἐπίχαρμον,
ὃν πατρὶς ἐστεφάνωσ' ἅδε Συρακοσίων.

Οὗτος ὑπομνήματα καταλέλοιπεν ἐν οἷς φυσιολογεῖ, γνωμολογεῖ, ἰατρολογεῖ· καὶ παραστιχίδα γε ἐν τοῖς πλείστοις τῶν ὑπομνημάτων πεποίηκεν, οἷς διασαφεῖ ὅτι ἑαυτοῦ ἐστι τὰ συγγράμματα. Βιοὺς δ' ἔτη ἐνενήκοντα κατέστρεψεν.

Épicharme de Cos, fils d'Hélothalès, était aussi disciple de Pythagore. A l'âge de trois mois il fut porté de Sicile à Mégare, et de là à Syracuse, ainsi qu'il l'atteste lui-même dans ses écrits. Voici l'inscription gravée sur sa statue :

Autant le soleil immense l'emporte sur les autres astres,
Autant la puissance de l'Océan est supérieure à celle des fleuves,
Autant l'emporte par la sagesse Épicharme
A qui Syracuse a décerné des couronnes.

Il a laissé des Mémoires qui comprennent des gnomes et des observations sur la physique et la médecine. A chacune de ces pièces sont joints des vers acrostiches qui prouvent indubitablement qu'il en est l'auteur. Il mourut à l'âge de quatre-vingt-dix ans.