La comédie reflet de la société |
Le vieillard Vivent les héritiers ! |
PLAUTE : Titus Maccius Plautus est né en Ombrie d'une famille très modeste. Sa vie est mal connue. Venu tôt à Rome, il se consacra essentiellement au théâtre. Nous conservons de lui 21 comédies. |
MILES GLORIOSUS : un soldat fanfaron détient, contre son gré, une jeune fille qui en aime un autre et en est aimée. Avec l'aide d'un esclave, le jeune homme parviendra à récupérer sa maîtresse et à dépouiller le fanfaron. |
Le vieux Périplectomène préfère les attentions de ses proches parents, futurs héritiers, aux soucis que lui auraient donné des enfants. |
ad,
prép. : + Acc. : vers, à, près de adsum, es, esse, adfui : être présent, assister, aider ago, is, ere, egi, actum : 1. mettre en mouvement, pousser 2. faire, traiter, agir animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit apud, prép. : + Acc. : près de, chez atque, conj. : et, et aussi bene, adv. : bien bonus, a, um : bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens) capio, is, ere, cepi, captum : prendre cena, ae, f. : la cène, le repas du soir certatim, adv. : à l'envi, à qui mieux mieux certo, as, are : combattre, concourir cognatus, a, um : lié (par le sang) (cognatus, i, m. : le parent) continuo, adv. : incontinent, à l'instant curo, as, are : se charger de, prendre soin de (curatus, a, um : bien soigné) dido, is, ere, dididi, diditum : distribuer donum, i, n. : le présent, le cadeau e, prép. : + Abl. : hors de, de ego, mei : je egomet, memet, mihimet : moi, moi-même eos, acc. m. pl. de is,ea,id : les, ceux-ci, ces et, conj. : et. adv. aussi excrucio, as, are : tourmenter, torturer fortunate, adv. : d'une manière heureuse habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... inhio, as, are : convoiter, avoir la bouche ouverte inter, prép. : + Acc. : parmi, entre liberi, orum, m. pl. : les enfants (fils et filles) libet, v. inv. : il plaît luceo, es, ere : luire, briller mecum, conj.+pron. : avec moi meus, mea, meum : mon miseria, ae, f. :le malheur, l'adversité, l'inquiétude, le souci mors, mortis, f. : la mort multus, a, um : en grand nombre (surtout au pl. : nombreux) munero, as, are : donner en présent, récompenser mussito, as; are : marmonner noctu, adv. : de nuit, la nuit nunc, adv. : maintenant nutrico, as, are : nourrir opus, operis, n. : le travail (opus est mihi = j'ai besoin) partio, is, ire, ii ou iui, itum : partager, répartir pol, interj. : par Pollux, parbleu ! prandium, i, le dîner, le repas de midi prius, inv. : avant, auparavant ; ... quam : avant que quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien quando, adv. : quand; après si, nisi, ne, num = aliquando = parfois; conj. : quand, puisque qui, 1. N.M. S., N. M. PL. du pronom relatif = qui 2. faux relatif = et is - et ei 3. NMS ou N.M.PL. de l'interrogatif = qui? quel? 4. après si, nisi, ne, num = aliqui quid, 1. Interrogatif neutre de quis : quelle chose?, que?, quoi?. 2. eh quoi! 3. pourquoi? 4. après si, nisi, ne num = aliquid rogito, as, are : demander satis, adv. : assez, suffisamment se, pron. réfl. : se, soi si, conj. : si somnus, i, m. : le sommeil sum, es, esse, fui : être ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que viso, is, ere, visi, visum : voir, visiter vivo, is, ere, vixi, victum : vivre voco, as, are : appeler volo, vis, velle : vouloir |
texte |
texte | |
texte | |
texte |