La comédie reflet de la société |
Le fils de famille Un bâtiment à vau l'eau |
PLAUTE : Titus Maccius Plautus est né en Ombrie d'une famille très modeste. Sa vie est mal connue. Venu tôt à Rome, il se consacra essentiellement au théâtre. Nous conservons de lui 21 comédies. |
MOSTELLARIA : Un fils de famille dont le père est absent fait la noce avec la complicité d'un esclave, Tranion. Le père revient : pour empêcher que la conduite du fils ne soit découverte, Tranion prétend que la maison est hantée. |
Monologue du jeune Philolachès : |
a,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de advenio, is, ire, veni, ventum : arriver adventus, us, m. : l'arrivée, la venue aedes, is, f. : la maison, le temple affero, fers, ferre, attuli, allatum : apporter alius, a, ud : autre, un autre amor, oris, m. : l'amour atque, conj. : et, et aussi auxilium, ii, n. : l'aide, le secours (auxilia, orum : les troupes de secours) bonus, a, um : bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens) continuo, adv. : incontinent, à l'instant cor, cordis, n. : le coeur cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que decus, oris, n. : la gloire, l'honneur desero, is, ere, ui, desertum : abandonner detego, is, ere, texi, tectum : découvrir deturbo, as, are : abattre, renverser; débusquer doceo, es, ere, cui, ctum : enseigner (+ 2 acc.) duco, is, ere, duxi, ductum : I. tirer 1. tirer hors de 2. attirer 3. faire rentrer 4. compter, estimer II. conduire, emmener, épouser dum, conj. : 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que ea, 1. ABL. FEM. SING - NOM-ACC. N. PL. de is, ea, id (ce, cette, le, la...) 2. adv. : par cet endroit edepol, interj. : par Pollux, parbleu ! ego, mei : je ei, DAT. SING ou NOM. M. PL. de is,ea,id : lui, à celui-ci, ce,... et, conj. : et. adv. aussi expeto, is, ere, ii, itum : désirer vivement, souhaiter, convoiter, réclamer, revendiquer expolio, is, ire, iui, itum : polir, lisser, embellir extollo, is, ere, extuli, - : lever hors de, élever, exalter faber, bri, m. : l'artisan, l'ouvrier facio, is, ere, feci, factum : faire fama, ae, f. : la nouvelle, la rumeur, la réputation fides, ei, f. : 1. la foi, la confiance 2. le crédit 3. la loyauté 4. la promesse, la parole donnée 5. la protection firmitas, atis, f. : la solidité, la consistance, l'état robuste frugi, inv. : honnête fundamentum, i, n. : le fondement grando, inis, f. : la grêle haud, inv. : vraiment pas, pas du tout hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci ignavia, ae, f. : l'inaction, l'apathie, la mollesse, la paresse ilico, adv. : aussitôt ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... imber, bris, m. : la pluie immigro, as, are : passer dans, pénétrer in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre ingenium, ii, n. : l'esprit, l'intelligence is, NOM M SING de is,ea,id : ce, cette, celui-ci, il ita, adv. : ainsi, de cette manière ; ita... ut, ainsi que ius, iuris, n. : le droit, la justice labor, oris, m. : la peine, la souffrance, le travail pénible lex, legis, f. : la loi, la (les) condition(s) d'un traité liberi, orum, m. pl. : les enfants (fils et filles) littera, ae, f. : la lettre materia, ae, f. : la matière, le sujet, le prétexte meus, mea, meum : mon mi, = mihi (datif de ego) modus, i, m. : la mesure, la limite, la manière nam, conj. : de fait, voyons, car nec, adv. : et...ne...pas neglegens, entis : distrait, peu attentif, négligent nequior, oris : comp. de nequam, vaurien nimio, adv. : beaucoup nitor, eris, i, nixus sum (nisus sum) : s'appuyer sur, faire effort non, neg. : ne...pas nunc, adv. : maintenant obtego, is, ere, texi, textum : recouvrir, cacher opera, ae, f. : le soin, l'effort oppido, adv. : tout à fait parens, entis, m. : le père ou la mère, le parent, le grand-père paro, as, are : préparer, procurer (paratus, a, um : prêt, préparé à, bien préparé, bien fourni) pectus, oris, n. : la poitrine, le coeur, l'intelligence perdo, is, ere, didi, ditum : 1. détruire, ruiner, anéantir 2. perdre perditus, a, um : perdu, malheureux, excessif, dépravé) pereo, is, ire, ii, itum : périr permadefacio, is, ere, feci, factum : inonder permano, as, are : se répandre de perpetuus, a, um : perpétuel poplo, = populo possum, potes, posse, potui : pouvoir postea, adv. : ensuite postilla, adv. : = postea potestas, atis, f. : 1. la puissance, le pouvoir 2. le pouvoir d'un magistrat 3. la faculté, l'occasion de faire qqch. primumdum, adv. : d'abord pro, prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de probus, a, um : honnête puteo, es, ere : être pourri queo, is, ire, ii ou ivi, itum : pouvoir quin, inv. : pourquoi ne... pas ?, bien plus, construction des verbe de doute négatifs (non dubito quin) quisquam, quaequam, quidquam ou quic- : quelque, quelqu'un, quelque chose reparco, is, ere : être chiche de, s'abstenir res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens ruo, is, ere, rui, rutum : se précipiter, se ruer; tomber, s'écrouler sarcio, is, ire, sarsi, sartum : raccommoder, réparer. se, pron. réfl. : se, soi sedulo, adv. : consciencieusement similis, e : semblable simul, inv. : adv. en même temps, conj : dès que species, ei, f : l'apparence, l'aspect substruo, is, ere, struxi, structum : construire en sous-sol sum, es, esse, fui : être sumptus, us, m. : la dépense, les frais suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur tego, is, ere, texi, tectum : 1. couvrir, recouvrir 2. cacher, abriter 3. garantir, protéger tempestas, atis, f. : le temps, le mauvais temps tignum, i, n. : le madrier, la solive totus, a, um : tout entier umiditas, atis, f. : l'humidité usque, prép. : usque ad, jusqu'à usus, us, m. : l'usage, l'utilité ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que venio, is, ire, veni, ventum : venir verecundia, ae, f. : 1. la retenue, la réserve, la pudeur,2. le respect 3. la honte, le sentiment de honte video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler) virtus, utis, f. : le courage, l'honnêteté |
texte |
texte | |
texte | |
texte |