La comédie reflet de la société |
Les spectateurs Chacun à sa place ! |
PLAUTE : Titus Maccius Plautus est né en Ombrie d'une famille très modeste. Sa vie est mal connue. Venu tôt à Rome, il se consacra essentiellement au théâtre. Nous conservons de lui 21 comédies. |
POENULUS : Un jeune homme originaire de Carthage veut racheter au leno, une fille qu'il aime. Arrive un Carthaginois à la recherche de ses filles enlevées par des pirates. Bien entendu, la fille aimée du jeune homme est l'une d'elle; quant au jeune homme, c'est le neveu du Carthaginois. |
Pas question d'occuper les places "réservées" ou de déranger les acteurs une fois la pièce commencée. |
abeo,
is, ire, ii, itum : s'éloigner, partir aequus, a, um : égal, équitable (aequum est : il convient) aes, aeris, n. : le bronze, l'argent.(aes alienum : la dette) animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit aut, conj. : ou, ou bien caput, itis, n. :1. la tête 2. l'extrémité 3. la personne 4. la vie, l'existence 5. la capitale decet, imp. : il convient, il est convenable que dissignator, oris, m. : l'ordonnateur, celui qui assigne les places au théâtre diu, adv. : longtemps do, das, dare, dedi, datum : donner domi, adv. : à la maison domus, us, f. : la maison dormio, is, ire, ivi, itum : dormir, ne rien faire duco, is, ere, duxi, ductum : I. tirer 1. tirer hors de 2. attirer 3. faire rentrer 4. compter, estimer II. conduire, emmener, épouser dum, conj. : 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que exolesco, is, ere, evi, etum : se faner, dépérir facio, is, ere, feci, factum : faire histrio, onis, m. : le comédien id, NOM-ACC N. SING. de is, ea, is : il, elle, le, la, .... in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre liber, era, erum : libre lictor, oris, m. : le licteur locus, i, m. : le lieu, l'endroit; la place, le rang; la situation muttio, is, ire : produire le son mu, grommeler, marmonner ne, adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté) neu, conj. : et que ne pas non, neg. : ne...pas nunc, adv. : maintenant obambulo, as, are : se promener devant, aller devant obsideo, es, ere, edi, essum : être assis; occuper un lieu, assiéger, bloquer, investir os, oris, n. : le visage, la bouche, l'entrée, l'ouverture otiosus, a, um : oisif, neutre, indifférent, calme praeter, adv. : sauf, si ce n'est prép. : devant, le long de, au-delà de, excepté pro, prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de proscaenium, i, n. : le devant de la scène queo, is, ire, ii ou ivi, itum : pouvoir qui, 1. N.M. S., N. M. PL. du pronom relatif = qui 2. faux relatif = et is - et ei 3. NMS ou N.M.PL. de l'interrogatif = qui? quel? 4. après si, nisi, ne, num = aliqui quis, 1. pronom interrogatif N. M. S. 2. pronom indéfini = quelqu'un 3. après si, nisi, ne, num = aliquis 4. = quibus scaena, ae, f. : scène scortum, i, n. : la prostituée sedeo, es, ere, sedi, sessum : 1. être assis 2. siéger 3. séjourner, demeurer servus, i, : l'esclave si, conj. : si sto, as, are, steti, statum : se tenir debout sum, es, esse, fui : être tempero, as, are : 1. combiner, organiser, régler 2. garder la mesure, être modéré, se retenir ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que vel, adv. : ou, ou bien, même, notamment (vel... vel... : soit... soit...) verbum, i, n. 1. le mot, le terme, l'expression 2. la parole 3. les mots, la forme virga, ae, f. : la baguette |
texte |
texte | |
texte | |
texte |