Helmold

HELMOLD DE BOSAU

 

Chronique des Slaves : LV-LVII

Œuvre numérisée et traduite par Marc Szwajcer

LIII-LIV - LXVIII-LXX

 

 

 

HELMOLD DE BOSAU

 

CHRONIQUE DES SLAVES

 

 

 

 

Persecucio Pribizlai. Capitulum LV.

His igitur turbulentiis usquequaque per Saxoniam concitatis Pribizlaus de Lubeke occasionem nactus assumpta latronum manu suburbium Sigeberg et omnia circumiacentia, in quibus Saxonum erant contubernia, penitus demolitus est. Ibi oratorium novum et monasterii recens structura igne consumpta sunt. Volkerus, frater magnae simplicitatis, ictu gladii percussus est. Ceteri fratrum, qui evaserant, ad Falderensem portum refugerunt. Ludolfus autem sacerdos et qui cum eo Lubeke demorati sunt ea vastitate non sunt dissipati, eo quod in castro et tuicione degerent Pribizlavi, stantes utique loco et tempore difficili et pleno formidine mortis.

Preter egestatem enim et cottidiana vitae pericula cogebantur aspicere vincula et varia tormentorum genera Christicolis illata, quos latronum manus passim captivare solebat. Non multo post venit quidam Race de semine Crutonis cum classica manu, arbitratus se hostem suum Pribizlaum Lubeke reperturum. Duae enim cognaciones Crutonis atque Heinrici propter principatum contendebant. Cum igitur Pribizlaus adhuc fortuitu abesset, Race cum suis castrum et circumiacentia demoliti sunt. Sacerdotes inter arundineta salvati Falderense presidium apprehenderunt.

Venerabilis ergo sacerdos Vicelinus ceterique predicatores verbi gravi mesticia confecti sunt, eo quod novella plantatio in ipsis iniciis emarcuerit, continueruntque se in Falderensi ecclesia orationibus et ieiuniis assidue intenti. Quanta vero austeritate, quanta ciborum temperantia omnique conversacionis perfectione Falderense illud collegium primitus claruerit, non satis explicari potest. Dedit igitur eis Dominus gratiam sanitatum, iuxta quod ipse pollicitus est: infirmos curare, demones effugare. Quid enim dicam de arrepticiis? Obsessorum, qui late advecti sunt, plena erat domus, ita ut fratres quiescere non possent, clamantes sanctorum virorum presentia ignes suos accendi. Sed quis illuc venit et Dei gratia liberatus non est? In diebus illis contigit virginem quandam Ymme dictam vexari a demone et ad Vicelinum sacerdotem perduci. Quem cum interrogacionibus urgeret, cur vas incorruptum ipse, auctor corruptelae temerare presumpsisset, ille diserta voce respondit: 'Quia', inquit, 'tercio me offendit'. 'In quo', ait, 'te offendit?' 'Quia', inquit, 'negocium meum prepedivit. Bis enim transmisi fures ad perfodiendum domum, sed haec assidens focis clamoribus suis eos absterruit. Nunc quoque legacione principis nostri in Daniam functurus hanc in via offendi ulturusque, quod michi tercio offendiculo fuerit, subter ipsam devolutus sum'. Sed cum vir Dei coniuracionum verba adversus eum coacervaret, ille ait: 'Cur', inquit, 'propellis paratum ultro egredi? Iam enim abibo ad proximam villam visitaturus sodales meos, qui illic delitescunt. Hoc etenim in mandatis accepi, priusquam in Daniam proficiscar'. 'Quod tibi', ait, 'nomen, et qui socii tui? aut cum quibus habitant?' 'Ego', inquit, 'Rufinus vocor; porro sodales mei, de quibus requiris, duo hic sunt, unus cum Rothesto, alter cum muliere quadam eiusdem oppidi. Hos igitur hodie visitabo, crastina, priusquam signum ecclesiae primam increpuerit, huc valedicturus revertar et ita demum in Daniam proficiscar'. Et haec dicens egressus est, virgo quoque passione vexacionis liberata. Tunc iussit eam sacerdos refici et crastina ante horam primae ad ecclesiam reduci. Quam cum parentes proximo mane ad ecclesiam ducerent, priusquam limen calcarent, et prima pulsari et vexari virgo cepit. Nec tamen boni pastoris diligentia prius abstitit, quam idem spiritus presidentis potentia Dei actus abscessit. Porro ea quae de Rothesto predixerat rei exitus probavit; nam in brevi maligno spiritu acerrime correptus laqueo semet strangulavit.

In Dania quoque occiso Herico perturbacio gravis erupit, adeo ut oculis probari potuerit magnum eo dyabolum adventasse in afflictionem gentis illius. Bella enim et tempestates, pestilentias et cetera humano generi inimica demonum ministerio fieri quis nesciat?

Obitus Heinrici ducis. Capitulum LVI.

Agitabantur autem, sicut in Dania, sic et in Saxonia variae bellorum tempestates, intestina scilicet prelia magnorum principum, Heinrici Leonis et Adelberti, contendentium propter ducatum Saxoniae. Super omnia autem Slavicus furor propter occupationes Saxonum veluti ruptis loris effervescens Holzatorum fines inquietabat, adeo ut Falderensis pagus iam pene in solitudinem redigendus esset propter cotidianas interfectiones hominum villarumque depredaciones. Inter has tribulacionum angustias Vicelinus sacerdos ortabatur populum [in Deo] spem suam constituere, agere letanias in ieiunio et attricione cordis, eo quod dies mali instarent. Heinricus itaque, qui comeciam administrabat, vir ocii impaciens et strennuus in armis, congregato latenter de Holzatis et Sturmariis exercitu hiemali tempore intravit Slaviam, aggressusque eos qui pre manibus erant et quasi sudes defixae in oculis Saxonum, percussit eos plaga magna, omnem scilicet terram Plunensem, Lutilenburgensem, Aldenburgensem omnemque regionem quae inchoat a rivo Sualen et clauditur mari Baltico et flumine Trabena. Omnem hanc terram una incursacione preda et incendio vastaverunt preter urbes, quae vallis et seris munitae obsidionis propensius studium perquirebant. Proxima estate Holzati se mutuo adhortantes etiam sine comite castrum Plunen adierunt divinoque adiuti presidio municionem hanc ceteris firmiorem preter spem obtinuerunt, Slavis, qui inibi erant, occisioni traditis.

Gesseruntque eo anno bellum perutile vastaveruntque crebris incursibus terram Slavorum feceruntque eis, ut sibi facere proposuerant, omni terra eorum in solitudinem redacta. Habueruntque Holzati pro omine bellum illud Transalbianum Saxonum, eo quod invenissent libertatem ulciscendi se de Slavis, nemine scilicet obsistente. Nam principes Slavos servare solent tributis suis augmentandis. Postquam igitur Heinricus, gener Lotharii regis, auxilio socrus Rikenze imperatricis ducatum obtinuit et nepotem suum Adelbertum Saxonia deturbavit, Adolfus comes rediit in comeciam suam. Videns autem Heinricus de Badewid, quia subsistere non potest, succendit castrum Sigeberg arcemque firmissimam Hammemburg, quam comitis Adolfi mater murato opere construxerat, ut esset firmamentum urbi contra impetus barbarorum. Hanc igitur domum et quicquid nobile senior Adolfus construxerat Heinricus fugam meditans demolitus est. Post haec Heinricus Leo cepit armari adversus Conradum regem duxitque contra eum exercitum in Thuringiam, ad locum qui dicitur Cruceburg. Bello itaque per inducias protracto dux rediit in Saxoniam et post non multos dies mortuus est. Obtinuitque filius eius Heinricus Leo ducatum Saxoniae, puer adhuc infantulus. Tunc domna Ghertrudis, mater pueri, dedit Heinrico de Badewid Wairensium provinciam, accepta ab eo pecunia, volens suscitare pressuras Adolfo comiti, eo quod non diligeret eum. Postquam autem eadem domna nupsit principi Heinrico, fratri Conradi regis, et alienata est a negociis ducatus, accessit Adolfus comes ad ducem puerum et consiliarios eius acturus, causam suam super Wairensi terra, prevaluitque et iustiori causa et auctiori pecunia. Dissensiones igitur, quae fuerunt inter Adolfum et Heinricum, taliter compacatae sunt, ut Adolfus Sigeberg et omni Wairorum terra potiretur, Heinricus in recompensacionem acciperet Raceburg et terram Polaborum.

Edificacio civitatis Lubicanae. Capitulum LVII.

His vero in hunc modum ordinatis Adolfus cepit reedificare castrum Sigeberg cinxitque illud muro. Quia autem terra deserta erat, misit nuntios in omnes regiones, Flandriam scilicet et Hollandriam, Traiectum, Westfaliam, Fresiam, ut, quicumque agrorum penuria artarentur, venirent cum familiis suis accepturi terram optimam, terram spaciosam, uberem fructibus, redundantem pisce et carne et commoda pascuarum gratia.

Dixitque Holzatis et Sturmariis: 'Nonne vos terram Slavorum subegistis et mercati eam estis in mortibus fratrum et parentum vestrorum? Cur igitur novissimi venitis ad possidendurnm eam? Estote primi et transmigrate in terram desiderabilem et incolite eam et participamini deliciis eius, eo quod vobis debeantur optima eius, qui tulistis eam de manu inimicorum. Ad hanc vocem surrexit innumera multitudo de variis nacionibus, assumptis familiis cum facultatibus venerunt in terram Wairensium ad comitem Adolfum, possessuri terram, quam eis pollicitus fuerat.

Et primi quidem Holzatenses acceperunt sedes in locis tutissimis ad occidentalem plagam Segeberg, circa flumen Trabenam, campestria quoque Zuentineveld et quicquid a rivo Sualen usque Agrimesov et lacum Plunensem extenditur. Dargunensem pagum Westfali, Utinensem Hollandri, Susle Fresi incoluerunt. Porro Plunensis adhuc desertus erat. Aldenburg vero et Lutilenburg et ceteras terras mari contiguas dedit Slavis incolendas, factique sunt ei tributarii.

Post haec venit comes Adolfus ad locum qui dicitur Bucu invenitque ibi vallum urbis desolatae, quam edificaverat Cruto Dei tirannus, et insulam amplissimam gemino flumine cinctam. Nam ex una parte Trabena, ex altera Wochniza preterfluit, habens uterque paludosam et inviam ripam. Ex ea vero parte, qua terrestre iter continuatur, est collis contractior, vallo castri prestructus. Videns igitur industrius vir competentiam loci portumque nobilem cepit illic edificare civitatem vocavitque eam Lubeke, eo quod non longe abesset a veteri portu et civitate, quam Heinricus princeps olim constituerat. Transmisitque nuntios ad Niclotum Obotritorum principem componere cum eo amicicias, omnes nobiliores donariis sibi adeo astringens, ut omnes ei obsequi et terram eius compacare decertarent. Ceperunt igitur inhabitari deserta Wairensis provinciae, et multiplicabatur numerus accolarum eius. Vicelinus quoque sacerdos invitante pariter et adiuvante comite predia recepit, quae Lotharius imperator ad constructionem monasterii et subsidium servorum Dei iam olim sibi coram castro Sigeberg contradiderat.

 

 

LV.

LA PERSECUTION DE PRIBISLAV

Pendant que ces troubles éclataient partout en Saxe, Pribislav de Lubeck avec la bande de voleurs qu'il avait rassemblée, saisit l'occasion pour détruire les faubourgs de Segeberg et tous les hameaux environnants où demeuraient les Saxons. Le nouvel oratoire et le monastère récemment construits furent ensuite consumés par le feu, et Volker, un frère d'une grande simplicité, fut percé par le glaive. Les autres frères, qui s’échappèrent, purent se réfugier dans le havre de Faldera. Le prêtre Ludolf, cependant, et ceux qui vivaient avec lui à Lübeck ne furent pas dispersés par ce ravage, car ils vivaient dans la forteresse et sous la protection de Pribislav. Néanmoins, ils occupèrent une position difficile à un moment difficile, craignant une mort complète.

Non comptant d'être dans la misère et en danger quotidien pour leur vie, on les contraignit à regarder les chaînes et les différentes tortures infligées aux fidèles du Christ, que la bande de voleurs avait coutume de prendre ici ou là. Peu de temps après, un certain Race,[1] de la famille de Kruto, croyant trouver son ennemi Pribislav à Lübeck, vint avec une flotte de navires. Car ces deux proches de Kruto et d’Henri se disputaient le principat. Comme cependant, Pribislav resta encore absent, Race et ses hommes démolirent la forteresse et ses environs. Les prêtres se sauvèrent en se cachant dans les roseaux jusqu'à ce qu'ils trouvent refuge à Faldera.[2]

Le vénérable prêtre Vicelin et les autres prédicateurs du Verbe furent, par conséquent, remplis d’une sombre tristesse parce que la nouvelle plantation [de la foi] se flétrissait, bien qu’à son début. Mais ils restèrent dans l'église de Faldera, appliqués aux prières et au jeûne. On ne peut rendre en réalité exactement ce que furent l’austérité, la tempérance de nourriture et la perfection de conduite de ce groupe qui se distingua particulièrement à Faldera. Le Seigneur, pour cela, leur accorda la grâce de la guérison, puisqu’Il l'avait promis pour guérir les malades et chasser les démons. Que dirai-je de ceux qui furent saisis du démon? La maison était si pleine de possédés qui avaient été amenés de loin, que les frères ne pouvaient se reposer, et qu’ils réclamaient la présence des saints pour embraser leurs feux. Mais qui parmi eux vint sans obtenir la grâce de Dieu? En ces jours, il arriva qu’une vierge, nommée Ymme fut tourmentée par un démon et on l’amena au prêtre Vicelin. Lorsque ce dernier posa des questions au démon, où vas-tu intact, toi l’auteur qu’on présume profaner par la dépravation ? il répondit d'une voix claire: « Parce qu'elle m'a trois fois offensé. » « Comment a-t-elle pu t’offenser, demanda Vicelin ? « Parce que, répondit le démon, elle a contrarié mes affaires. Par deux fois j’ai envoyé des voleurs s'introduire dans une maison, mais, assise près du foyer, elle les a effrayé par ses cris. Maintenant encore, comme j’étais sur le point d'accomplir une mission pour notre prince au Danemark, je l'ai rencontrée sur mon chemin, et pour me venger d'avoir été une troisième fois contrarié, j’en ai pris possession. » Mais quand l'homme de Dieu prononça contre lui les paroles de conjuration, le démon dit: « Pourquoi penses-tu me chasser, moi qui suis prêt à partir de mon propre chef ? Maintenant, je dois partir pour un village voisin rendre visite à mes camarades qui s’y cachent. En effet, j’ai reçu cette mission avant mon départ pour le Danemark. » « Quel est ton nom ? » demanda Vicelin, « qui sont tes alliés et avec qui vivent-ils? » « On m’appelle Rufin, » répondit-il. « En outre, mes camarades sur lesquels tu me questionnes sont au nombre de deux: l’un est avec Rothest, l'autre avec une certaine femme de la même ville. Je vais leur rendre visite aujourd'hui. Demain, avant que la cloche de l'église ait sonné la première heure, je reviendrai ici te dire adieu, et alors seulement, j’irai au Danemark. » Lorsque le démon eut prononcé ces paroles, il sortit, et la vierge fut libérée des souffrances de son tourment. Alors le prêtre lui ordonna de se purifier et de revenir à l'église le lendemain avant l'heure de prime.[3] Le lendemain matin lorsque ses parents l'amenèrent à l'église, la première heure commençait à sonner et avant qu'ils en aient franchi le seuil, la vierge commença à être troublée. Néanmoins, l’empressement du bon pasteur ne cessa pas jusqu'à ce que l'esprit l’ait quittée, vaincu par la puissance dominante de Dieu. Les événements prouvèrent en outre la juste prédiction du démon concernant Rothest, car il s’étrangla lui-même avec une corde, peu de temps après avoir été violemment pris à parti par l'esprit malin.

Au Danemark, également, on vit éclater des troubles si graves après qu’Eric fut assassiné,[4] qu'il apparut clairement que le diable s’était approché de lui pour le malheur de ces gens. Qui ne sait que les guerres, les ouragans, les pestes, tous les maux, en vérité qui s’abattent sur le genre humain, arrivent par le ministère des démons[5] ? 

 

LVI.

LA MORT DU DUC HENRI.[6]

Au Danemark ainsi qu’en Saxe faisaient rage les tempêtes larvées de la guerre; à savoir, les conflits intestins entre les grands princes, Henri le Lion et Albert [l’Ours], qui se disputaient le duché de Saxe. Mais surtout, la fureur des Slaves, qui fit rage, comme si les rênes avaient été déchirés à cause de la préoccupation des Saxons, perturba tant la terre des Holzatiens que le pays de Faldera fut pratiquement réduit à un désert par les meurtres et les déprédations des villages qui avaient lieu chaque jour. En cette époque de détresse et de tribulation, le prêtre Vicelin exhorta le peuple à placer sa confiance [en Dieu], à réciter les litanies dans le jeûne et l'attrition[7] du cœur parce que les mauvais jours s’instauraient. Alors, Henri,[8] qui gouvernait le comté, homme vigoureux impatient, actif à prendre les armes, réunit secrètement une armée d’Holzatiens et de Sturmariens puis envahit la Slavie en hiver. En attaquant ceux qui étaient à portée de la main et qui étaient comme des épines plantées dans les yeux des Saxons ;[9] il fit un grand carnage sur l'ensemble du territoire, à savoir, Plon, Lütjenburg, Oldenbourg, et l'ensemble du pays qui commence à la rivière Schwale[10] et est enfermé par la mer Baltique et la rivière Trave. En une incursion de pillage et d'incendie, ils dévastèrent tout ce que les régions sauf les villes protégées par les murs et les barres des fortifications et qui auraient nécessité un effort plus coûteux en cas de siège. L'été suivant, les Holzatiens, s’encourageant les uns les autres, allèrent jusqu'à la forteresse de Plon, même sans le comte. Avec l'aide de la Divine Providence et contrairement à toute attente, ils prirent cette forteresse, qui était plus solide que les autres, et passèrent tous les Slaves qui s'y trouvaient au fil de l'épée.

Cette année, ils menèrent une guerre très utile et par de fréquentes incursions ils dévastèrent le pays des Slaves. Ils firent aux Slaves ce que ces derniers leur avaient fait auparavant : toutes leurs terres furent transformées en déserts. Les Holzatiens considérèrent cette guerre Transalbienne des Saxons comme un événement heureux en ce qu'il leur avait donné l'occasion de se venger des Slaves, sans ingérence de quiconque. Les princes avaient l'habitude de surveiller les Slaves dans le but d'augmenter leurs revenus. Après qu’Henri, gendre du roi Lothaire, eut avec l'aide de sa belle-mère, l'impératrice Richenza, obtenu le duché et chassé de Saxe Albert, son neveu, le comte Adolf retrouva son comté. Lorsqu’Henri de Badwide vit qu'il ne pouvait pas tenir, il mit le feu à la forteresse de Segeberg et à la très forte citadelle d’Hambourg où la mère du comte Adolf avait fait construire des murailles afin que la ville fût renforcée en cas d’attaques des barbares. La cathédrale, ainsi que toute l’architecture estimables qu’Adolf l'aîné[11] avait construite, furent détruites par Henri quand il projeta de s’enfuir. Henri le Lion[12] commença ensuite à s'armer contre le roi Conrad, et conduisit une armée contre lui en Thuringe en un lieu appelé Kreuzburg. Toutefois, comme la guerre fut ajournée par des trêves, le duc revint en Saxe et y mourut peu de jours après. Son fils Henri le Lion,[13] qui était encore un petit garçon, hérita du duché. A cette époque, Dame Gertrude,[14] la mère du garçon, donna la province de Wagrie à Henri de Badwide pour une somme d'argent, voulant créer des boulets au comte Adolf[15] qu'elle n'aimait pas. Mais comme la même dame épousa Henri, le frère du roi Conrad,[16] et se retira des affaires du duché, le comte Adolf alla voir le jeune duc et ses conseillers pour plaider sa cause sur la province de Wagrie. Il obtint gain de cause, tant par la justesse de sa cause que par l’abondance de l'argent. Les dissensions qui existaient entre Adolf et Henri s’atténuèrent donc ainsi: Adolf prit possession de Segeberg et de toute la province des Wagriens; Henri reçut en compensation Ratzeburg et la terre des Polabes.

 LVII.

LA CONSTRUCTION DE LA VILLE DE LUBECK.

Ayant réglé les problèmes de cette façon, Adolf commença à reconstruire la forteresse de Segeberg et à la ceindre d'un mur. Parce que la terre était peu peuplée, le comte Adolf envoya des messagers dans toutes les régions alentour,[17] même en Flandre et en Hollande, à Utrecht, en Westphalie et en Frise pour proclamer que tous ceux qui voulaient posséder de la terre pouvaient venir avec leur famille et recevraient le meilleur terroir, une vaste contrée riche en moissons, abondante en poissons et viandes, et dotée de pâturages excessivement rentables.

Il dit aux Holzatiens et aux Sturmariens: N'avez-vous pas soumis la terre des Slaves et acheté du sang de vos frères et de vos pères? Pourquoi, alors, êtes-vous les derniers à entrer en prendre possession ? Soyez les premiers à entrer dans un pays agréable, à l'habiter et à partager ses plaisirs, pour le meilleur de lui est dû, vous qui l'avez arraché des mains de l'ennemi. » Et quand il eut dit cela une multitude innombrable arriva de nombreuses régions, avec leurs familles et tous leurs biens, et ils vinrent sur le territoire des Wagriens voir le comte Adolf pour recevoir les terres promises.

Les Holzatiens obtinrent l’endroit le moins exposé aux attaques de l’ennemi situé à l’ouest de Segeberg et de la Trave ; ils eurent de plus le Zwentinefeld et le territoire qui s’étend entre le ruisseau de Sualen jusqu’à Agrimesou et au lac de Plon. Les Westphaliens allèrent habiter le district de Dargun ; les Hollandais occupèrent Eutin et les environs ; les Frisons colonisèrent le canton de Süssel. Enfin les Slaves restés fidèles à Adolf, reçurent en récompense Oldenbourg, Lutkenburg et le reste de la plaine maritime sous l’obligation d’une simple redevance

Le comte Adolf vint plus tard dans un endroit appelé Bucu[18] et y trouva le mur d'une forteresse abandonnée que Kruto, le tyran de Dieu, avait construit et une très grande île entourée par deux rivières. La Trave coulait d’un côté, la Wakenitz[19] de l'autre. Chacun de ces cours d'eau a des bancs marécageux et impraticables. Du même côté, cependant, là où la voie passe par la terre, se trouve une petite colline surmontée par le mur d’un fort. Quand donc, l'homme actif vit les avantages de l'emplacement et l’excellent port, il commença à y construire une ville. Il l'appela Lubeck,[20] car elle n'était pas loin du vieux port et de la ville que le prince Henri avait construit autrefois. Il envoya des messagers à Niclot, prince des Abodrites, pour se concilier son amitié, et par des dons attira à lui tous les notables, qui en fin de compte cherchèrent tous à le satisfaire et à maintenir la paix sur sa terre. Ainsi, les lieux déserts de la terre de Wagrie commencèrent à se peupler et le nombre des habitants se multiplia. Le prêtre Vicelin, lui aussi, sur invitation ainsi qu’avec l'aide du comte, récupéra les biens jouxtant la forteresse de Segeberg que l'empereur Lothaire lui avait donné dans le passé afin de construire un monastère et de soutenir les serviteurs de Dieu.

 

[1] Une mauvaise écriture de Ratibor ?

[2] Les événements décrits ci-dessus ont eu apparemment lieu en 1138.

[3] A 6 h du matin environ.

[4] Eric II (Emune) de Danemark fut assassiné le 18 septembre 1137.

[5] Cette dernière phrase est tirée du livre de Marc Bloch, La société féodale, note 74.

[6] Henri X de Bavière, dit Henri le Superbe, est né en 1108, mort le 20 octobre 1139 dans l'abbaye de Quedlinbourg et enterré dans l’église collégiale de Königslutter.

[7] Théologie : Contrition imparfaite fondée sur la seule crainte des châtiments éternels.

[8] Henri de Badwide.

[9] Nous gardons la traduction latine littérale plutôt que de traduire par « les pieds » ou « le cœur ».

[10] Le Schwale est un affluent de la Stör au Schleswig-Holstein qu’elle rejoint à Neumünster.

[11] Adolf Ier, comte de Holstein, père d'Adolf II.

[12] Erreur du copiste, car il s’agit ici du père d’Henri le Lion, Henri le Superbe ou le Fier.

[13] Henri XII de Bavière, dit Henri le Lion (1129/1131-1195) fut duc de Saxe à partir de 1142 et duc de Bavière à partir de 1156. Il était le plus riche des nobles allemands, au moins jusqu'à l'enrichissement de la dynastie rivale des Hohenstaufen pendant le règne de Frédéric Ier.

[14] Veuve en 1139, Gertrude de Saxe épousa en 1142 (ou 1143) Henri II Jasomirgott, duc d'Autriche.

[15] Adolf II.

[16] L’empereur Conrad III Hohenstaufen.

[17] En 1143.

[18] Le nom slave du village a été Bukovo ou Bukovec.

[19] La Wakenitz, un affluent.

[20] La nouvelle Lübeck fut fondée en 1143.